ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ага, - сказал он, - север нашли. Он там, где осиное гнездо. Давайте сюда карту.
Мы вручили ему карту, и он, сев лицом к осиному гнезду, стал изучать ее.
- Тодтмоос отсюда, - сказал он, - на юго-юго-запад.
- Откуда отсюда? - спросил Джордж.
- Ну отсюда, где мы находимся, - ответил Гаррис.
- А где мы находимся? - сказал Джордж.
Это слегка обескуражило Гарриса, но ненадолго, вскоре он вновь приободрился.
- Неважно, где мы, - сказал он. - Где бы ни были, Тодтмоос находится на юго-юго-западе. Пошли, нечего терять время.
- Не совсем понятно, с чего это ты взял, - сказал Джордж, поднимаясь и надевая рюкзак, - но, по-моему, это неважно. Мы здесь набираемся здоровья, и это прекрасно!
- Все будет в порядке, - уверенно сказал Гаррис веселым голосом, - до десяти мы доберемся до Тодтмооса, не беспокойтесь. А в Тодтмоосе мы что-нибудь перекусим.
Он сказал, что лично ему видится бифштекс, а на второе омлет. Джордж сказал, что свое мнение на этот счет он составит лишь тогда, когда увидит Тодтмоос.
Мы шли полчаса, а затем, очутившись на полянке, увидели под собой деревню, в которой побывали утром. В ней была старинная церковь с наружной лесенкой - довольно странное сооружение.
Вид ее поверг меня в уныние. Мы плутали уже три с половиной часа, а прошли каких-то четыре мили. Но Гаррис был в восторге.
- Ну наконец-то, - сказал Гаррис, - теперь мы знаем, где находимся.
- По-моему, ты сказал, что это неважно, - напомнил ему Джордж.
- Вообще-то неважно, - ответил Гаррис, - но на всякий случай знать не помешает. Теперь я чувствую себя увереннее.
- Мне это не кажется особым преимуществом, - пробормотал Джордж. Но, по-моему, Гаррис его не слышал. - Сейчас мы, - продолжал Гаррис, - находимся к востоку от солнца, а Тодтмоос от нас на юго-западе. Так что если...
Внезапно он замолчал.
- Между прочим, - сказал он, - вы не помните, куда, я сказал, показывает биссектриса этого угла - на юг или на север?
- Ты сказал, на север, - ответил Джордж.
- Ты уверен? - не отставал Гаррис.
- Уверен, - ответил Джордж, - но не обращай внимания. Что бы ты ни сказал, ты перепутал.
Гаррис задумался; затем лицо его прояснилось.
- Все правильно, - сказал он, - конечно же, на север. Там должен быть север. С чего это я взял, что на юг? Нам надо на запад. Пошли.
- С радостью пойду на запад, - сказал Джордж, - мне все равно, куда идти. Я лишь хочу заметить, что в настоящий момент мы идем прямо на восток.
- Нет, - возразил Гаррис, - мы идем на запад.
- А я тебе говорю, что на восток, - упорствовал Джордж.
- Я попросил бы тебя помолчать, - обиделся Гаррис, - ты меня путаешь.
- Много бы я дал, чтобы тебя запутать, - проворчал Джордж. - Уж лучше тебя запутать, чем идти не в ту сторону. Я говорю тебе, мы идем прямо на восток.
- Ерунда! - воскликнул Гаррис. - Вот солнце!
- Солнце я хорошо вижу, - ответил Джордж. - Там ли оно, где ему положено быть по твоей науке, не там ли - судить не берусь. Одно лишь знаю: когда мы были в деревне, вот та гора с вот тем утесом отстояла от нас точно на север. В данный момент мы смотрим прямо на восток.
- Ты совершенно прав, - вдруг согласился с ним Гаррис. - Я чуть было не забыл, что мы развернулись.
- Я бы на твоем месте этого не забывал, - посоветовал ему Джордж. Похоже, подобный маневр нам придется повторить не раз и не два.
Мы развернулись и пошли в другую сторону. Сорок пять минут мы карабкались в гору и снова очутились на полянке, и снова под нами лежала деревня. На этот раз с юга.
- Нечто невообразимое, - изумился Гаррис.
- Ничего удивительного в этом нет, - возразил Джордж. - Если упорно кружить вокруг деревни, то, естественно, из виду ее не потеряешь. Лично я рад, что вижу ее. Это свидетельствует о том, что мы еще не окончательно заблудились.
- Мы должны были выйти с другой стороны, - продолжал удивляться Гаррис.
- И часу не пройдет, как мы там будем, - пообещал Джордж, - если мы пойдем дальше.
Сам я помалкивал; я был сердит на них обоих; но я был рад, что Гаррис начинает явно бесить Джорджа. Со стороны Гарриса было полнейшим абсурдом воображать, что ему удастся найти путь по солнцу.
- Хотелось бы мне знать наверняка, - задумчиво произнес Гаррис, - куда показывает биссектриса: на юг или на север?
- Я бы на твоем месте постарался это уточнить, - заметил Джордж. Момент весьма важный.
- На север она показывать не может, - сказал Гаррис, - и я объясню вам почему.
- Не стоит, - отказался Джордж. - Верю тебе на слово.
- А сам говорил, что на север, - укоризненно сказал Гаррис.
- Ничего подобного я не говорил, - возразил Джордж.Я сказал, что ты сказал, что на север, а это большая разница. Если тебе кажется, что это не так, - пошли в другую сторону. Во всяком случае, это внесет разнообразие.
Гаррис заново произвел вычисления, поменяв знак на противоположный, и мы опять углубились в лес; полчаса, изнемогая, карабкались в гору, и опять перед нами открылся вид на все ту же деревню. Сказать по правде, на этот раз мы оказались чуть выше, и лежала она между нами и солнцем.
- Мне кажется, - поделился своими наблюдениями Джордж, когда мы стояли, уставившись на деревню, - что отсюда она смотрится получше, чем с других точек, где мы были. Остался лишь один ракурс, в котором мы ее не рассматривали. После этого я предлагаю спуститься в деревню и отдохнуть.
- По-моему, это другая деревня, - высказал предположение Гаррис. - Не может быть, чтобы нам попадалась все одна и та же.
- Церковь ошибиться не даст, - поспешил разочаровать его Джордж. - Но, может быть, это случай, аналогичный пражской статуе? Не исключено, что местные власти сделали несколько макетов деревни в натуральную величину и расставили их в лесу, чтобы посмотреть, где они лучше смотрятся. Ну, куда идем на этот раз?
- Не знаю, - взорвался Гаррис, - и знать не хочу. Я сделал все, что в моих силах, а ты только и делал, что ныл и путал меня.
- Возможно, я настроен несколько критически, - согласился Джордж, - но попробуй меня понять. Один из вас говорит, что у него шестое чувство, и заводит меня в лесную чащу к осиному гнезду.
- Я не могу запретить осам строить гнезда в лесу, - парировал я.
- Не можешь - так не можешь, - ответил Джордж. - Я не спорю, я только констатирую непреложные факты. Другой, руководствуясь научными принципами, часами водит меня вверх-вниз по горам, а сам не может отличить север от юга и не всегда может сказать, менял он курс или нет. Лично у меня никаких таких шестых чувств нет, ученостью я тоже не блещу. Но вот там, за вторым полем, я вижу крестьянина. Я собираюсь компенсировать ему стоимость сена, которое он не скосит, отвлекшись на то, чтобы довести меня до пределов видимости Тодтмооса, что обойдется мне, как я думаю, в одну марку пятьдесят пфеннигов. Если вы, ребята, хотите пойти со мной - милости прошу. Не хотите - выбирайте любую систему и разрабатывайте ее сами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53