ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда появится противник, войску укрыться за насыпью, а внутри вала оставить знамена, чтобы ввести врага в заблуждение. Вдоль берега вырыть широкий ров и покрыть его легким настилом, вражеский отряд завлечь в эту ловушку и там разбить.
Ма Чао возвратился к Хань Сую и рассказал, как он едва не схватил Цао Цао, но того спас какой-то храбрый воин, который на себе унес его в лодку.
— Я знаю, что у Цао Цао есть отряд телохранителей, называют его отрядом Тигров, — ответил Хань Суй. — Прежде ими командовали военачальники Дянь Вэй и Сюй Чу. Но Дянь Вэй погиб и, должно быть, Сюй Чу спас Цао Цао. Да, этот человек обладает необычайной силой! Если тебе придется встретиться с ним, смотри не вступай в поединок! Ведь недаром прозвали его Ху-чи — Бешеный тигр.
— Я давно о нем слышал, — промолвил Ма Чао.
— Цао Цао решил переправиться через реку, чтобы ударить нам в тыл, — сказал Хань Суй. — Надо поскорей напасть на него, чтобы не дать ему возможности построить укрепленный лагерь.
— А мне кажется, что лучше всего разбить его на северном берегу и помешать ему переправиться, — возразил Ма Чао.
— В таком случае, дорогой племянник, — согласился Хань Суй, — ты охраняй лагерь, а я нападу на Цао Цао.
— Согласен, — ответил Ма Чао. — Только пусть Пан Дэ идет во главе передового отряда.
Хань Суй и Пан Дэ с отрядом в пятьдесят тысяч воинов подошли к берегу реки Вэйшуй. Цао Цао велел своим воинам из-за вала завлечь противника в ров. Пан Дэ с тысячей закованных в броню воинов бросился вперед, и многие из них провалились в ямы. Пан Дэ одним прыжком выскочил из ямы и, отбивая удары врага, вырвался из окружения.
Хань Суй попал в кольцо врагов. Пан Дэ бросился ему на помощь, но путь ему преградил Цао Юн. Пан Дэ одним ударом меча сразил Цао Юна, пробился к Хань Сую, вырвал его из кольца, и они бежали в юго-восточном направлении. Воины Цао Цао погнались за ними, но тут на помощь беглецам подоспел Ма Чао.
Битва продолжалась до заката солнца, и лишь тогда обе стороны отвели свои войска, чтобы подсчитать потери. У Ма Чао погибли военачальники Чэн Инь и Чжан Хэн и сотни две воинов, провалившихся в ров.
Ма Чао сказал Хань Сую:
— Надо сегодня же ночью захватить временный лагерь противника.
— Разделим наше войско на две части, чтобы можно было прийти на помощь друг другу, если понадобится, — предложил Хань Суй.
Ма Чао так и сделал. Сам он возглавил передовой отряд и выступил ночью против врага; Пан Дэ и Ма Дай остались в тылу.
Цао Цао созвал военачальников и сказал:
— Ма Чао думает воспользоваться тем, что у нас еще нет укрепленного лагеря. Но ему не удастся захватить нас во временном лагере — мы будем в засаде. Как только я дам сигнал, выскакивайте и бейте разбойников!
Военачальники увели войско в засаду.
Тем временем Ма Чао послал военачальника Чэн И с тридцатью воинами в разведку. Нигде не обнаруживая врага, разведчики проникли в расположение войск Цао Цао. В этот момент раздался треск хлопушек, отряды выскочили из засады и окружили разведчиков. Чэн И был убит Сяхоу Юанем. Но тут Ма Чао и Ма Дай ударили на врага с тыла.
Поистине:
Врага поджидая, войска можно в засаде иметь,
Но трудно в открытом бою храбрых бойцов одолеть.
О том, кто одержал победу, а кто потерпел поражение, вы узнаете в следующей главе.
Глава пятьдесят девятая
в которой повествуется о том, как Сюй Чу сражался с Ма Чао, и о том, как Цао Цао послал письмо, чтобы поссорить Хань Суя и Ма Чао
Ночью обе армии вступили в жестокий бой, который продолжался до рассвета. Ма Чао отступил и расположился лагерем у реки Вэйшуй. Цао Цао из лодок и плотов соорудил три плавучих моста и соединил северный берег с южным. Цао Жэнь по обе стороны реки раскинул лагеря, окружив их стеной из повозок. Ма Чао узнал об этом и приказал зажечь лагерь врага. Когда вспыхнул огонь, войско Цао Цао обратилось в бегство. Так силянские войска отрезали противника от реки.
Цао Цао не удалось построить укрепленный лагерь; это сильно тревожило его, но после пожара он ничего не мог придумать.
— А не построить ли нам стену из песка, господин чэн-сян? — предложил Сюнь Ю. — Ведь на реке много песка.
Цао Цао решил попробовать и выделил тридцать тысяч воинов на постройку песчаной стены, но песок осыпался и стена рушилась; да еще Ма Чао не давал ни минуты покоя.
Приближался конец девятого месяца. Погода стояла холодная. Черные тучи покрывали небо, солнце почти не показывалось. Цао Цао был подавлен создавшейся обстановкой, как вдруг ему сообщили:
— Господин чэн-сян, к вам пришел какой-то старец и говорит, что желает дать вам совет.
Цао Цао принял пришедшего. Вошел тощий как жердь и седой как лунь старик. Это был Лоу Мын-мэй, родом из Цзинчжао, долгое время проживший в горах.
Цао Цао с почетом усадил старика.
— Насколько я знаю, вы, господин чэн-сян, желаете построить лагерь по обе стороны реки, — сказал Лоу Мын-мэй. — Что же вы напрасно теряете время?
— Земля здесь песчаная, и никак не удается возвести стену, — возразил Цао Цао. — Может быть, вы мне что-нибудь посоветуете?
— Неужели вы, командуя войсками как мудрец, не учитываете времени года? — удивился Лоу Мын-мэй. — Вот уж сколько дней нет солнца, небо затянуто тучами. Стоит подуть ветру с севера — и ударит мороз. Сейчас же пошлите всех своих воинов на берег строить стену и поливать ее водой. К утру стена будет стоять!
Цао Цао понял мудрого старца и хотел щедро наградить его. Но Лоу Мын-мэй награду не принял и удалился.
Ночью действительно подул сильный северный ветер. Цао Цао послал все свое войско строить стену. Воду таскали в шелковых мешках, так как ничего другого под руками не оказалась. Вода замерзала на глазах, и к рассвету работа была окончена.
Разведчики донесли об этом Ма Чао, и тот был очень встревожен, подозревая здесь помощь духов.
На другой день войско Ма Чао с барабанным боем двинулось к стене. Навстречу выехал Цао Цао в сопровождении Сюй Чу.
— Я выехал к вам один без войска! — крикнул Цао Цао. — Пусть выйдет Ма Чао, я хочу с ним говорить!
Ма Чао выехал из строя, держа наизготовку копье.
— Ты смеялся надо мной, что у меня нет укрепленного лагеря! — продолжал Цао Цао. — Так взгляни! Видишь, сегодня ночью мне помогло небо! Сдавайся!
Разгневанный Ма Чао хотел наброситься на Цао Цао, но за его спиной увидел человека со свирепыми глазами. Ма Чао понял, что это Сюй Чу.
— Эй, Цао Цао, говорят, что у тебя в войсках есть Князь тигров! — крикнул Ма Чао, взмахнув плетью. — Где он?
— Это я, Сюй Чу из Цяоцзюня! — крикнул в ответ Сюй Чу, подымая свой меч,
Вид его был грозен, глаза метали молнии, и Ма Чао не посмел напасть на него. Цао Цао и Сюй Чу вернулись в лагерь, нагнав на противника страх.
— Оказывается, Ма Чао тоже знает, что Сюй Чу — Князь тигров!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444