ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Нэнси знает свое дело. Она обязательно выведет этого любителя подлых розыгрышей на чистую воду.
— Сделаю абсолютно все, что смогу. — Нэнси устремила серьезный, вдумчивый взор на владельца «Дэннера и Бишопа». — Но вот о чем хочу предупредить вас всех заранее. Наш шутник весьма Умен. Он умудряется строить свои козни, оставаясь невидимкой. Помимо этого, происшествие в минувшую субботу доказывает, что теперь мы имеем Дело отнюдь не с глупыми шалостями.
— Что из этого следует, Нэнси? — обеспокоенно спросил мистер Фитцхью.
Нэнси продолжала серьезно глядеть на него.
— С ваших слов мне известно, что падение люстры не принесло вреда ни одному человеку. В следующий раз, однако, это может не столь удачно закончиться. Кому-нибудь возьмет да и не, повезет!
НА ВОЛОСОК ОТ СМЕРТИ
В комнате воцарилась напряженная тишина. Потом мистер Фитцхью проговорил тихо и взволнованно:
— Репутации магазина я придаю первостепенное значение и никогда себе не прощу, если кто-нибудь пострадает от этих проделок.
— Мы должны быть абсолютно уверены, что никто не пострадает! — сурово и решительно объявила Нэнси. — И потому чем скорее этот «джокер» попадется нам в руки, тем лучше. Другого способа избавиться от угрозы нет.
Юная сыщица деловито повернулась к Беннету Ллойду:
— Мистер Ллойд, будьте добры, отведите нас на предназначенные нам рабочие места.
Мистер Ллойд кивнул. Через полминуты девушки в его сопровождении покинули кабинет Кэрлина Фитцхью.
— Вас обеих я провожу в отдел кадров, — объяснил управляющий Джорджи и Бесс, едва они оказались в холле. Он пошел впереди. — Соблюдем обычные формальности, через которые проходят все служащие перед приемом на работу. От этого ваше присутствие здесь не будет выглядеть подозрительным. Что касается мисс Дру, то тут мы начнем с другого. Мистер Фитцхью просил, Нэнси, чтобы я лично вместе С вами совершил экскурсию по магазину — показал вам, что и как. Службой охраны у нас руководит Джо Дэйн. Он уже предупрежден, что в его отряд нанят новый работник.
Вот мы и на месте! Дорога была недолгой, — усмехнулся мистер Ллойд, останавливаясь перед стеклянной дверью с надписью «Кадры».
— Я подожду в коридоре. Пусть никто не догадывается, что мы вместе, — быстро сказала Нэнси.
С гораздо большей уверенностью, чем та, какую девушки успели заметить в нем прежде, мистер Ллойд распахнул дверь и приветствовал секретаршу, ведущую прием посетителей:
— Салют, Джоан! Видишь, раздобыл для тебя еще парочку сотрудниц!
Джорджи и Бесс остались в кабинете у Джоан. Им предстояло заполнить кое-какие анкеты, а затем изучить распорядок и правила работы огромного магазина. Беннет Ллойд тем временем отправился с Нэнси на обещанную экскурсию.
— Начнем с нижнего этажа, а потом будем постепенно подниматься выше, — предложил он. — Хорошо? Не сомневаюсь, наш интерьер и вообще обстановка произведут на вас впечатление.
— Да я уже и так под сильнейшим впечатлением от магазина! — призналась ему девушка.
Мистеру Ллойду, видимо, пришелся по душе искренний восторг, прозвучавший в голосе Нэнси. Он благодарно улыбнулся своей спутнице.
— Рад, что вам понравился «Дэннер и Бишоп». Но я-то обретаюсь совсем не здесь. Моя деятельность протекает в скрытой от посетителей части здания. За стенами торговых залов, да будет вам известно, Нэнси, находится целый лабиринт разнообразных складов, кладовых и помещений, оборудованных самыми современными техническими приспособлениями для охраны весьма и весьма. Ценного имущества магазина.
Мистер Ллойд двинулся вперед. Они шли и Шли через бесконечные помещения, расположенные в глубине здания, и управляющий демонстрировал Нэнси гигантские склады магазина — коробки, мешки, ящики, аккуратнейшим образом сложенные в хранилищах. Но предметом особой его гордости была, видимо, весьма совершенная система охраны. Новейшие механизмы, сверхчувствительная аппаратура реагировали на любое постороннее вторжение. Они мгновенно дали бы сигнал, если бы магазинный вор попробовал унести отсюда хоть спичечную коробку.
По дороге мистер Ллойд знакомил Нэнси со служащими, попадавшимися навстречу. Нэнси всех пристально рассматривала, пытаясь выявить людей, обиженных или недовольных «Дэннером и Бишопом». Она интуитивно чувствовала, что любой человек, затаивший зло на руководство магазина, мог иметь отношение к проделкам «джокера». Однако все, кого ей представил управляющий, выглядели веселыми, довольными и держались с ней очень дружелюбно. В подозреваемые, увы, не годился никто.
Экскурсия вознесла Нэнси на верхний этаж, в те торговые залы, где под надежной охраной были выставлены самые дорогие товары «Дэннера и Бишопа» — меха и ювелирные изделия.
«Подождем, пока Бесс увидит этот отдел», — думала Нэнси, улыбаясь про себя и любуясь мерцающим отсветом драгоценных камней, мягкими, блестящими меховыми манто и жакетами. Подобно всему остальному у «Деннера и Бишопа», вещи, продававшиеся на этом этаже, были высшего качества.
— Ваш магазин какой-то невероятный, просто фантастический, — тихонько сказала юная сыщица мистеру Беннету Ллойду.
Тот был явно польщен. И тотчас спросил:
— А вы никогда не слышали, что поначалу мистер Фитцхью собирался создать магазин совсем другого типа? Отец вам не рассказывал?
— Нет, не рассказывал. И каковы же были тогда его планы?
— Ему в ту пору виделся магазин гораздо меньший и с ограниченным ассортиментом товаров.
Беннет Ллойд опустил глаза и стал пристально разглядывать свои до блеска начищенные ботинки.
_ Практически это была моя идея, — вымолвил он наконец, — значительно расширить «Дэннера и Бишопа» и сделать его самым лучшим, самым популярным универсальным магазином в Чикаго. Сочетание качества и количества — в этом залог нашего успеха с давних времен.
Нэнси обратила внимание на то, что управляющий смутился и даже слегка покраснел, делая свое признание.
— Держу пари, большинство людей понятия об этом не имеет, — сказала она сочувственно.
— Абсолютно точно. Об этом знают, по моим предположениям, совсем немногие, — ответил мистер Ллойд с печалью в голосе.
— Понимаю, но зато идея ваша дала отличные результаты. — Нэнси хотелось утешить собеседника.
— Да, магазин наш процветает, как ни один другой, — с гордостью подтвердил мистер Ллойд.
— Большое вам спасибо за путешествие по «Дэннеру и Бишопу», — вежливо проговорила Нэнси и вдруг спросила, повинуясь внезапному порыву: — Мистер Ллойд, а у вас есть какие-нибудь соображения насчет того, кто может совершать эти проделки?
Глаза управляющего встретились со спокойным и твердым взглядом юной сыщицы.
— Честно говоря, я убежден, что это проделки Ребят из одной частной школы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35