ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Несколько смежных комнат, через которые я прошел, были заставлены шкафами с выдвижными ящиками и столами, за которыми сидели клерки и молоденькие машинистки, одни копались в бумажках, другие стучали на машинках.
Хозяин конторы, мистер Стокман, смахивал на доброго старичка. Его прилизанная седая шевелюра начиналась почти от бровей. Увидев меня, Стокман встал и протянул мне руку с такой улыбкой, будто мы были с ним старыми приятелями. Очевидно, он почуял, что я из тех, кто нанимает, а не нанимается.
— Чем могу служить, сэр?
Я подал руку в перчатке, чем вызвал его удивление, но он быстро с ним справился, и его лицо вновь приняло выражение крайней учтивости и доброжела тельности.
— Вам нужна прислуга? — продолжил он, разглядывая меня своими масляными глазками. — Прошу, присаживайтесь. Наше бюро рекомендует проверенных и надежных людей. Можете ним довериться.
— Вполне вам доверяю. У меня к вам дело несколько иного характера.
Я сел в предложенное кресло, он тоже приземлился, но настроение его явно упало.
— Меня интересуют адреса бывшей прислуги виллы «Фелиста». Они уволились в августе.
Его лицо вытянулось.
— Вы из полиции?
— Разве я похож на полицейского?
Он смутился.
— Нет, я не полицейский. Я новый владелец виллы. Прислугу старого хозяина сменили без моего ведома и наняли новую. Нет, вы не подумайте, что у меня есть претензии к тем или другим. Дом велик, участок тоже. Хозяйство большое, и новая прислуга в растерянности. Так вот, я хотел бы поговорить с людьми, которые знают виллу. Они могли бы помочь нам разобраться в делах хозяйства.
— Если я вас правильно понял, вам нужны люди, работавшие на вилле «Фелиста» до августа месяца?
— Вы очень проницательны.
— Нет ничего проще. Одну секунду.
Он подошел к одному из шкафов и несколько минут копался в ящиках. Найдя то, что искал. мистер Стокман вернулся за стол. сменил очки и, откинув голову назад, деловито заговорил:
— Так, так, так… Ага, вот! Грета Роджер, служанка, прожинает 64, Росмор-авеню, Санта-Моника, Калифорния. Работали на вилле «Фелиста» восемь месяцев и уволена пятого августа. Далее. Патрик Грин. Где проживает, нам неизвестно, он снялся с учета. Работал на вилле со дня ее покупки компанией Старка. Оба уволены без замечаний, с хорошей рекомендацией. Так… так… И вот еще… в августе были наняты Агнис Элгон и Джефф Вилсон. Наниматель Олаф Тэйлор.
— Благодарю вас за информацию. Вы рекомендовали кандидатуры мистеру Тэйлору?
— Разумеется. Он попросил подобрать ему одиноких людей, нездешних и трудолюбивых. Я выполнил его пожелание.
— Он не объяснил вам, зачем ему понадобилось сменить персонал? Если я вас правильно понял, у него не было претензий к Патрику Грину и Грете Роджер?
— Ну как же, пояснил. Он так и сказал: новый хозяин не любит старой прислуги и хочет нанять новую. «Со старыми слугами в доме остаются привидения их хозяев». Так, по-моему, он изложил вашу мысль. А разве вы ему не давали указаний на этот счет?
— Все правильно. Жаль, не помогло, привидения остались.
— Что вы?
— Нет, ничего. Запишите мне, пожалуйста, адрес Греты Роджер.
Хозяин конторы выполнил мою просьбу. Я вложил поданный им листок в записную книжку Старка, поблагодарил любезного хозяина и ушел.
Джефф сидел за рулем и листал газету.
— Поехали на Росмор-авеню, 64, — сказал я, усаживаясь в машину.
Я не ожидал, что Грета Роджер будет такой молоденькой и привлекательной. Девушка скорее походила на студентку, нежели на горничную. Она стояла на пороге своей квартиры, и в ее глазах застыл испуг и удивление.
— Извините, мисс, мне хотелось бы с вами поговорить. Вы ведь Грета Роджер?
Она кивнула.
— Понимаю, — отрывисто сказала она, — я ждала этой встречи, но не думала, что она произойдет так скоро.
Теперь настала моя очередь удивляться. Я ожидал услышать что угодно, но только не это.
— Проходите.
Небольшая двухкомнатная квартирка, чистая и уютная, ничего лишнего. Она прошла в комнату следом за мной. При солнечном свете я смог разглядеть ее лучше. На вид ей было не больше двадцати, пышные пепельные волосы,…зеленые миндалевидные глаза, хорошенький носик и хрупкая фигурка делали ее похожей на куклу, но глаза были живыми и настороженными. Она смотрела на мое лицо не отрываясь, будто что-то на нем искала.
Я пошел напролом.
— Почему вас уволили с виллы «Фелиста»?
— Я думала, вы знаете.
Обескураживающий ответ, ничего не скажешь.
— Давайте-ка построим нашу беседу иначе. Присядьте.
Она опустилась на спинку кресла, а у меня создалось впечатление, что я хозяин, а она гостья.
— Начнем с катастрофы. Вы же тогда еще работали на вилле. Как вы узнали о ней?
— Мне сказал об этом мистер Тэйлор. Он заявил, что Эл погиб, а Сэд Марчес в больнице, и я могу убираться ко всем чертям.
— Он вас не любил?
— Ненавидел.
— Поэтому выгнал?
— Я бы и сама ушла. Мне там больше нечего было делать.
— Патрика Грина тоже выгнали?
— Да. Но я не знаю, за что. Он ушел позже.
— Вы знаете, где он живет?
— Нет. Говорил как-то, что хочет уехать в Солромар и заняться рыболовным промыслом.
Мне стало как-то не по себе. Ответы этой девушки казались мне странными, а голос знакомым.
— За что Олаф ненавидел вас?
— За Эла.
— Очевидно, вы догадались, кто я, и вам известно, что я болен. Я лишен памяти. Прошлое для меня чистый лист бумаги, так что рассказывайте подробнее… У вас с Элвисом были близкие отношения?
Ее глаза сверкали. Мне показалось, что она вот-вот заплачет.
— Да. Я люблю его. Мы познакомились в Майами. Он проводил там отпуск, а я работала в цветочном магазине. Я влюбилась в него мгновенно. Он зашел и наш магазин просто так. Гулял, очевидно. Увидел меня, улыбнулся, затем вызвал хозяйку магазина и выписал ей чек за все цветы, которые есть на прилавках. Все были поражены. Когда у него спросили: «Куда их доставить?» — он посмотрел на меня и ответил: «Домой этой очаровательной девушке». Через несколько дней он встретил меня после работы. Эл был такой внимательный… Это была сказка! Потом сознался, что женат. Я не знала, что Эл миллионер, мне было плевать на деньги. Я просто не могла без него жить. Бросив все, я уехала с ним в Калифорнию. Он устроил меня служанкой на виллу, и нам было хорошо. Его адвокат обо всем догадался, требовал, чтобы Эл уволил меня. Ничего у него не вышло. Так я и жила при нем горничной-любовницей. Ни о чем другом я и не мечтала, мне достаточно было того, что он находился рядом…
Губы ее задрожали.
— Вы видели его в день аварии?
— Да. Он очень нервничал. Целый день ходил сам не свой, когда приехал Сэд, он велел ему собираться в путь.
— Вы не знаете, куда они собрались в тот день?
— Эл мне ничего не говорил, а я боялась спрашивать. Перед отъездом он звонил мистеру Тэйлору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39