ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Кажется, она все еще не пришла в себя, — отозвался священник.
— А вы отслужите над нею отходную, святой отец?
— Не думаю, что это необходимо.
— Не можем ли мы что-нибудь сделать? — Этот вопрос задал Колум.
При этом он угрюмо покосился в сторону своего лаэрда. Очевидно, ожидая напоминания о том, что так расстроило его жену.
Но Габриэль только покачал головой:
— Она, должно быть, очнется через минуту-другую.
— Мы не должны огорчать ее, — сказал Майкл.
— И какое шило воткнулось ей в руку? — поспешно ввернул последнее слово Линдзи взамен того, что собирался произнести, вовремя поймав предостерегающий взгляд священника.
— Это наши манеры вывели ее из себя, — напомнил Брайан.
— Но почему, я спрашиваю? — продолжал Линдзи. — Кажется, миледи никогда не упоминала об этом вплоть до сегодняшнего вечера.
— Ее мать приезжает сюда погостить.
Это объяснение дал им лаэрд. Послышалось общее протяжное «а-а», сопровождающее новость.
— Неудивительно, что миледи пожелала привить нам кое-какие манеры, — сказал Майкл.
— Бедная леди, — прошептал Кит. — Она беспокоилась, что мы опозорим ее перед матерью.
— Мне это очень даже понятно, — согласился Колум.
— Тогда нам лучше перенять кое-какие манеры, — предложил Линдзи. Он вздохнул: — В конце концов, это она убила Любимчика.
— И еще троих волков, — добавил Кит. Габриэль уже начинал терять терпение: как долго Джоанна намерена продолжать свой обморок? Но тут она открыла глаза.
Джоанна едва не закричала, но вовремя удержалась и только громко охнула. Она рассматривала солдат, глядевших на нее сверху вниз, и старалась перебороть испуг.
Ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что она распростерта на обеденном столе. Джоанна никак не могла взять в толк, как она здесь очутилась.
— А почему я на столе?
— Он был ближе, чем ваша постель, миледи, — ответил Колум.
— Вы потеряли сознание, — прибавил Кит, полагая, что она не помнит этого.
— Почему же вы не сказали, что ваш матушка приезжает сюда погостить? — спросил Нилл.
Джоанна попыталась сесть. Отец Мак-Кечни коснулся ее плеча:
— Вам лучше оставаться на месте, дитя мое. Ваш супруг будет счастлив отнести вас в постель. Теперь вам получше?
— Да, благодарю вас, — ответила она. — Я действительно потеряла сознание? Этого никогда раньше со мной не случалось, Не могу сообразить — отчего же…
Линдзи решил сам дать надлежащее объяснение:
— Это наши манеры вывели вас из себя, миледи.
— Разве? Солдат кивнул.
— Вам нужно по крайней мере с неделю полежать в постели, — порекомендовал Кит.
— Я не хочу лежать в постели, — запротестовала Джоанна.
— А я говорю, что миледи нужно полежать в постели недели две, — заявил Колум. — Это единственный способ чтобы миледи восстановила силы. Ведь она слабенькая, если вы помните, — прибавил он.
Мужчины закивали головами. Джоанна была возмущена:
— Я не слабенькая! — едва не закричала она. — Отец мой, позвольте мне встать. Я не могу идти спать. Сейчас моя очередь сидеть с Клэр Мак-Кей.
— Я буду счастлива посидеть с ней, — предложила Мэган. — Ведь это несправедливо, что только макбейнцам позволено ходить за ней. Вы же не хотите, чтобы маклоринские женщины обиделись на такое небрежение, не так ли, миледи?
— Мэган, теперь не время говорить об этом, — пробормотал Кит.
— Но макбейнки были единственными женщинами, которые предложили свою помощь, — пояснила Джоанна.
— А вот теперь и я прошу об этом, — настаивала Мэган.
— Тогда я благодарю вас и, конечно же, признательна вам за вашу помощь.
Мэган улыбнулась. Ей польстила благодарность хозяйки.
Итак, с этим вопросом было решено. И Джоанна хотела выяснить отношения с мужем. Она намеренно избегала пока что смотреть на него, ибо подозревала, что он хмурится и наверняка готов наброситься на нее со своим вечным «я-же-говорил-вам-что-вы-слабы». Она внутренне собралась с силами и подняла на него глаза. Габриэля было легко отыскать взглядом, поскольку он возвышайся над своими солдатами.
Ее муж улыбался! Это совершенно ошеломило Джоанну. Она была уверена, что он раздосадован, встревожен. И ей, казалось бы, следовало почувствовать облегчение при виде его явно хорошего настроения, но она этого не почувствовала. Как-никак она ведь была в обмороке, а Габриэль прежде так тревожился о ней. А теперь выглядел… прямо-таки счастливым! Он что же, нашел ее обморок забавным?
Джоанна подозрительно глядела на мужа, а он подмигнул в ответ, что вовсе привело ее в замешательство.
— И когда же сюда приедет ваша матушка? — тем временем спрашивал ее Кит.
Она, все еще глядя на мужа, ответила маклоринцу:
— Месяца через два-три.
Затем Джоанна улыбнулась отцу Мак-Кечни и мягко сняла его руку с плеча — так, чтобы можно было встать.
Колум попытался поднять ее на руки. Кит старался помочь ей, перегибаясь через стол с другой стороны. Каждый тянул Джоанну в свою сторону.
Наконец вмешался Габриэль. Он отстранил Колума и поднял жену на руки.
— Положите голову мне на плечо, — велел он. Она не поторопилась выполнить его распоряжение, и он сам пристроил ее голову куда следовало.
Габриэль вынес жену из залы, поднялся по лестнице. Она протестовала почти всю дорогу:
— Сейчас я чувствую себя прекрасно. Я могу идти сама, супруг мой. Отпустите меня.
— А я хочу нести вас, — объяснял он. — Это самое меньшее, что я могу сделать после всех тех хлопот, которые вы пережили, наставляя моих людей.
— Самое меньшее, что вы можете сделать?
— Да, — ответил он.
Она не имела ни малейшего представления, о чем он говорит. А его улыбка еще более приводила ее в замешательство.
— Вы ведете себя так, словно мой обморок позабавил вас, — вырвалось у нее.
Габриэль открыл дверь спальни и внес ее.
— Это правда, вы позабавили меня, — признался он. Ее глаза расширились от удивления.
— Но ведь вы обычно очень тревожились обо мне и все время ворчали, требовали, чтобы я отдыхала целые дни напролет. И что это за внезапная перемена в вашем поведении, хотела бы я знать?
— Я не ворчал. Ворчат старухи, но не воины.
— Нет, вы ворчали, — настаивала она. — И муж должен все-таки хотя бы немного волноваться, если с женой случается обморок, не так ли?
— Ваша уловка сработала, — сказал он, — мои люди и думать забыли о своих разногласиях. Для того вы и притворились, будто потеряли сознание, разве нет?
Он почти что бросил ее на кровать Джоанна дважды подпрыгнула на ней, прежде чем уютно устроиться.
Теперь Джоанна была готова рассмеяться. Она прямо-таки испытала облегчение. Габриэль, значит, не был бесчувственным чурбаном, он просто думал, что она разыграла обморок.
Джоанне неприятно было вводить мужа в заблуждение, но не очень-то хотелось и разуверять его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106