ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Помощник шерифа закрыл записную книжку, пристально посмотрел на Анну Шмид, потом перевел взгляд на лже-Анну.
— Если б я не видел этого собственными глазами, ни за что не поверил бы, что это две разные женщины, — сказал он. — Но вот насчет этого усыпляющего ружья… Хавмейер им пользовался, когда запугивал вас, мисс Шмид?
— Нет, — сказала Анна. — У него было охотничье ружье.
— Оно вон в том чуланчике, — подсказал Пит помощнику шерифа.
В дверь, перед которой стоял стул Дженсена, забарабанили. Дженсен встал, отодвинул стул и открыл дверь.
В комнату вбежал мистер Смаферс. Он был в копоти, мокрый от пота, но живой и веселый.
— Я вижу, тут все в порядке, — закричал он с порога. Затем его взгляд упал на Анну Шмид, лежащую на диване, и на лже-Анну, сгорбившуюся за столом. Увидел он и помощника шерифа с записной книжкой, и мрачно перекрывавшего выход на кухню Ганса.
— О господи!.. — прошептал он.
— Все тут очень запутано, мистер Смаферс, — сказал Боб. — Мы попозже вам объясним.
— Он имеет к этому какое-нибудь отношение? — спросил помощник шерифа, кивая на Смаферса.
— Да нет, едва ли, — ответил Юпитер. — По-моему, мистер Смаферс — тот, за кого себя выдает: человек, умеющий разговаривать с животными.
— Да-да, конечно, — сказал помощник шерифа. — А теперь, может, кто-нибудь объяснить мне, для чего нужно было этому парню усыпляющее ружье?
— Гнусная штука, не правда ли? — возмущенно воскликнул мистер Смаферс. — Даже хуже, чем обычное, огнестрельное. Вы только представьте: поймать дикое животное и запереть его в клетке. Какая подлость!..
Лицо помощника шерифа выразило полную растерянность.
— Вы имеете в виду, что в довершение ко всему прочему этот малый еще и медведя собирался поймать?
— Не медведя, — сказал Пит. Мистер Смаферс хихикнул.
— Вы не поверите, сержант, мистер Хавмейер думает, будто на горе живет какое-то чудовище. Он вбил себе в голову, что поймает это неизвестное науке животное и будет показывать его публике. Конечно, за хорошие деньги.
— Чудовище? — переспросил помощник шерифа. — А у этого парня с крышей нормально?
— Сомневаюсь, — охотно согласился с ним мистер Смаферс. — Мы ведь с вами прекрасно знаем, что чудовищ на свете не существует, верно?
Три Сыщика во все глаза смотрели на тощего человечка. Мистер Смаферс улыбнулся и ушел наверх.
Глава 18
МИСТЕР ХИЧКОК УЗНАЕТ ТАЙНУ
Спустя два дня, возвратившись в Роки-Бич, Три Сыщика навестили мистера Хичкока в его офисе.
— Вижу, вы опять попали в газеты, — встретил их знаменитый кинорежиссер. — Полагаю, вы записали эту поразительную историю во всех подробностях? Как вы собираетесь ее назвать? «Тайна зеркального отражения»?
— Мы думали, лучше «Тайна Горы Чудовищ», — сказал Юпитер Джонс.
— Гора Чудовищ? — мистер Хичкок нахмурился. — Я внимательно прочитал в газетах историю похищения Анны Шмид — и нигде нет упоминания ни о каких чудовищах.
— Мы не все рассказали репортерам, — сказал Боб и протянул режиссеру папку.
— Я должен был бы догадаться об этом, — заметил мистер Хичкок и, открыв папку, взялся за чтение.
Мальчики молча ждали, пока мистер Хичкок окончит читать записи Боба. Наконец он закрыл папку и кивнул.
— Неплохая логика. Юпитер Джонс. А чудовище и вправду было?
— Мы его видели, — ответил Юп. — Но кто нам поверит? Его видели и Анна, и Ганс с Конрадом, но даже они не верят себе. Ганс и Конрад решили, что это был вставший на задние лапы медведь. Анна вычеркнула этот эпизод из памяти и отказывается о нем говорить. А мистер Смаферс никогда ничего не скажет.
Пит пояснил:
— Когда шериф вез Хавмейера и его жену, у нас был разговор с мистером Смаферсом. Он предупредил, что, если мы расскажем о чудовище газетчикам или шерифу, он будет начисто все отрицать и заявит, что возле хижины отшельника мы видели медведя. Его слово будет что-то значить, а нашим бредням никто не поверит.
— Значит, это тайна, — констатировал мистер Хичкок. — Не могу не оценить вашего доверия. Я понимаю так: тебя, Юпитер, оглушил Смаферс, и он же уничтожил следы этого существа у края провала…
— Да, он в этом признался, — ответил Юп. — Но опять-таки повторил, что будет все отрицать, если мы упомянем об этом инциденте властям. Кто бы ни был этот зверь, мистер Смаферс намерен его защищать, а единственный способ для этого — скрыть, что он вообще существует.
— Совершенно верно, — согласился мистер Хичкок. — Если люди узнают о чудовище, обитающем на горе, уверен, завтра толпа охотников вроде Хавмейера будет гоняться за ним с усыпляющими ружьями.
— В каком-то смысле я даже рад, что все так обернулось, — сказал Боб. — Вчера я провел пару часов в библиотеке, изучая книги о калифорнийском фольклоре. Оказывается, уже давно поступают сообщения о странных следах в Сьерре и в Каскадных горах, У нас есть своя разновидность снежного человека, хотя, как я понял, никто и никогда не сумел еще доказать, что он существует.
— Можно предположить, что тот, которого мы встретили, спустился к гостинице в поисках еды, как медведи, — добавил Юп. — Мистер Смаферс видел его следы во дворе за два дня до нашего приезда. В тот же день Хавмейер купил усыпляющее ружье, а на следующий — нанял людей из Бишопа копать так называемый бассейн. Смаферс сразу понял, что к чему, и стал бродить по горе, пытаясь найти это существо и предостеречь его. Он несколько раз проходил мимо хижины отшельника, но поскольку он шел тихо, Анна не знала, что кто-то есть рядом.
— Бедная Анна! — вздохнул мистер Хичкок. — Сколько же ей пришлось пережить!..
— Когда мы уезжали, она почти оправилась, — сказал Пит. — Ганс и Конрад все время были с ней. Настоящая Анна понравилась им куда больше поддельной. Она готовила им горячий шоколад и пирожные, а они вытащили деревянную обшивку из ямы на заднем дворе и зарыли ее. Никакого бассейна! Никакой медвежьей ямы! Мистер Смаферс просто лоснился от счастья.
— Еще бы! — сочувственно кивнул мистер Хичкок. — Мистер Дженсен тоже наверняка доволен, что человек, надувший его сестру, оказался за решеткой.
— Верно, — ответил Пит. — Ему просто плохо становится, когда он думает, что могло случиться с настоящей Анной, пока он болтался там, пытаясь защитить самозванку. Хавмейер не всегда был аферистом. Прежде его арестовывали за вооруженное ограбление, однажды он подстрелил охранника банка. Охранник выжил — но, вероятно, лишь потому, что Хавмейер немного промахнулся. Так что он способен на многое.
— А еще мистер Дженсен рад, что Хавмейер не разоблачил его игру, — добавил Боб. — Дженсен сам мог оказаться в большой опасности. Он сказал, с него вполне достаточно переживаний в ту ночь, когда он пытался сфотографировать медведя.
— Зачем он это делал? — спросил мистер Хичкок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26