ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он откинул покрывало с пюпитра и небрежным жестом большого пальца показал на большую фотографию какого-то предмета, похожего на старый самолет.
— То, что вы видите на этом снимке, это бомбардировщик времен второй мировой войны Б-двадцать-девять «Сьюперфортресс», лежащий на морском дне в тридцати шести милях от острова Сосеки на глубине триста двадцать метров, или, для тех из вас, кому трудно воспринимать метрическую систему, немногим глубже тысячи футов под водой.
— Изображение такое четкое, — сказала Стаси. — Это что, было снято из батискафа?
— Впервые самолет был обнаружен нашим разведывательным спутником «Пирамидер-11», пролетавшим над островом Сосеки.
— Вы можете получить такое резкое изображение морского дна со спутника на орбите? — недоверчиво спросила она.
— Мы можем.
Джиордино сидел в задней части комнаты, положив ноги на спинку стоящего перед ним стула.
— Как эта штука работает?
— Я не могу предложить вам подробное описание этой техники, что заняло бы часы, но просто скажу, что физический принцип работы основан на взаимодействии пульсирующих акустических колебаний с излучением очень низкочастотного радара, создающем геофизические образы подводных объектов и рельефа дна.
Питт потянулся, чтобы расслабить напряженные мышцы.
— Что происходит после того, как такой образ получен?
— «Пирамидер» передает этот образ, представляющий собой почти бесформенное пятно, ретрансляционному спутнику, пересылающему его в Белые пески, штат Нью-Мексико, для компьютерного усиления и контрастирования. Затем он пересылается в Агентство национальной безопасности, где он анализируется и людьми, и компьютерами. В данном конкретном случае этот объект возбудил наше любопытство, и мы послали самолет-разведчик «Эс-Эр-девяносто Каспер», чтобы получить более подробную картинку.
Стаси подняла руку.
— «Каспер» использует ту же систему генерации изображений, что и «Пирамидер»?
Инграм с сожалением пожал плечами.
— Извините, но все, что я могу вам открыть, не навлекая на себя неприятностей, это то, что «Каспер» получает изображения в реальном масштабе времени, записанные на магнитную ленту в аналоговом режиме. Можно сказать, что «Пирамидер» и «Каспер» по разрешающей способности и полю зрения соотносятся, как сноп света от ручного фонарика и лазерный луч. Один покрывает большое пространство, тогда как другой разрешает мелкие детали небольшого пятнышка.
Манкузо наклонил голову набок и с любопытством рассматривал увеличенный снимок.
— Ну, и чем для нас примечателен этот затонувший старый бомбардировщик? Какое он может иметь отношение к Проекту «Кайтен»?
Инграм быстро бросил взгляд на Манкузо и затем постучал карандашом по фотографии.
— Этот самолет, точнее, то, что от него осталось, должен разрушить остров Сосеки и центр «Дракон».
Никто не поверил ему даже на мгновение, все смотрели на него как на жулика, продающего эликсир от всех болезней кучке бродяг, пришедших на карнавал.
Джиордино нарушил молчание.
— Пара пустяков поднять самолет и отремонтировать его для бомбового вылета.
Доктор Ногами выдавил улыбку.
— Чтобы слегка повредить центр «Дракон», нужно нечто существенно большее, чем бомба пятидесятилетней давности.
Инграм в ответ улыбнулся доктору Ногами.
— Поверьте мне, та бомба, которая находится внутри этого «Би-двадцать-девять», достаточно мощна, чтобы справиться с этой работой.
— Заговор назревает, — мрачно кивнул Питт. — Я чувствую, что мы вот-вот станем жертвами тщательно подготовленного мошенничества.
Инграм ловко ушел в сторону от ответа на последнее замечание.
— Эту часть брифинга будет вести мой партнер по преступлению, Кертис Микер.
Сардонический взгляд Питта переместился от Инграма к Микеру.
— Вы двое вместе с Реем Джорданом и Доном Керном, должно быть, играли в одной песочнице.
— Нам приходилось иметь дело друг с другом то здесь, то там, — ответил Микер без тени улыбки.
Инграм снова повернулся к пюпитру, снял с него фотографию и поставил ее на стул, открыв сделанный с близкого расстояния снимок маленького дьявола, нарисованного на носу самолета сбоку.
— «Демоны Деннингса», — сказал он, постучав карандашом по выцветшим буквам под изображением маленького дьявола. — Командир экипажа майор Чарльз Деннингс. Пожалуйста, обратите внимание, что маленький дьявол стоит на слитке золота, помеченном клеймом в двадцать четыре карата. Экипаж любил называть себя золотоискателями, после того, как они заработали дисциплинарное взыскание, разнеся вдребезги пивной зал во время обучения в Калифорнии.
— Явно, ребята вроде меня, — сказал Джиордино.
— Неизвестные, забытые и похороненные глубоко в архивах ЦРУ в Лэнгли, до тех пор как несколько дней назад, когда мы Кертисом копались в фактах, нам попалась история о том, как группа очень отважных людей была послана с совершенно секретным заданием сбросить на Японию атомную бомбу…
— Сбросить что?! — Уэзерхилл был недоверчив, но не более, чем остальные.
Инграм не обратил внимание на то, что его перебили, и продолжал.
— Примерно в то же время, когда полковник Тиббетс взлетел на «Эноле Гэй» с острова Тиниан в Тихом океане с бомбой, известной под названием «Малыш», майор Деннингс поднялся с острова Шемайя далеко к северу, на Алеутских островах, с бомбой, носившей кодовое название «Дыхание матери». То, что осталось от отчета об этом задании, подверглось значительной цензуре, но мы думаем, что полетное задание Деннингса включало следование прямым курсом со сбросом бомбы над целью, вероятно, Осакой или Киото, затем продолжение полета до Окинавы для дозаправки, прежде чем лететь на Тиниан. Как все мы знаем из учебников истории, Тиббетс успешно сбросил свою бомбу на Хиросиму. Деннингс, к несчастью, исчез, и вся история этого события была засекречена приказом президента.
— Постойте минутку, — сказал Манкузо. — Вы хотите нам сказать, что мы построили больше трех бомб в сорок пятом году?
Стаси прочистила горло.
— Кроме «Малыша», первой бомбы, взорванной на полигоне близ Лос-Аламоса, и «Толстяка», сброшенного на Нагасаки, другие бомбы не упоминались.
— У нас до сих пор нет полных сведений об их точном числе, но, похоже, их было не меньше шести. Большинство было имплозивного типа, вроде «Толстяка».
Питт сказал.
— Бомба Деннингса четвертая. Остается еще две.
— Бомба с кодовым названием «Жемчужина матери» была погружена на борт летающей крепости «Любящая Лил» на острове Гуам вскоре после его освобождения от японцев. «Любящая Лил» находилась в воздухе на пути к Японии, когда «Машина Бока», пилотируемая майором Чарльзом Свини, сбросила «Толстяка» над Нагасаки. После того как пришло сообщение, что бомбометание было выполнено в соответствии с планом, «Любящая Лил» и ее экипаж были отозваны обратно на Гуам, где бомба была демонтирована и переправлена обратно в Лос-Аламос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157