ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я…
— Вы все это видели?
— Все, сеньор.
— И слышали?
Глаза Луиса заблестели.
— Стрельба… вопли девочек…
— Должно быть, было очень весело, — сухо проронил Эдж.
— Вы слышали какие-нибудь разговоры бандитов?
— Разговоры, сеньор?
— Они говорили о том, куда они собираются ехать дальше? Луис с энтузиазмом закивал головой.
— Они поскакали в Хойос, сеньор. Я слышал, как Эль Матадор говорил об этом. В Хойос… Вы хотите ехать вслед за ними, сеньор?
— Я ведь в Мексике не для поправки здоровья, — заявил Эдж, но больше для себя, чем в ответ на вопрос старика.
— Где находится Хойос?
Скрюченным пальцем Луис указал на юг.
— Много миль отсюда, сеньор. Высоко в горах. Злое место, убежище всех бандитов. Я жил там однажды. Иногда туда наведываются солдаты, и тогда там бывает много стрельбы, но потом бандиты опять возвращаются туда. Нужно иметь большое мужество, чтобы в одиночку идти в Хойос.
— Я не собираюсь идти туда в одиночку, Луис, — сообщил Эдж, и на его лице вновь заиграла ледяная усмешка при виде замешательства на лице собеседника.
— Сеньор?
— Идти по следам — очень тяжелая работа, Луис. Раз вы знаете, где находится Хойос, то и приведете меня туда без всяких помех.
Луис негодующе тряхнул головой.
— Я нс хочу идти туда, сеньор. Это очень плохое место, к тому же Эль Матадор страшный человек.
Эдж кончил чистить ногти и, держа перед собой нож, подставил его солнечным лучам и начал пускать зайчики в глаза Луиса.
Старик, леденея, сощурил глаза.
— Я, наверное, недостаточно хорошо владею испанским, — вздохнул Эдж. — Вы меня не поняли, Луис. Я и не собирался заставлять вас ехать со мной. Я просто просил вас составить мне компанию.
— Пожалуйста… — умоляюще произнес Луис. Эдж окинул площадь оценивающим взглядом.
— Здесь не осталось ничего и никого, что бы могло вас удерживать. Я не могу оставить вас тут в таком бедственном положении. В мертвом месте нет места живому. Я чувствую себя просто обязанным прикончить вас, Луис, и тем самым избавить вас от ненужных страданий. Итак?
— Я думаю, что будет лучше, если я отправлюсь вместе с вами, сеньор, — заявил Луис с тем же энтузиазмом, с которым он минуту назад от всего отказывался. — Я проведу вас прямо в Хойос, а затем в знак признательности вы позволите мне идти своей дорогой.
— И куда же вы пойдете, уважаемый Луис?
— В место, которое известно лишь мне одному, сеньор. Туда, где много денег, — последовал ответ, и снова былые воспоминания оживили иссохшее лицо старика. — Все деньги, которые там находятся, будут моими… — Что-то еще пробудилось в его воспоминаниях, и он уставился на грубый перстень, украшавший третий палец его правой руки. — Десять тысяч американских долларов! — прошептал он благоговейно.
Эдж вскочил в седло и безучастно посмотрел на старика.
— Выбирайте себе осла, дружище, — сказал он. — Когда мы приедем в Хойос, я подумаю, стоит ли отпускать вас одного на поиски ваших сокровищ.
Луис взглянул на высокого, тощего американца и обиженно огрызнулся:
— Это не выдумка, сеньор. Деньги мои, и когда я их получу, то буду богаче самого Президента.
— Марш за ослом! — повысил голос Эдж. — Или я поеду в ваш Хойос один.
Старик с одобрением ухмыльнулся этим словам, но холодное выражение на физиономии Эджа живо напомнило ему о той участи, которая ждет его в том случае, если американец покинет Сан Мариас в одиночку.
Сопровождаемый сзади Эджем, он быстро забежал в амбар. Там на привязи томилось полдюжины жалких и грязных ослов. Луис отвязал лучшего животного и взгромоздился прямо на голую спину животного.
Эдж кивнул в сторону юга.
— Вперед, Луис! Вы знаете дорогу, поэтому я буду держаться немного сзади.
— Сеньор? — Луис явно был сбит с толку.
— Двигайтесь, — отрезал Эдж, — а для вашей болтовни постарайтесь подыскать себе другого попутчика. Трепитесь с ослом!
Глава десятая
После многочисленных, но безуспешных попыток завязать разговор с молчаливым Эджем старый мексиканский бандит впал в недовольное молчание, за исключением тех моментов, когда он был вынужден понукать своего скакуна, не желавшего продолжать путешествие. В свою очередь, Эдж был доволен медленной ездой, темп которой по сравнению с его прежней скачкой мог быть сравним только со скоростью черепахи. У него была цель, и он верил тому, что рассказал ему Луис о Хойосе, как об убежище Эль Матадора и его людей.
Жара, казалось, увеличивалась с каждой пройденной милей, и медленный темп движения, навязанный строптивым ослом, являлся при данных условиях наиболее приемлимым, поскольку позволял сберечь силы и энергию для того, что ожидало их впереди.
Они представляли собой весьма странную парочку, пересекая пересохший, выбеленный солнцем край Северной Мексики.
Старик, скорчившийся на маленьком ослике, свесивший на грудь подбородок, голова, укрытая широкополым сомбреро, укутанное старым пончо тело, ноги, свисающие по обе стороны седла, едва не волочащиеся по земле, задевая ее при малейшей неровности почвы.
Позади него — высокий и прямой, сидящий в седле скакуна, рослый и худощавый американец, правящий своим конем с совершенно отсутствующим видом. Лицо обросло многодневной щетиной и было лишь наполовину прикрыто полями шляпы. И из-под этой шляпы мрачно поблескивали две щелочки, в которые превратились его глаза, неустанно обшаривающие окружающее пространство.
Луис говорил правду, когда определил местоположение Хойоса много миль южнее, поскольку они провели в пути весь день, и было уже далеко за полночь, когда старик подтянул свои веревочные поводья и соскользнул на землю, оглядываясь на Эджа.
— Вы устали, сеньор? — произнес Эдж тоном, явно указывающим на недопустимость утвердительного ответа.
— Сеньор, — махнул рукой Луис, — Хойос перед вами. Эдж внимательно посмотрел в указанном направлении. Еще до того, как солнце спряталось за горизонт, они начали долгий безостановочный подъем и сейчас очутились в гористой местности. Это был хребет Сьерра-Мадре, который начинается на западной стороне Мексики, тянется через всю Центральную Америку и соединяется с северной частью Анд.
Во время пути Луис часто колебался, очевидно не будучи абсолютно уверенным в правильности выбранного направления, в особенности когда тропа перед ним раздваивалась. Но воспоминания бурной молодости четко всплывали в его мозгу, и, когда он наконец скомандовал «стоп», в его голосе звучала уверенность с примесью гордости за то, что он привел американца туда, куда тот хотел попасть.
Приглядевшись, Эдж смог различить узкую тропу, извивающуюся по поверхности, казавшейся на первый взгляд отвесной скалой, ведущей к расположенному на вершине плато. Но на поверхности скалы имелся небольшой скат, достаточный для продвижения по тропе зигзагом и довольно широкий, чтобы пропустить одного всадника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37