ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она подождала, потом постучала снова.
Пять минут спустя, поскольку дверь так и не открыли, Эвелина повернула дверную ручку и толкнула дверь. Дверь со скрипом распахнулась. Очевидно, в соответствии с обычаем сельской местности двери здесь не запирались. Как мило!
— Есть здесь кто-нибудь? — крикнула Эвелина. Ее голос эхом отозвался в неосвещенном коридоре. Она шагнула внутрь. Ее каблучки добротно застучали по каменным плитам пола. В дальнем углу что-то зашуршало.
Эвелина упала духом. Более удручающей обстановки Для проведения свадебного торжества трудно себе представить…
— Силы небесные! — Перед ней материализовалась темная фигура в мрачном одеянии. — Приехала бесстрашная мисс Уайт! — воскликнуло привидение. — Какой я глупый! Мне следовало бы понять, что открывать дверь нет никакой надобности.
— Вы! — возмущенно выдохнула Эвелина. Беверли стоически выдержал ее взгляд.
— Может быть, вы предпочитаете входить через окно? Я мог бы оставлять одно из них открытым и притворился бы, что не видел вас. Не желаете?
— Эвелина! — В дверях появилась Мэри, за спиной которой маячил мистер Ньютон. — Бог мой! С тобой все в порядке? Мне показалось, что ты вскрикнула, и…
При виде Беверли она замолчала, не договорив фразу, и вопросительно взглянула на Эвелину.
— Здесь Беверли, — сухо произнесла Эвелина.
— К вашим услугам, мадемуазель, — невозмутимым тоном выговорил Беверли.
— Где мистер Пауэлл?
— Его здесь нет. Он ушел.
— Куда?
— Наблюдать за птицами. — Каждое слово из него приходилось вытягивать клещами.
В обычных обстоятельствах Эвелина просто подождала бы возвращения хозяина. Но мысль о том, что придется сидеть в холодном и сыром помещении под гипнотизирующим взглядом Беверли, отнюдь не казалась ей привлекательной, поэтому она спросила:
— Где именно он находится?
— Там, — ответил Беверли, сопроводив ответ широким жестом, охватывающим округу примерно на 180°.
— Где «там»? — начиная раздражаться, попыталась уточнить Эвелина.
— В лесу.
— Послушайте, Беверли, если вы…
— Эвелина! — неожиданно раздался прервавший их голос Мэри. — Не приказать ли мистеру Ньютону принести наши вещи, а мистер Беверли мог бы показать нам, какие комнаты отведены для нас?
— Отличная мысль, Мэри, — согласилась Эвелина, к которой сразу же возвратилась прежняя уверенность. — Проследите вместе с Беверли за тем, чтобы все веши доставили в наши комнаты. После того как Беверли покажет, в каком направлении ушел мистер Пауэлл. И советую запомнить, Беверли, — продолжала она, — что я отлично ориентируюсь в лесу. И не заблужусь. Но если вы умышленно укажете неправильное направление, я непременно сообщу об этом вашему хозяину.
Беверли презрительно хмыкнул.
— Мадам. Мне оскорбительно слышать, что вы считаете, будто я умышленно стараюсь причинить вам неудобство. Мистер Пауэлл ушел туда, — добавил он, указав рукой направление.
— Спасибо, Беверли, — произнесла Эвелина и спокойно направилась в сторону, противоположную указанной.
Услышав, как он пробормотал себе под нос: «Тысяча чертей!» — она испытала огромное удовлетворение.
Эвелина солгала. Она плохо ориентировалась в лесу. К счастью, лес вокруг монастыря трудно было назвать дремучим. Полчаса спустя окружающее перестало сливаться у нее перед глазами в сплошную зеленую массу, и она стала замечать отдельные наземные ориентиры: то островок лесных колокольчиков, то березку с искривленным стволом, напомнившую ей Квазимодо.
Она уже подумывала о том, чтобы вернуться в монастырь — она приблизительно помнила направление, — но потом решительно отказалась, представив себе, какое удовольствие увидит на лице Беверли. Поэтому, оценив ситуацию, она принялась медленно, методично прочесывать лес.
Наконец она добралась до опушки леса. Над ее головой просвечивало сквозь листву яркое небо, а перед ней расстилалась, словно ковер, зеленая лужайка. Она остановилась и, прикрыв рукой глаза от солнца, осмотрела окрестности.
Неподалеку, в конце лужайки, стоял небольшой аккуратный домик. Дверь домика открылась, и на пороге, натягивая на голову матерчатую шляпу, появился статный мужчина. Эвелина обрадовалась. Возможно, он видел Джастина или по крайней мере мог бы сказать ей, как добраться до монастыря?
Она подняла руку и хотела окликнуть его. Но в то же мгновение ей зажали рот и, обхватив за талию, поволокли под густую крону дерева.
Эвелина стала брыкаться, очки у нее слетели с носа. Она попыталась крикнуть, укусить его, но он был слишком силен. Неожиданно приподняв ее и уложив на мягкую лесную почву, отчего она охнула от неожиданности, он опустился на нее, снова зажав ей рот рукой. Она ощущала на себе его твердое, напряженное тело. — Тихо! Он вас увидит!
Она неистово извивалась всем телом, пытаясь освободиться от его руки, зажимавшей рот. И вдруг затихла. Его голос показался ей очень знакомым. Она скосила глаза, пытаясь разглядеть его сквозь упавшие на лицо волосы, и увидела Джастина Пауэлла.
Он находился так близко, что она могла разглядеть даже поры на его коже. Его взгляд, устремленный куда-то поверх ее головы, поразил неподвижностью, а рука, зажимавшая ее рот, словно приросла к месту.
Она возмущенно пробормотала что-то нечленораздельное. Он посмотрел вниз и наклонился так, что его губы почти коснулись ее уха.
— Вы должны обещать мне, что не произнесете ни звука. Ни единого. — Она чувствовала его дыхание на своей коже. — Обещаете?
Она кивнула, и он убрал руку с ее рта.
— Умница. А теперь полежите очень-очень тихо еще минутку…
Он больше не смотрел на нее. И снова, словно завороженный, пристально уставился на что-то. Пошарив рукой где-то возле нее, он достал бинокль. Приложив бинокль к глазам, он стал что-то напряженно разглядывать. А ее внимание немедленно переключилось на остальную часть его тела.
Он лежал на ней. Одна его нога располагалась поперек ее бедер. Колено другой ноги упиралось в землю рядом с ее талией. Его локоть упирался в землю рядом с ее головой. В одной руке он держал бинокль. А другая его рука, которой он только что зажимал ей рот, лежала теперь на ее плече, касаясь пальцами ключицы. Видимо, он совсем не замечал ее. Ей очень хотелось бы с таким же безразличием относиться к его присутствию.
Ладно, сказала она самой себе, пытаясь привести в порядок разбредавшиеся мысли. Ничего странного нет в том, что ее смущает его поведение. Как-никак она впервые в жизни оказалась в столь тесном контакте с мужчиной. Неудивительно, что он возбудил… нет, слово неудачно выбрано… что он вызвал у нее интерес.
И почему бы ей не узнать что-то новое, если уж создалась такая ситуация? Если Господь дает ей возможность приобрести опыт, то ей ли отказываться от него?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69