ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Не утонул, и то слава Богу. – Мура облегченно откинулась на спинку венского стула. – А утопленники есть?
– Есть. Глаша в булочную ходила, говорит, у Тучкова какую-то девушку полночи речная полиция искала. А в газетах пишут: на Голодае снесло будку, утонул сторож с семьей. Госпожа Ф. сообщила, что вчера вечером из дому ушла ее прислуга и не вернулась.
– А как звали прислугу?
– Не написано, – покорно ответила мать. – Мура, Мурочка, я так беспокоюсь за Брунгильду. Неужели она тебе совсем ничего не рассказала?
– Нет, спит еще. – Мура меланхолично жевала сосиску. – Я не стала ее будить. Думаю, ничего особенного с ней не произошло. Иначе бы она так спокойно не спала.
– Говорить ли ей о господине Скрябине? – Елизавета Викентьевна озабоченно смотрела на младшую дочь. – Она очень огорчится.
Мура подумала.
– Лучше сказать, – решила она, – пусть возвращается к нормальной жизни. А то гениальный композитор совершенно выбил ее из колеи.
– Да, ты права, – согласилась мать. – А сама, что ты думаешь делать сама?
– Поеду в свою контору. Так я быстрее узнаю у Софрона Ильича, где это он разыскал нашу Брунгильду. Да и почему сам развлекался на бале-маскараде.
– Все очень странно, – согласилась профессорская жена, – на Софрона Ильича не похоже. Может, он в кого-нибудь влюблен?
Мура обиделась. Ей и в голову не могло прийти, что ее помощник посвящает свое время, столь ценное для расследования, ухаживаниям за барышнями.
Она встала и обняла мать. Как хорошо иметь умных родителей! Они понимают, что молодость дана не затем, чтобы плесневеть на лекциях по средневековью!
Мария Николаевна оделась и выбралась из дома. По дороге она обдумывала сообщение матери о странной истории со Скрябиным. Очевидно, Брунгильда пережила ночью удивительное приключение.
Через четверть часа она переступила порог конторы детективного бюро «Господин Икс». На звук дверного колокольчика отозвался Софрон Ильич Бричкин.
– Добрый день, Мария Николаевна! – радостно говорил он, принимая ее пальто. – Когда я служил в артиллерии, в такие дни мы всегда проводили учебные стрельбы. Холодно и ясно. Воздух прозрачный. Видимость превосходная. Ну, конечно, не при таком ужасном ветре.
– Где ваш маскарадный костюм? – перебила его Мура. – И как вы объясните все происшедшее?
Бричкин вздохнул.
– Вам придется набраться терпения, Мария Николаевна, за минувшие сутки много чего случилось.
Мура устроилась за своим столиком и сложила руки на столешнице подобно прилежной гимназшлке.
– А время у нас есть?
– Так точно. – Бричкин щелкнул каблуками.
– Тогда докладывайте. Я слушаю.
Рассказ Бричкина поверг Муру в шок. Неужели Брунгильда с господином Скрябиным отправились во владения графа д'Ассейна? Неужели композитор привез сестру в западню, где ее заперли и откуда она так удачно бежала, а сам скрылся и был наказан стихией?
На эти вопросы, понимала Мура, Софрон Ильич ответить не мог. Он и сам терялся в догадках, каким образом Брунгильда оказалась взаперти.
Однако из сказанного Бричкиным становилось ясно, что сообщники филипповской горничной Настасьи, собравшиеся в задних комнатах паноптикума, связаны с графом д'Ассейном! И вполне возможно, что убийца ученого, способного взорвать Константинополь, был там, в особняке!
– Ума не приложу, – сказал Бричкин, – как теперь вычислить заговорщиков из этого чертова паноптикума. Ведь среди них убийца. Разве что Настасью запугать. Горничную.
– Софрон Ильич! – воскликнула Мура. – А не Настасья ли пропала нынешней ночью? В газете написано, что домой не вернулась прислуга госпожи Ф.!
Бричкин побледнел.
– Они ее убрали! Убили и бросили в Неву. Она их соучастница и свидетель. И во всем виноват я. Я ее вспугнул.
– Ужасно. – Мура прикусила нижнюю губу. – Мы в тупике. Госпожа Филиппова может нас обвинить в похищении ее служанки.
Бричкин вмиг покрылся испариной. Он достал из кармана платок. Вместе с платком на пол вывалились визитки, полученные им в доме госложи Филипповой. Мура собрала их с пола.
– Вы их уже изучили? – спросила она. – Или нет?
– Не успел, – виновато признался Бричкин. – Только мельком взглянул.
– Дайте я посмотрю. – Мура решительно завладела визитками и разложила их на своем столике. – Так, Менделеев, Павлов, Полянский, Бехтерев, Фоворский, Копелевич, Астраханкин – тот самый, пациент Клима Кирилловича. Так… профессор медицины Кистяковский, профессор электротехники… Джакомо Джаманти. А это?
Она крутила в руках шершавую на ощупь визитку, на которой были вытеснены серебряные снежинки, а может быть, серебряные крестики, а может быть, звездочки восьмиконечные… Демидов-младший. ..
– Неужели вы никого не узнали там, ночью, в зале особняка господина д'Ассейна? – спросила она в отчаянии.
Бричкин почесал затылок, в его синих, окруженных черными ресничками глазах появилось виноватое выражение.
– Трудно сказать. Теперь думаю, может, и были там все эти Астраханкины и Демидовы… И дамочка там очень энергичная была.
– Меня беспокоят снежинки-звездочки, – призналась Мура, – они похожи на звезду на вашем маскарадном костюме.
Бричкин захлопал глазами.
– Несите ваш костюм сюда, – велела Мура. – Вы его осматривали?
Бричкин устремился в смежную комнатушку, где хранилось их сыскное снаряжение и небольшой гардероб, нужный для обычных в сыскном деле переодеваний, и принес плащ.
Мура разложила наряд на столе. Черная плотная ткань оказалась шерстяной. Поверх ткани, на груди, аккуратно и искусно нашита восьмиугольная звезда. Края плаща свисали со стола, Мура приподняла один из них, чтобы обследовать швы. Как она и предполагала, справа оказался потайной кармашек… А там…
Сотрудники частного детективного бюро «Господин Икс» уставились на извлеченную из кармана находку – золотой перстень с печаткой. На гладкой поверхности глубокий рельеф: четырехугольник с вогнутыми концами с выпуклым бугорком в центре. По окружности какая-то надпись. Софрон Ильич вытащил из верхнего ящика стола лупу, и сквозь увеличительное стекло оба по очереди прочли «cavalieri di grazzia».
– Неужели настоящий? – Мура поскребла ноготком по бугорку и внезапно крышка поднялась вверх.
– Осторожно, – шепнул ей Бричкин, – не дышите. Там может быть яд.
Мура навела лупу на углубление и действительно увидела там какие-то блестящие кристаллики. Она тут же нажала пальцем на крышку, та бесшумно захлопнулась.
– Та-а-к, – сказала Мура. – Cavalieri di grazzia значит – рыцари, имеющие изъяны в родословной. Если профессор Гревс прав, то вы попали в логово Иоаннитов. Они вас разыщут и убьют. – Она посмотрела на входную дверь. – Обнаружив побег Брунгильды, они выяснят у сторожа, что женщина и мужчина в рыцарских облачениях выходили среди ночи за ворота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61