ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Тогда я вынесу решение выпороть вас за непотребное пьянство!
Родгар решил воспользоваться всей своей властью.
— По-моему, разумнее отпустить его, сэр Хэдли, как вы считаете?
После некоторого колебания сэр Хэдли ударил молотком по столу.
— Невиновен! Следующий!
Родгар принял рукопожатие сэра Джорджа-старшего, а затем оставил его с сыном. Увидев, что бывший обвинитель поспешно пробирается сквозь враждебно настроенную толпу, маркиз решил перехватить его:
— Мистер Стрингл!
Торговец лошадьми повернулся к нему:
— Вы спасли от наказания вашего юного друга. Чего вам теперь надо от меня?
Родгар взял его за руку.
— Я просто хочу проводить вас для вашей же безопасности.
Мрачная толпа нехотя расступилась.
Стрингл, ощетинившись, направился к выходу.
— Что теперь, милорд? — угрюмо спросил он, когда они вышли из гостиницы.
Родгар отпустил его руку.
— Я только что спас вас от виселицы.
Торговец молчал.
— Мне известно, на кого вы работаете, и, по-моему, это весьма непатриотично с вашей стороны. У меня есть все основания считать, что этот заговор главным образом направлен против меня.
Стрингл вздрогнул, но продолжал молчать. Да, держался он достойно. Родгар не стал бы вербовать его, если бы тот выдал своего хозяина.
— Вы могли бы быть полезны мне, мистер Стрингл. В Лондоне есть женщина, живущая при дворе королевы. Это графиня Аррадейл. Я крайне заинтересован в том, чтобы никто не смел причинить ей вред или даже беспокойство.
— Что могу я сделать для леди, находящейся при дворе, милорд? — искренне удивился Стрингл.
— Пока ничего. Но если вы отправитесь в Лондон и будете находиться в распоряжении джентльмена, который нанял вас, у вас появятся определенные возможности.
— Я сельский торговец лошадьми, милорд. Что мне делать в Лондоне?
— Оказывать мне кое-какие услуги.
Торговец слегка побледнел.
— А если я сбегу?
— Так или иначе я найду вас.
Стрингл недовольно посмотрел на маркиза.
— Стало быть, я должен слоняться у дома некоего человека в Лондоне, чтобы сообщить вам, если замечу нечто подозрительное. Так? А когда я освобожусь? Я торгую лошадьми, милорд, сами знаете.
— Пока для вас разумнее выполнять мои поручения. Как только леди Аррадейл вернется на север в свое графство, вы сможете покинуть Лондон. А если вы услышите что-нибудь о ней, сообщите мне об этом в Маллорен-Хаус. Меня очень интересуют также действия француза по имени де Кориак. Я хорошо заплачу вам и не причиню никакого вреда, если вы будете верно служить мне. — Родгар не упомянул о том, что будет в противном случае, но это было ясно и без его слов.
Немного подумав, Стрингл утвердительно кивнул:
— Я сделаю, как скажете, милорд.
— Думаю, у вас получится, — сказал Родгар и проводил его взглядом.
Глава 23
Родгар вернулся в Лондон на следующий день, чтобы у него было достаточно времени подготовиться для посещения королевского двора. После официального приема король, как обычно, пригласил его в кабинет, желая узнать новости и еще раз обсудить судьбу Дюнкерка. Маркиз с трудом сдерживался, чтобы не прервать короля.
В четыре часа маркиз покинул дворец. Так как король обычно отправлялся на обед к королеве в Куинс-Хаус, визит туда не вызывал вопросов. Вернувшись домой, Родгар твердо решил изыскать возможность сегодня вечером убедиться, что с леди Аррадейл все в порядке.
Сняв придворное одеяние, он направился в свой кабинет, чтобы заняться ожидавшими его делами. Мысли Родгара начали было снова блуждать, но он взял себя в руки и сосредоточился на документах, требующих его внимания.
Через час в дверь постучал Каррадерз.
— Прошу прощения, милорд, но пришли сообщения, которые могут оказаться важными для вас.
Сообщения действительно оказались важными, особенно копия письма Дейона, где он жаловался на де Кориака, который, по его мнению, вел себя крайне неразумно и непредсказуемо. Дейон в своем письме в Париж настоятельно просил, чтобы этого человека отозвали во Францию, пока он не натворил бед.
Теперь Родгар не сомневался: де Кориак — человек Дейона и, кроме того, известен властям в Париже, скорее всего де Броли. Было также ясно, что нападение на дороге не было спланировано Дейоном.
Все это делало де Кориака особенно опасным. Родгар снова облачился в придворный наряд. Сегодня он устраивал прием в своем доме. Он выбрал темный, но роскошно расшитый камзол. В пудреном парике и при всех регалиях Родгар вошел в приемную и сделал знак слугам открыть двери дома.
Поскольку в прошлую пятницу его не было в городе, с визитом к нему явилось довольно много народу, хотя многие джентльмены пришли лишь засвидетельствовать ему свое почтение. Были и те, кто хотел обсудить с ним серьезные дела. Как всегда, они рассчитывали, что через маркиза их просьбы дойдут до короля, хотя Родгар редко пользовался такой привилегией, о чем он не раз говорил просителям. Письменные прошения маркиз передавал Каррадерзу.
Когда прием закончился, несколько человек были приглашены на обед, после которого все должны были отправиться в Куинс-Хаус.
Там он наконец увидит леди Аррадейл.
Родгар вспомнил, что именно в этом камзоле он присутствовал на балу в Аррадейле год назад. А Диана была в великолепном платье из красного шелка. Такое сочетание их нарядов напоминало столкновение двух клинков.
За столом велись разговоры о политике и благотворительности, но маркиз ни на минуту не забывал о предстоящем визите в Куинс-Хаус.
* * *
Фред Стрингл оставил свою лошадь в конюшне французского посольства и, подойдя к задней двери, постучался. Он назвал свое имя и попросил разрешения поговорить с месье Дейоном.
— Почему он должен разговаривать с вами? — спросила усталая служанка. — К тому же он с минуты на минуту уезжает во дворец.
Стрингл не отступал.
— Вы только сообщите ему обо мне, душечка.
Через несколько минут его провели в помещение на нижнем этаже. Это была приемная в правой части дома, на мужской половине.
В комнату твердой походкой вошел маленький хмурый француз в блестящем атласном камзоле с кружевами, на груди красовались ордена.
— Что вы здесь делаете? Что случилось?
— Неприятности, сэр.
— Какие неприятности? Вам не удалось поймать в ловушку молодого Афтона?
— О, я обвинил его в воровстве, и ему грозила виселица.
Дейон пристально смотрел на Стрингла.
— Ну? Так какие же возникли неприятности?
— Все шло хорошо, пока не вмешался этот маркиз.
Француз встрепенулся.
— Родгар? Но ведь он находился в Лондоне.
— Вчера он был в Дингеме и спас молодого Афтона от виселицы.
Дейон прищурился.
— И вы приехали сюда? Как вы посмели?
— Можете не беспокоиться, сэр, за мной никто не следил, — сказал Стрингл, затем с усмешкой добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74