ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

А надо бы. Невозможно даже предположить, где у Вульфа явочное место. И много ли надо времени для того, чтобы положить куда-нибудь или взять записку.
Пока Вульф шел дорогой, лейтенант всё же видел его. Но пройдя с километр, лесник свернул вправо и разу же углубился в чащу. Вощин приблизился к нему, насколько было возможно, и всё же фигура Вульфа часто терялась то за кустарниками, то среди деревьев. Подобраться поближе было весьма рискованно: лейтенанта могли почуять собаки, да и Вульф мог в любую минуту повернуть в его сторону, тем более, что шел он не прямо, а всё время петляй, в некоторых местах задерживался, рассматривал деревья, заглядывал в звериные норы. Вышел к озеру, потом круто повернул и направился к дубовой роще. Вощин присел в кустах и затаил дыхание, так близко проходил лесник. Собаки шныряли вокруг него, а он посвистывал, не отпуская их от себя…
Вдруг собаки залаяли и бросились вперед, в заросли орешника. Вульф остановился. Собаки исчезли в кустарнике, оборвали лай, но тут же завизжали. Вульф ринулся вперед, раздвинул ветви и на секунду замер. Потом он решительно двинулся за собаками и также скрылся в зарослях.
«Есть! — подумал Вощин. — Кажется, он с кем-то встретился. Может быть, с Либихом?.. Жаль, надо было захватить с собой еще кого-нибудь».
Но делать было нечего. Лейтенант осторожно на цыпочках, перебежал к кустарнику и в этот миг услышал, как, видимо, Вульф сказал по-немецки:
— Фрейлейн, вы ко мне? Очень рад, я думал, что тогда с вами случилось несчастье.
Лейтенант Вощин, держа пистолет наготове, раздвинул кусты и не поверил глазам. Шагах в десяти стоял спиной к нему Вульф, а рядом — бледная, как смерть, Наташа Шумилова.
«Неужели она… она пришла на явку? — мелькнуло в голове Вощина. — Что ж это такое?» На мгновение лейтенант растерялся. И это мгновение решило всё. Вощин заметай, как палка в руке лесника взлетела вверх, но он так и не успел сообразить, что это значит. Он всё понял лишь тогда, когда услышал пронзительный крик, и девушка рухнула на землю Вульф замахнулся еще раз, но лейтенант выстрелил вверх и палка с железным наконечником повисла в воздухе…
IX. ВУЛЬФ
Майор Ярута, заложив руки за спину, шагал по кабинету до мельчайших подробностей обдумывая предстоящий допрос. Непредвиденный случай с Шумиловой расстроил его планы. Теперь либо всё раскроется, либо, наоборот, потеряются следы, оборвутся уже обнаруженные нити, и надо будет начинать всё сначала. Многолетний опыт подсказывал, что Вульфа нелегко будет раскусить. Уличить его пока что нечем. Единственный свидетель — Наташа, — вероятно, потерян. Майор потер воспаленные от недосыпания глаза и сжал кулаки.
— Как нелепо получилось. Вульф знает, в каком она состоянии?
— Как же, я заставил его нести ее.
— И что он?
— Молчал всю дорогу.
Ярута позвонил в медсанбат.
— Савелий Григорьевич?.. Доброго здоровья. Как Шумилова? Кровоизлияние в мозг?.. Неужели никакой надежды? Прошу тебя, сделай всё возможное и даже невозможное… Даже невозможное…
Майор положил трубку и присел к столу Бедная Наташа! Но случившегося не поправишь. Надо о другом думать. Вульф. Что скажет Вульф?
Лесник вошел в сопровождении переводчика. С тех пор, как майор его видел в последний раз, Вульф заметно сгорбился, лицо осунулось, нижняя губа отвисла, потускнели глаза. Вообще, он как-то сразу постарел. Майор пригласил его сесть, но лесник словно не слышал и продолжал стоять с безвольно опущенными руками. Переводчик пододвинул ему стул; он присел, не подымая головы…
— Вот мы с вами еще раз встретились, герр Вульф, — скачал Ярута, пытливо всматриваясь в лесника. — Прошу извинить, сейчас не имею возможности в ответ угостить и вас вином.
— Герр официр, это ужасно, — пробормотал лесник.
— Что ужасно?
— Скажите, она жива?
Ярута ждал такого вопроса. Он помедлил с ответом, наблюдая за Вульфом.
— Жива.
По лицу лесника пробежало еле заметное движение, но ни тут же схватился за голову и забормотал:
— Майн гот, майн гот…
— Вы облегчили мое сердце, герр официр, — сказал он после паузы, выпрямляясь и глядя на Яруту. — Какое недоразумение, какой ужас!..
Глаза Вульфа наполнились слезами.
— Вы давно ее знаете? — спросил майор.
— Я?.. Откуда я могу знать ее, герр официр, — поднял брови лесник. — Но теперь я понимаю, что она советский солдат. Это ужасно.
— Почему вы ее ударили?
— Видите ли… Мне она показалась подозрительной. Я видел, как она обходила лес, что-то высматривала, — отвечал уже спокойно Вульф — Я хотел ее задержать и передать русским властям.
— Но вы же видели, что она в советской форме?
— Форма еще ни о чем не говорит, герр официр, тем более без погон, — возразил лесник. — Я от всего сердца хотел помочь русским. Иначе я поступить не мог, вы понимаете Вы знаете мое прошлое, герр официр. Если можно, дайте мне возможность увидеться с ней, я умолю ее простить меня.
«Хитер, волк!» — подумал майор, а вслух сказал:
— Это можно будет немного позже, когда она поправится.
Вопреки ожиданиям Яруты, эти слова внешне не произвели на лесника никакого эффекта. Он лишь кивнул головой.
Майор резко переменил направление допроса.
— Скажите, где вы были с сентября по декабрь прошлого года?
Вульф выслушал перевод и задумался, словно что-то припоминая.
— Где я был… Я был дома… Впрочем, нет, простите, месяц или полтора я находился в Штеттине на мобилизационном пункте.
— Вы служили в армии?
Лесник криво усмехнулся.
— Я, кажется, вам уже говорил о моих ногах, герр официр.
— Вульф, бросьте прикидываться калекой! — жестко сказал Ярута. — В то время вы им еще не были. Нам известно, что вы служили в отряде фольксштурма.
— Что вы, что вы! — даже замахал руками Вульф. — Куда мне с моими ногами!
— Нам известно также, что вы под Тильзитом получили контузию, — твердо продолжал майор. — Как видите, мы о вас уже знаем всё.
— Что вы говорите, герр официр?! Откуда вы это взяли?!
— Вот что, Вульф, вы еще. видимо, не сумели оценить как следует свое положение. Могу вам подсказать: оно са-мо-е серьезное.
— Это недоразумение, поверьте, недоразумение. — Лесник умоляюще прижал к груди руки. — Спросите кого угодно, спросите мою жену, она несколько раз приезжала в Штеттин. Герр официр, жена моя тяжело больна, она столько пережила, прошу вас, скорее всё выясните и отпустите меня домой. Она не переживет этого…
— Я могу только посочувствовать ей.
— Майн гот, что вы от меня хотите? В таком случае, хоть сообщите ей, где я, прошу вас.
— Ну, это можно. — Майор достал из папки фотоснимок и поднес Вульфу. — Этот человек вам знаком?
Лесник быстро взглянул на фотографию, но гут же, наморщив лоб, стал протирать глаза.
— Без очков плохо вижу, очень плохо, — бормотал он, прищурясь на снимок, а майор подумал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22