ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Альфред Хичкок и Три сыщика – 17

Оригинал: Mary Virginia Carey, “The Mystery of the Singing Serpent”
Аннотация
Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца.
Исчезает местный чудак Поттер, и три сыщика присоединяются к его поискам. Придя к родственникам пропавшего, ребята являются свидетелями появления отпечатков пальцев, состоящих из пламени.
Мэри Вирджиния Кэри
Тайна поющей змеи
АЛЬФРЕД ХИЧКОК ПРЕДСТАВЛЯЕТ
За мной, любители таинственных приключений! Вас ожидает еще одна удивительная история, в которой принимают участие Три Сыщика, избравшие своим девизом «Мы расследуем любое дело». Впрочем, знай они, с чем им придется столкнуться, когда согласились попытаться разгадать в высшей степени необычайное явление и проникнуть в тайну поющей змеи, они, возможно, изменили бы девиз.
Как бы то ни было, они оказались на этот раз втянутыми в темный мир колдовства, где тайны и интриги ставят перед ними все новые и новые загадки, пока… Но не будем забегать вперед. Я дал слово, что не проболтаюсь, и непременно свое слово сдержу.
Скажу только, что Три Сыщика — это Юпитер Джонс, Пит Креншоу и Боб Андрюс, все они живут в Калифорнии, в нескольких милях от Голливуда, в городке Роки-Бич. Их штаб-квартира находится в жилом автоприцепе, а стоит автоприцеп на пустыре, где размещается «Склад утильсырья Джонса», принадлежащий дяде и тете Юпитера.
Ребята идеально дополняют друг друга. Юпитер наделен острым и живым умом и даром логического мышления. Пит уступает ему в яркости интеллекта, зато очень силен физически и отважен. Боб по натуре ученый, он столь же одарен, сколь трудолюбив. Втроем они разгадали не одну головоломную загадку.
Вот, собственно, и все, чем я хотел предварить эту повесть — ведь я знаю, как вам не терпится покончить с предисловием и ринуться в водоворот ожидающих вас событий.
Альфред Хичкок
ДЕВОЧКА ВЕРХОМ НА ЧИСТОКРОВНОЙ АНДАЛУЗСКОЙ КОБЫЛЕ
— Ты сделаешь мне большое одолжение, Юпитер, если не будешь являться к завтраку в плавках, — сказала тетя Матильда.
Юпитер Джонс отвернул рукава спортивной рубашки и взял стакан апельсинового сока.
— Мы с Бобом и Питом собрались поплавать, — объяснил он. — Они сейчас за мной заедут.
Сидящий напротив Юпитера дядя Титус стряхнул крошку со своих черных пышных усов.
— Тогда ешь поменьше, — предупредил он Юпитера.
— Нельзя плавать на полный желудок.
— Да уж, может живот свести, — подтвердила тетя Матильда, отодвинула чашку кофе и стала просматривать «Лос-Анджелес Таймс».
Юпитер взял один-единственный тост.
— Боже мой, кто бы мог ожидать! — проговорила тетя Матильда и вздохнула.
Юпитер с любопытством посмотрел на нее. Матильда не часто вздыхала.
— Мне было семнадцать лет, когда этот фильм вышел, — продолжала она. — Я смотрела его в «Одеоне».
Дядя Титус будто и не слышал.
— Я потом целую неделю не спала, — сказала тетя Матильда и протянула газету дяде Титусу. Юпитер встал и, взглянув через плечо дяди, увидел снимок — худое мужское лицо с резко выступающими скулами, втянутые ноздри и пронзительные темные глаза. Мужчина пристально смотрел в глубину светящегося хрустального шара.
— Рамон Кастильо в «Логове вампира», — объявил Юпитер. — Он мог сотворить со своим лицом все, что угодно, — гигант.
Тетя Матильда вздрогнула.
— Видел бы ты его в «Крике оборотня».
— А я и видел, — отозвался Юпитер. — Месяц назад по телевизору показывали.
Дядя Титус дочитал заметку, помещенную под снимком недавно скончавшегося знаменитого актера.
— Тут сказано, что на двадцать первое назначена продажа имения Кастильо, будет аукцион, — заметил дядя Титус. — Я бы съездил.
Тетя Матильда задумалась, слегка нахмурив лоб. Она знала, что дядя Титус обожает аукционы. Знала и то, что «Склад Джонса» славится тем, что здесь можно найти все. Люди приезжают к ним, когда им нужны стальные балки, старинные ванны, солнечные часы Бог весть какой давности. Однако некоторые экстравагантные приобретения дяди Титуса упорно не продавались. А тетя Матильда была убеждена, что все должно приносить доход.
— Распродают все, что принадлежало Кастильо, — продолжал дядя Титус. — Костюмы, в которых он снимался, даже хрустальный шар из «Логова вампира».
— Представляешь, сколько налетит торговцев, которые охотятся за актерским хламом, — заметила тетя Матильда. — А уж цены взвинтят — не подступишься.
— Что верно, то верно. — Дядя Титус отложил газету. — Коллекционеры ринутся толпами.
— Еще бы. — Тетя Матильда встала и принялась убирать со стола. Шагнула к раковине и вдруг замерла, к чему-то прислушиваясь. На улице послышалось цоканье копыт.
— Это девчушка Джамисонов, — решила тетя Матильда.
Юпитер выглянул в окно. Действительно, Джамисонова девчонка, и как всегда верхом на своей андалузской. Кобыла грациозно переступала точеными ногами, голова высоко поднята. Гнедая красавица, с белыми чулками на задних ногах.
— До чего хороша, — сказал Юпитер, — сразу видно — чистокровная андалузская верховая.
О всаднице он ничего не сказал — девочка пряменько сидела в седле и глядела перед собой.
— К морю, видно, едет покататься, — заметила тетя Матильда. — Бедная девочка, вот кому одиноко живется. Мария говорила, ее родители в Европе.
— Знаю, знаю, — отозвался Юпитер. Мария была приятельницей тети Матильды, она служила в доме Джамисонов. В свои выходные вечера Мария часто приходила к тете Матильде пить чай и рассказывала о житье-бытье в семействе Джамисонов.
Из рассказов Марии Юпитер знал, что, когда мистер Джамисон купил с полгода назад старое поместье «Литтлфилд», он не пожалел денег на приведение особняка в божеский вид. Он знал, что люстра в столовой некогда украшала один из дворцов в Вене, что у миссис Джамисон было бриллиантовое ожерелье, которое когда-то сверкало на шее императрицы Евгении. Он знал, что девочку на андалузской кобыле зовут Элли, она дочь Джамисонов и лошадь принадлежит лично ей. Юпитер даже знал, что сейчас в роскошном имении хозяйничает тетка Элли, которая обычно живет в Лос-Анджелесе, и что тетка эта, по словам Марии, дама с большими причудами.
Девочка на своей андалузской кобыле скрылась за поворотом, и тетя Матильда поставила посуду, которую держала в руках, в сушилку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32