ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тут к ним подошла Милли и заявила, чтобы они и думать не смели о подобных вещах, потому что она в письме просила Планта известить шерифа о том, чтобы он приехал и забрал Дивэйна, заодно с Джейксом поместил бы его в ближайшую тюрьму — до окончания следствия и суда.
Когда двери захлопнулись, Торби только злобно глянул на связанного Дивэйна, улегся на свободную кровать и заснул, хотя Дивэйн и пытался завязать разговор. Пока он спал, Дивэйн лихорадочно размышлял, как можно использовать его для побега, попутно проклиная Клея Орда, который возник именно тогда, когда он уже было счел, что обеспечил себе богатство и спокойную старость. И вот оказалось, что Торби и двое оставшихся в живых Тарверов — единственные его карты, да вдобавок еще далеко не козырные. А ведь когда-то они были настоящими тузами! Когда-то четверка Тарверов, для которых он не жалел денег, оказывала ему неоценимые услуги. Ведь это они организовали засаду и убийство отца Милли, Джима Эвелла, а также другие грабежи и насилия, в том числе и налет на поезд с мулами. Когда-то они были отличными союзниками, с помощью которых он мог прибрать к рукам всю власть, и вот теперь их нет… Только вот этот трусливый Торби… Его он приучил к выпивке и картам, он был нужен ему, чтобы вплотную подобраться к деду Милли. И вот теперь этот гаденыш Торби презирает его! Но все-таки стоит попытаться использовать его, потому что ничего другого не остается. И поэтому чуть позже, когда Торби проснулся, он принялся уговаривать его помочь в побеге, суля ему все, что только могло прийти в голову. Но Торби остался нечувствительным к головокружительным обещаниям и только тупо смотрел в окно с бессильным бешенством подлого труса, у которого рухнули далеко идущие планы. Только когда Дивэйн умолк, он повернулся и злобно прошипел:
— Ладно, Дивэйн! Я сделаю, что в моих силах. Я ненавижу тебя, но Орда ненавижу еще больше и потому сделаю все, чтобы отомстить ему.
Он решился на это только после того, как увидел в окно Милли Эвелл, которая теперь была для него навсегда потеряна.
Обрадовавшись новому повороту колеса Фортуны, Дивэйн тут же принялся шепотом давать ему указания.
Похудевший, усталый, на изможденном коне, Клей едва разгибая ноги, спешился и вошел в контору Планта. Тот воскликнул с удивлением:
— Орд!.. Я рад вас видеть вновь. Как дела в Вермийоне?
Когда Клей поведал ему обо всем, приятное расположение духа было утрачено оптовиком. Но, прочитав письмо Милли, он без колебаний согласился помочь девушке рассчитаться с Торби. Он был рад, что она порывает с ним всяческие отношения, и сердито напомнил, что он, Плант, говорил еще отцу Милли, что Торби ни как деловой партнер, ни как человек гроша ломаного не стоит. Поражаясь преступлениям Дивэйна, он обещал немедленно известить шерифа и ближайшего судью, так что кто-нибудь из них наверняка приедет в Вермийон и заберет бандитов.
А когда наутро Клей вновь увидел перед собой Вермийон, он выпрямился в седле и обвел взглядом улицы. Городок был как-то слишком уж молчалив, и нехорошее предчувствие охватило его. На въезде в город его встретила вдова Дилон, бледная и заплаканная, за ее спиной стоял Билл Хенди с белой повязкой на голове и левой рукой на перевязи. В правой он держал ружье.
— Что это? Что случилось? — вскрикнул Клей я спрыгнул с седла.
— Они похитили Милли, — зарыдала миссис Дилон.
— Похитили… Кто? Как? Когда?
Хенди виновато посмотрел на него и сказал:
— Дивэйн, Хет Тарвер и эта проклятая гадюка Торби; они куда-то увезли ее.
Клей почувствовал, как его охватывает нервная дрожь. Он провел ладонью по лицу, слабо и неуверенно, как человек, ошарашенный неожиданным и сильным ударом, и глухо произнес:
— Билл, так ведь… Нет, не может быть!
— Нет, правда, Орд. А Джесс Бэллард убит. Они убили его во время побега, но он успел застрелить Мога Тарвера. К счастью, Джонни вернулся из Бликерсфорда и уже отправился в погоню за ними. Перед тем как пойти, он просил тебя направиться вслед за ним, на юг, к Форт-Року, и следить за дымовыми сигналами, по которым ты найдешь его.
ГЛАВА 11
Несколько минут понадобилось смертельно уставшему Клею, чтобы отрешиться от леденящей душу горечи поражения, утихомирить первую волну беспомощного бешенства и отказаться от решения сию же минуту броситься в погоню за похитителями. Он разумно рассудил, что именно таких действий и ожидает от него Дивэйн и с удовольствием заготовит ему ловушку. Он знал, что непосредственная опасность не угрожает Милли, потому что она нужна Дивэйну для осуществления его планов, которые пока что не удалось реализовать. Поэтому Клей решил сначала отдохнуть и только потом, на свежих лошадях, с запасом патронов и еды, осторожно отправиться по следам Дивэйна.
Пока он обедал, Хенди рассказал, как все произошло:
— Пришла очередь Джесса сторожить Дивэйна и Торби. Я работал с Милли в лавке, а Джонни еще не вернулся с караваном. Вдруг я услышал, как две лошади остановились перед лавкой. Вот я и подумал, что это ты вернулся из Кастеллы, и вышел на улицу без револьвера. А там — Хет и Мог Тарверы! Хет тут же выхватил револьвер, а я бросился назад, в лавку, так что его пуля только оцарапала мне голову. А Хет, наверное, подумал, что попал в меня, потому что больше не стал стрелять. Кроме того, в этот момент раздался выстрел в холостяцком бараке, и оттуда вылетел Дивэйн с револьвером в руке, за ним следом — Торби, и оба принялись кричать Хету и Могу, чтобы они вошли в лавку и схватили Милли. Тут я поднялся, и Дивэйн выстрелил в меня. Пуля попала в руку, я опять упал и вроде даже как потерял сознание. Будто сквозь туман я видел, как Дивэйн, Тарверы и Торби пришпоривают своих коней. Дивэйн вел на поводу еще одну лошадь, на которую они взвалили Милли. Именно в этот момент появился Джесс Бэллард, в окровавленной рубахе и с ружьем в руках. Его сильно качало, но он прицелился и выстрелил. Мог Тарвер вылетел из седла, будто его палкой вышибли. Тогда Хет Тарвер развернулся и открыл огонь по Бэлларду, пока старый Джесс не рухнул. Когда я окончательно пришел в себя, уже вернулся из Бликерефорда Джонни. Это он привел меня в чувство и сказал, что уходит в погоню и чтобы ты шел за ним на юг. Тут он схватил за уздечку первого попавшегося коня и ускакал.
Клей помолчал немного, потом задумчиво произнес:
— Наверное, это Торби оглушил Джесса, отнял у него револьвер и ранил, после чего освободил Дивэйна. Ведь Дивэйн был связан, не так ли?
— Да, он был связан и лежал на кровати.
— Скорее всего, именно появление братьев Тарвер дало возможность Торби напасть со спины на Джесса, — добавил Клей. — Джесс, видимо, решил открыть по ним огонь из окна, вот Торби и воспользовался, потому что Бэллард никак не ожидал, что он решится на такое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20