ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не рылся в твоем прошлом у тебя за спиной. А то, может, нашел бы что-нибудь интересное. Он не прикидывался другом, вынюхивая и подслушивая под дверью.
— Я ничего подобного не делал, Лорел.
— Убирайся! — Лорел изо всех сил толкнула Питера в грудь. — Иди, пиши статью. Ты ведь об этом мечтал с самого начала? Ты получил что хотел! Но ты за это заплатишь!
Питер был разбит и подавлен.
— Лорел, я не могу оставить тебя здесь одну.
— Если ты сейчас же не уберешься, я за себя не ручаюсь! — Она пронеслась мимо Питера, а он остался стоять в нерешительности. Неожиданно Кэссиди вырос у него за спиной.
— Думаю, сэр, вам лучше поехать домой. Я провожу молодую леди.
Поколебавшись, Питер вскочил в седло.
— Поеду вперед, надо подготовить мисс Софи и Кэролайн, чтобы случившееся не оказалось для них неожиданностью.
Кэссиди подождал, пока Питер не исчез из виду, и вернулся назад.
Лорел уже подошла к своей лошади и стояла, уткнувшись лицом в пышную гриву кобылы. Кэссиди из вежливости спешился в нескольких футах от нее и прошел оставшееся расстояние пешком.
Услышав шаги, Лорел выпрямилась, ее мозг лихорадочно работал.
Судья Каспер. Старый друг семьи, ему понравился Сет. Судья Каспер выслушает ее. Он поможет. Должен помочь.
— Я могу что-нибудь для вас сделать, мэм? — спросил Кэссиди.
— У вас есть хороший адвокат? — Лорел уже собралась сесть на лошадь.
— Вообще-то я знаю многих. Но вряд ли хоть один из них сможет спасти вашего мужа.
— Кто вы? — резко спросила Лорел. Он достал из кармана удостоверение.
— Я Эдгар Кэссиди, детективное агентство Пинкертона. Я выслеживал Пича Брейди в Вайоминге.
— Тогда нам с вами не о чем говорить, — бросила Лорел.
Кэссиди улыбнулся:
— Я понимаю ваши чувства, мэм. Лично я ничего не имею против Пича Брейди. Должен заметить, что в человеке, сумевшем завоевать любовь такой женщины, наверняка немало достоинств.
Лорел пристально посмотрела на него.
— Откровенно говоря, — продолжал Кэссиди, — я всегда считал, что главный виновник всех преступлений — его напарник, полковник Айк. Возможно, после смерти полковника, все, что хотел Брейди, — это уехать на восток и начать новую жизнь. Кажется, он уже был на пути к ней. — Кэссиди покачал головой: — Все это очень печально.
— Так зачем же вы поехали следом за ними? — спросила Лорел.
— Вы имеете в виду тех двоих? — Он махнул рукой в сторону, куда уехали Питер и Хендерсон. — Ну, это просто удачное совпадение. — Он улыбнулся. — Меня не интересуют преступления Пича Брейди, не мое это дело. Все эти годы я выслеживал полковника Айка и украденное из казны золото.
Сердце Лорел отсчитывало тяжелые, медленные удары. Она старалась держать себя в руках, но Кэссиди, видимо, заметил ее волнение.
— Он наверняка рассказал вам о золоте, не так ли? Вот я и решил, мэм, допросить Пича Брейди, узнать, где оно спрятано. Затем и приехал сюда. Уже стемнело. Если вы готовы, я охотно вернусь в город вместе с вами.
Лорел не двигалась с места. Она стояла, сжав поводья, охваченная отчаянием.
— Что будет с моим мужем, мистер Кэссиди?
— Его увезут отсюда. В Южной Каролине он не совершал преступлений, и судить его здесь нельзя.
— А что дальше? — спросила Лорел глухим голосом. Кэссиди опустил глаза.
— Правосудие там суровое и скорое. Некоторые преступления Брейди связаны с федеральными правонарушениями.
— Вы хотите сказать, что его повесят? Немного помедлив, Кэссиди ответил:
— Разумеется, я охотно замолвлю за него словечко, если он согласится мне помочь. Для тех, на кого я работаю, гораздо важнее найти это золото, чем повесить какого-то там бандита.
— А на кого вы работаете? — вне себя от ужаса спросила Лорел.
— Государственное казначейство Соединенных Штатов, мэм, — ответил Кэссиди. — Говорят, они правая рука юстиции. Возможно, он не знает, где золото, — сказал Кэссиди, направляясь к своей лошади. — Тогда я ничего не смогу для него сделать.
— Стойте! — крикнула Лорел. — А если бы вы получили не только информацию, но и само золото? Что бы вы смогли сделать для моего мужа?
Кэссиди, прищурившись, посмотрел на Лорел:
— Мэм, вы понимаете, о чем говорите? Лорел выдержала его пристальный взгляд.
— Ответьте на мой вопрос.
Кэссиди погрузился в размышления. Лорел показалось, что прошла целая вечность.
— Иногда приходится поступаться принципами, — сказал наконец сыщик. — Мы получим золото, а Брейди — свободу.
Лорел подошла к сваленным в кучу инструментам, брошенным Сетом, взяла лопату. Затем пошла через двор к суковатому раскидистому дубу, обошла его с восточной стороны и отступила на три шага от ствола. Кэссиди следовал за ней. Лорел протянула ему лопату.
— Копайте, мистер Кэссиди, — сказала она.
— Нет, миссис Тейт, или миссис Брейди, — как вам будет угодно. — Вы копайте. — С этими словами Кэссиди извлек из кармана пиджака пистолет.
Глава 16
Городская тюрьма помещалась в большом четырехугольном мрачном здании на углу Брод-стрит и Митинг-стрит, там же, где управление полиции. Около тридцати заключенных находились там в эту ночь. В основном — пьяницы, избивающие жен. Появление Сета вызвало среди заключенных некоторое оживление.
Его поместили в камеру, где было шесть человек. Двое храпели после попойки. Остальные поглядывали на Сета, кто с подозрением, кто с восхищением. Один из них, тоший, как палка, беззубый тип неопределенного возраста, ухмыляясь, уставился на Сета.
— Дай-ка я тебя рассмотрю, — произнес он тонким, пронзительным голосом. — Как ты сюда угодил, красавчик? Богатенький небось. Поглядите на него, братцы. А ты никак влип?
— Вроде того.
Лечь было негде, даже на полу. Сет стоял возле железной двери, борясь с желанием вцепиться в решетку.
— О ком это вы говорите? — Крупный мужчина в грязной рубахе и мешковатых брюках сердито огляделся по сторонам.
— Ты что, ослеп? У нас новенький. Наверняка не задержится здесь.
Сет попытался представить, что сказал бы в подобной ситуации полковник. Сет всегда понимал, чего заслуживает за свои поступки, но не верил, что угодит за решетку. Здесь пахло потом и грязной одеждой. И еще безнадежностью. Тень страха ползла по стенам, будто сонная черная муха. Такое Сету никогда не приходило в голову.
Тихая и опрятная жизнь с Лорел отодвинулась куда-то далеко и казалась несбывшейся реальностью, к которой Сет всегда стремился. Дом на Лэмбол-стрит, серебряные приборы и старый фарфор в буфете. Выцветшие обои, потертые циновки и воспоминания нескольких поколений… дом. Ничто там не принадлежало ему полностью.
— Слушай! — Костлявый осмелел и подошел к Сету поближе, вытянув шею и обдавая дурным запахом изо рта. Однако в лице его не было враждебности, скорее, любопытство, смешанное с сочувствием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62