ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она о чем-то задумалась.
— Джесс ведь не пострадал.
— Я прикрывал его, в критический момент мне могла пригодиться его помощь.
Глаза молодой женщины излучали доброту.
— Ты взрослый ребенок.
— Мы с Джессом склонны встревать в дурацкие истории.
— Я не сказала, что Джесс — ребенок. Нет. Ребенок — это ты.
— О нет, мэм. Я старше Джесса.
Она сменила тему разговора.
— Ты сегодня опять уедешь?
— Еще не знаю. Я праздно провожу дни своей жизни.
— А почему бы нам не поехать вместе? Я люблю верховую езду, а такая возможность так редко предоставляется.
— Ты не устала?
— Нет, хотя этой ночью я спала совсем немного.
Позавтракав, Джек отправился в кораль, оседлал своего мерина и лошадку Кристин, крупную резвую кобылицу. Он привязывал из за домом, когда вышла Кристин, одетая в простые мужские брюки, рубашку и широкополую белую шляпу, которая не шла к изящным жокейским ботинкам и элегантно наброшенной на плечо, украшенной завитками кожаной сумочке.
Через полчаса как они въехали на гребень живописного холма, Пони-Форк исчез из вида.
Дул теплый юго-восточный ветер. Джек нахлобучил поплотнее шляпу, чтобы она не слетела.
— Хорошо, Кристин, что ты спокойно отнеслась ко вчерашнему.
— Ты еще скажи, что я должна смеяться, как Чарли: обошлось без ножей, револьверов и разбитых бутылок.
— Нет, одну-две бутылки все-таки разбили, но в лицо ими никому не совали.
Озорной ветер разбросал черные волны пышных волос Кристин и она заправила их под шляпу.
— Я никак не могу понять, зачем люди увечат и убивают друг друга. Но с другой стороны, мне понятна любовь мужчин к опасностям.
— Я боялся, что ты испугаешься, когда узнаешь об участии Джесса в драке. Наверное, до моего приезда он был смирным?
— Да, это правда. Он прежде не был таким воинственным.
Джек засмеялся и покачал головой:
— Хотелось бы, чтобы он вел себя предусмотрительно. Джесс остался озорным и беззаботным ребенком, поддающимся минутным влечениям.
Они проехали по золотистой от песка равнине, на которой кое-где островками росла пурпурно-серая полынь. Вдали на горизонте вырисовывались огромные, как в сказке, очертания темных гор. В полумиле, широко раскинувшиеся заросли подсолнечника скрывали вход в узкий овраг.
— Если мы так проедем, — сказала Кристин, — то очутимся в прекрасном ущелье с живописно растущими деревьями. Там есть источник с чистейшей водой.
Они поехали к зарослям подсолнечника, миновали узкий проход в овраг и, наконец, очутились в небольшом ущелье.
— Прекрасное место, — Кристин радостно смотрела на деревья, ветер шелестел в густой листве, на родник, берега которого скрывала сочная трава.
— Я раньше часто бывала здесь, особенно в первое время нашего приезда в Пони-Форк. Здесь тихо и уединенно. Я думаю, что л существовании этого уголка никто не догадывается.
— Ты говоришь, что приезжала сюда. А теперь?
Джек спрыгнул на землю.
— Нет.
Он помог ей спешиться и они пустили лошадей пастись.
— Почему?
— Человек, который избил тебя, Железный Глаз, начал меня преследовать. Я его несколько раз встречала поблизости и поэтому больше не езжу сюда.
Они сели у родника. Кристин склонилась над водой и посмотрела на отражение. Вдруг она спросила:
— Они тебя втянули в свои планы?
— Кто?
— Ты знаешь: Джесс и другие.
— Джесс, должно быть, опять молол чепуху.
— Он сказал, что хочет разбогатеть.
— Джесс сходит с ума.
— Я хочу, чтобы ты был откровенен со мной.
Джек бросил в воду камешек.
— Я думал, что здесь мы дружески посидим, а тебе, оказывается, нужно узнать какие-то тайны моего взбалмошного брата.
Кристин смотрела, как расходились кольца на возмущенной поверхности водного зеркала.
— Я понимаю, почему ты согласился. Ведь вы похожи друг на друга. Во-первых, ты считаешь свою жизнь конченой и тебе все равно. Во-вторых, тебя захватила возможность получить сразу очень многое.
— Не понимаю тебя.
— Прекрасно понимаешь. Ты знаешь, о чем я говорю. Тебе ничего не стоило остановить то, что произошло вчера ночью. — Она посмотрела Джеку прямо в глаза. — Но нет, ты специально раздул незначительный случай в серьезную драку. Чарли Хилл сказал, что салун еще целый месяц придется восстанавливать. Он рассказал, что ты опрокинул стойку бара.
— Она была плохо приколочена.
— И все произошло из-за обиды. Ты хотел просто поразвлечься.
— Нет, не из-за обиды. Драка была ради драки.
Джек приподнялся и сдвинул на затылок шляпу:
— К чему этот разговор?
— Не знаю, — Кристин села и оперлась спиной о ствол дерева. Наступило тягостное молчание. Наконец она произнесла: — Все не так. Я думаю, тобой играют другие. Тебя вынудили выстрелить в Бойкорта, потом вчерашняя ночь… Мне кажется, Джесс искал предлог, чтобы привести тебя в ярость. Я не знаю, почему, но все-таки чувствую, ты им зачем-то нужен.
Лицо его застыло.
— Ты просто хочешь поссорить нас с Джессом и поэтому злишься.
Кристин встала и шагнула прочь от Джека.
— Я еще не все сказала, — женщина повернулась к нему. — Вчера два типа приходили к Джессу. Он был тогда на службе. Я их узнала: это были бандиты. Одного я видела раньше в Додже.
— Или гробовщики. Эти профессии легко спутать.
— Ничего смешного! — Кристин круто повернулась, сумка отлетела назад. — Права я, или ошибаюсь, все равно ты должен серьезно выслушать меня!
— Все, что я должен сделать, это задать тебе трепку, чтобы ты не ссорила меня с братом.
Джек поднялся и отломил ветку.
— Кроме того, не важно, что ты чувствуешь, ты должна защищать своего мужа.
— Ты мне симпатичен! — резко ответила Кристин. — Я думала, что ты внутри добрый. Я поняла, что Джесс хвастливый болтун, который запросто продаст тебя.
— Прекрати немедленно! — разозлился Джек. — Да, он шаловливый мальчишка. Но он больше привязался ко мне, чем к своей жене. Я хотел быть о тебе более высокого мнения!
Кристин смотрела в упор, ее голубые глаза потемнели от злости и обиды. Вдруг ее глаза наполнились слезами, и она закрыла лицо руками.
— Прости, — плакала Кристин, — я никого не хочу обидеть, или быть причиной несчастья.
Джек подошел к ней и обнял, как ребенка, поглаживая слегка по спине.
— Я же говорил, — он не знал, что сказать сейчас, — что бы ни случилось, я надеюсь, с тобой будет все хорошо.
— Я думала, после свадьбы жизнь моя изменится, — тихо всхлипывала Кристин. — Сейчас мне очень плохо, хуже, чем было в Додже. Но ничего не могу поделать. Я понимаю, что веду сейчас себя ужасно, жалуясь на мужа, на неудавшуюся жизнь. Мне все равно, что подумают люди. Я сама знаю, что делаю.
Наконец она затихла и вытерла ладонью слезы. Джек вдруг понял, что все это время держал Кристин в объятьях, чувствовал рядом ее упругое тело. Он убрал руки.
— Тебе лучше?
Кристин изобразила жалкую улыбку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28