ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она подбежала к нему, забралась ему на колени и прижалась своей щекой к его.
- Ты самый замечательный! - выдохнула она.
- Давай-ка посмотрим, что пишут в телеграмме, - ответил Шальной Дедди, делая безразличный вид из-за того, что она так долго не обращала на него внимания.
Он распечатал телеграмму. "Клуб ваших поклонников из Кью-Гардена желает вам успехов в Атлантик-Сити. Мы любим вас. Мишель, Донна и Барри".
- Они все знают, - сказал он.
- Как хорошо, что я живу здесь, - сказала Марси. - Иначе, я бы никогда с тобой не встретилась.
- Ты, наконец, хочешь свой гамбургер?
- О, да! - воскликнула она с энтузиазмом.
- Отлично. Он у тебя в руке.
Она посмотрела на него.
- Но он уже холодный и невкусный.
- Сама виновата. Можешь съесть половину моего.
Он разделил с ней теплый гамбургер, дожидавшийся их на теплой крышке телевизора. Они с удовольствием принялись за еду, громко чавкая, поливая гамбургер соусом чили, и запивая его колой. Мороженое, которое он по глупости тоже поставил на телевизор, растаяло, и они смешали его с колой, и получился отличный коктейль.
- Обожаю готовить, - сказал Шальной Дедди.
- Да? Ты умеешь готовить?
- Да, всякое такое, как например содовая с мороженым.
Она хихикнула.
- Ты глупый. Обожаю тебя!
- А я тебя, - с серьезным видом ответил Дедди.
- Правда? - она смутилась. - Знаешь, я не сказала тебе, но у меня уже есть мальчик. Его зовут Хави. Я с ним постоянно встречаюсь.
- Ну и что. А у меня есть жена. Я тоже с ней постоянно встречаюсь.
- Хави не будет возражать. С тобой это не считается изменой. Ты ведь феномен.
- Но ты лучше все равно ничего ему не говори, - посоветовал Дедди.
- Не скажу, если и ты ничего не расскажешь своей жене.
- О, торжественно клянусь ничего ей не говорить.
- Мы еще когда-нибудь увидимся?
- Давай не будем говорить об этом, - ответил Дедди. - У нас впереди еще целый вечер.
- А когда ты возвращаешься?
- Должен сегодня ночью.
- А ты не можешь задержаться?
- Мне нужно работать.
- Если мне удастся сэкономить, то на весенние каникулы обязательно приеду в Нью-Йорк посмотреть твою новую программу. Ты тогда будешь разговаривать со мной?
- Ну конечно же, - ответил Дедди, целуя ее золотистую шелковую макушку. - Я всегда буду с тобой разговаривать. Только ты держи себя в руках и притворяйся обычной поклонницей.
- Ну конечно же, - невозмутимо сказала Марси.
Дедди стало страшно. Он надеялся, что она будет вести себя так же спокойно, как сейчас. А еще больше он надеялся, что к весенним каникулам она вообще о нем позабудет. Ему вполне хватало проблем с Элейн. Не хватает еще разбираться с полицией из-за развращения четырнадцатилетней девочки, которая на самом деле уже намного старше его самого. Но кого в этом убедишь?
- Ты уверена, что тебе всего четырнадцать? - поинтересовался он.
- Тебе что, свидетельство о рождении показать?
- Нет-нет, я тебе верю.
- А ты когда-нибудь раньше уже встречался с четырнадцатилетними?
- Нет, - не моргнув солгал он. - Никогда.
- А почему тогда ты выбрал меня?
- Потому что ты - красивая.
- Ты думаешь, что я красивая?
- Красивее тебя я в жизни не видел.
- Оу, - выдохнула Марси. - Оу...
Он включил музыку, скинул халат. Марси высвободилась из своей простыни.
- Оу, - на этот раз выдохнул Дедди, закрывая глаза и целуя ее, а потом вновь открывая, чтобы увидеть ее - она действительно была очень красива. - Оу...
5
Так уж получилось, что в четверг с Джерри произошло два неожиданных события: она обедала с Диком Девере и еще получила приглашение на вечер, который устраивали Сливки Общества в честь Франко через две недели.
День выдался по-весеннему солнечным, как иногда бывает в марте в Нью-Йорке - передышка до наступления настоящей весны, чтобы помочь местным жителям продержаться еще немного и облегчить их борьбу со слякотью и гриппом. Она безрассудно оставила пальто в офисе, чтобы весь мир мог любоваться ее новым зеленым костюмом, и Дик Девере был просто очаровательным. Он предложил ей на выбор три из семи лучших нью-йоркских ресторанов, о которых она знала только понаслышке. Джерри не была ни в одном, и предоставила решать этот вопрос самому Дику. В том, на котором он остановился, они встретили двух дам из семьи Кеннеди, одну кинозвезду, несколько социалистов, и, конечно же, Пенни Поттер, которая обедала здесь со своей мамочкой. Хотя Джерри с этой клиенткой еще никогда не встречалась, она на всякий случай приветственно кивнула Пенни. Та ответила ничего не выражающим взглядом и слабой улыбкой - а вдруг эта девушка все-таки что-то из себя представляет. Пенни оказалась ниже ростом, чем выглядела на фотографиях, и была совсем юной.
- Ты пойдешь к ней на прием? - спросил Дик.
- Да. Сегодня утром я получила приглашение. Полагаю, это дело рук мистера Либры.
- И я пойду, - ответил Дик. - Если тебя никто не сопровождает, буду рад оказать тебе эту услугу.
- Это будет прекрасно. - По крайней мере может там она с кем-нибудь познакомится.
Заказ он отдавал со знанием дела, на безупречном французском, и Джерри обрадовалась, что владеет французским не хуже. Ресторан внушал ей почтительный трепет. Она была рада, что надела зеленый костюм. Пусть она купила его не в знаменитом бутике, зато он был достаточно оригинальным. Еда была превосходной, как и вино, которое он выбрал. А самое удивительное, что он смешил ее на протяжении всего обеда, рассказывая забавные истории о людях, с которыми работал в шоу. У него явно был остро-сатирический взгляд на мир, и если бы он не стал режиссером, то из него получился бы хороший писатель.
После ланча Дик сказал:
- Хочется сделать что-нибудь банальное. Уж больно день сегодня хороший. - Он припарковал машину недалеко от ресторана. У него был неброский маленький желтый "Мустанг". Когда они сели, он опустил крышу и повез ее в Гринвич Вилледж, где, оказалось, знает всех - продавцов; старых дам, высовывавшихся из окон, которым он кивал; хиппи, рассевшихся на скамейках под солнышком, которым он бросал краткое "привет". Похоже, его любили все. - Это мой второй дом, - пояснил он Джерри.
Он повел ее в небольшую антикварную лавку. Долго о чем-то болтал с хозяином, приценился к нескольким вещам, не купил их, а потом выбрал нитку из зеленых стеклянных бус и, заплатив, надел ее на шею Джерри.
- Бусы любви, - сказал Дик. - Ты будешь счастливой и любимой.
Джерри потрогала бусы. Она была тронута его поступком. Самый чудесный шестидесятицентовый подарок за всю ее жизнь. Ей нравилась естественность, с которой Дик вписывался в любую ситуацию. И люди везде принимали его, будь то дорогой ресторан или Авеню-А. Он оказался гораздо симпатичнее, чем она решила в первый раз. Мужчине ведь вовсе не обязательно нужно быть красавцем, если он умен и обаятелен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100