ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И он сделал выпад, проверяя реакцию Хэнка.
— Дети лучше управляются с ножом за столом, чем ты, — прокомментировал его движение тот, быстро расстегивая брючный ремень.
— Будь ты проклят, янки! — выкрикнул бандит, прыгнул вперед и ударил ножом снизу, целясь в живот. Но Фрост успел выдернуть ремень из петель, перехватил его двумя руками, выставив перед собой, и заблокировал удар. Затем он сделал резкий рывок, отбрасывая руку противника с лезвием в сторону, коротко замахнулся и вогнал локоть главарю в переносицу. Раздался хруст ломающихся костей и рев невыносимой боли от их острых осколков, вонзающихся в мозг. Нож выскользнул из разжавшейся ладони, бандит зашатался, схватившись за окровавленное лицо, и замертво рухнул на землю.
Хэнк взглянул на агонизирующее тело, подбежал к валяющейся неподалеку винтовке и схватил ее на тот случай, если в доме окажутся еще непрошеные гости.
Но первым делом он подскочил к распростертой на дорожке Монике, опустился перед ней на колени и прижал ее голову к груди. Сдерживая слезы, он целовал ее остывающий лоб, побелевшее лицо и холодные губы.
— Спасибо тебе за все, — прошептал он и закрыл глаза Моники, жизнь из которых уже ушла…
— Грэхем, звони в полицию! — крикнул он обезумевшему от горя старику, который стоял рядом и плакал навзрыд.
Фрост поднялся и зашагал в дом через трупы бандитов, мимо рыдающих служанок. В голове его пульсировали спазмы боли, а перед глазом плыли разноцветные круги. Шатаясь, он прошел в холл и, чтобы не упасть, схватился за край стоящего недалеко от двери стола. Когда головокружение немного прошло, Хэнк обратил внимание на газету, лежащую на столе.
Свежий номер “Гардиан”, на первой ее странице — статья о пропавшей американской журналистке по имени Бесс Столмен, тут же — ее фотография.
— Бесс, — прошептал он, опираясь дрожащими руками о стол, и поднял голову к зеркалу на стене. — Хэнк Фрост? — спросил он изображение, как будто то могло рассеять его последние сомнения.
В ту же секунду в его измученном мозгу возникла картина: он стоит на краю какой-то скалы, к нему бегут вооруженные люди в странной военной форме и один из них целится в него, стреляет, но тут между ними бросается Бесс и предназначенная ему пуля попадает в нее… О’Хара рядом, по он бессилен помочь Хэнку… Сразу после этого — черная вода кругом, тянущиеся к нему руки, но что-то тянет его вниз, сопротивляться невозможно… Потом темнота… и облегчение от всего…
Глава десятая
— Капитан Фрост!
Хэнк медленно приходил в себя.
— Капитан! Вы слышите меня?
Голос доносился как будто из другой галактики.
— Да, да, слышу… — Фрост с трудом открыл глаз и попытался навести резкость на окружающей его обстановке. Он был одет в пижаму и лежал на чистой постели под простыней и теплым одеялом. Комната казалась небольшой, с серыми стенами и единственным окном с задернутыми шторами. Он сделал глубокий вдох и почувствовал запах лекарств.
— Где я? В больнице? — прошептал он.
— Да, капитан, вы в больнице, — подтвердил все тот же голос.
— А как я… — начал Хэнк, приподнимая голову с подушки, но вдруг запнулся, узнав человека, сидящего на стуле рядом с кроватью. — Инспектор Тармонд?
— Неужели узнали? — улыбнулся розовощекий гость. Небольшой акцент выдавал в нем уроженца Шотландии. — Рад, очень рад, что вы не забыли меня.
— Я даже помню Карлотту Флейш и банду ее террористов.
Фрост сел на постели, ощущая, что затылок онемел от долгого лежания.
— Думаю, эти воспоминания не совсем приятны для вас, — наклонился к нему инспектор. — Очень жаль, что нам опять приходится встречаться по такому печальному поводу… Хэнк нахмурился.
— Что? Неужели Бесс и О’Хара…
— Боюсь, что да… Именно поэтому-то я и шел по вашему следу, капитан, с того времени, когда вы, мисс Столмен и ваш друг из ФБР пропали. Об этом исчезновении я узнал в своем офисе в Глазго. Мы ведь сотрудничали с вами раньше, поэтому мне не стоило особенных трудов устроить себе командировку в Лондон, к своим коллегам из Скотланд-Ярда. Думаю, те лишь обрадовались такой возможности воспользоваться моими услугами. Кстати, Скотланд-Ярд также не имел ни малейшего понятия, куда вы все втроем запропастились.
Фрост облизал пересохшие губы и спросил хриплым голосом:
— В таком случае, как вы узнали, что меня надо искать в Лондоне?
— Сначала я об этом и не догадывался, но потом, когда стали один за другим появляться трупы тех убийц, которые охотились за вами, я понял, где вы разгуливаете.
— Только не надо мне льстить…
— А это совсем не лесть. Я ведь немного знаю о ваших профессиональных навыках, поэтому легко определил, что оставлять такой зловещий след из мертвецов может только такой специалист, как вы. Как видите, я не ошибся!
— Да, не ошиблись, — согласился Хэнк. — Только от этого все равно толку мало. Я ни черта не помню.
— Знаю, амнезия, — сказал инспектор. — Я читал заключение доктора… как его… доктора Тичена.
— А, старого ковбоя. Друга Моники…
— Я очень сожалею о том, что случилось с ней, — вздохнул тот и прокашлялся. — В общем, диагноз Тичена подтверждают врачи этой больницы. Поверхностное ранение головы, вам еще повезло, что пуля не пробила череп. Ладно, давайте ближе к делу, по которому я пришел. Капитан, я должен точно знать, что вы в состоянии вспомнить.
— Самое главное — я помню, кто я такой. Я также вспоминаю, как стреляли в Бесс. Когда я очнулся, то узнал вас. Я помню все, что произошло со мной с того момента, когда я пришел в себя в мокрой одежде в темном лондонском переулке. Но как я туда попал — черт его знает. Помню, на нас с Бесс и Майком О’Хара напали какие-то солдаты, я стрелял из пистолета Майка, Бесс заслонила меня от пули, затем была перестрелка, потом — какой-то туман и больше я ничего не помню… Извините, инспектор, понимаю, что этого очень мало, но просто не могу припомнить больше.
— Очень хорошо, капитан, — ободрил его Тармонд, придвинул стул поближе к кровати Фроста и заговорил тихим, почти заговорщическим голосом. — Я не стану от вас ничего скрывать, вы сами прекрасно понимаете, с каким серьезным противником столкнулись на этот раз. Нам позарез необходима ваша помощь. Мисс Столмен работала над репортажем, из-за которого, по нашей версии, погиб тот журналист, который начал его писать. Мне приходится допускать, что сейчас и ваша невеста… мертва. Все свидетельствует о том, что убийцы являются частью хорошо организованной безжалостной преступной группировки. Мы подозреваем, что они — террористы. Невероятно, но вы столкнулись с ними и вышли живым из всех переплетов. Они не могли бы так упорно охотиться за вами, если бы вы не обладали какой-то важной информацией о преступниках, разглашения которой они боятся больше всего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26