ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ряды лошадей замерли. Никто не проронил ни слова, не заржал ни один конь, не хрустнула ветка — над лесом нависла полная тишина.
Барон Джеральд ехал по правую руку от Дункана. Как и его воины, он ждал, какое решение примет его друг. В прошлом Джеральду доводилось сражаться в битвах на стороне барона, и он безоговорочно доверял ему, поражаясь необычайному чутью и сноровке Дункана. Хотя они были почти ровесники, Джеральд чувствовал себя сущим младенцем по сравнению с многоопытным бароном Векстоном и относился к нему, как ученик к учителю.
Когда барон поднял руку, несколько воинов разъехались в разные стороны, чтобы разведать обстановку.
— Что-то здесь подозрительно тихо и спокойно, — прошептал Дункан.
— Но знаешь, для ловушки я бы, пожалуй, выбрал другое место, — признался Джеральд.
— Нет, это отличное место.
— С чего ты взял? — спросил Джеральд.
— Я чувствую, — промолвил барон. — Они там, внизу, поджидают нас.
Тут слева из леса раздался тихий свист. Дункан немедленно повернулся в седле и дал воинам знак разбиться на небольшие отряды.
В это время к нему подъехал тот воин, что издал предупреждающий свист.
— Сколько? — коротко осведомился Векстон.
— Не знаю точно, но я насчитал несколько щитов.
— Стало быть, несколько сотен, — заметил Джеральд.
— Они за перекрестком, что на лугу, — пояснил воин. — Прячутся, бестии, милорд.
Дункан кивнул и потянулся было за мечом, как Джеральд остановил его руку:
— Дункан, ты помнишь, если среди них Моркар, то…
— Он твой, — согласился барон.
— А Луддона я отдаю тебе, — усмехнулся Джеральд.
— Что ты, уж его-то здесь не будет, не сомневайся, — покачал головой Дункан. — Негодяй в лучшем случае прячется за спинами своих воинов, а скорее всего находится сейчас где-нибудь при дворе. Теперь-то, Джеральд, у меня нет никаких сомнений: письмо было написано рукою Луддона, а вовсе не короля. Мне привезли фальшивку. Но клянусь, Луддон в последний раз обманывает меня.
Дункан подождал, пока треть его воинов, образовав полукруг, отойдет на западную часть поросшего лесом склона. Другая треть, построившись в том же порядке, отодвинулась на восток. Остальные воины оставались за спиной у барона — именно они должны были напасть первыми.
Джеральд был доволен замыслом барона.
— Выходит, это мы поймаем их в ловушку, а не они нас, — довольно промолвил он.
— А теперь замкнем круг. Джеральд, подай клич.
Призывать воинов к битве считалось большой честью. Приподнявшись в седле и подняв вверх меч, Джеральд подал команду к началу битвы.
Его крик эхом пронесся над долиной. Воины, окружившие врага, начали спускаться вниз. Ловушка захлопнулась.
Хитрые бестии, прятавшиеся за деревьями и ожидавшие, как бы напасть на ничего не подозревающих воинов, попались на собственный крючок.
Людям Дункана не понадобилось много времени, чтобы доказать свое превосходство, и они быстро одержали победу над противником. Пленных они не брали.
Битва уже подходила к концу, когда Джеральд заметил Моркара. Взгляды их встретились, но между ними лежала широкая долина. Усмехнувшись, Моркар повернулся, чтобы вскочить на своего коня, полагая, что у него хватит времени убраться подобру-поздорову.
Мысли Джеральда лихорадочно заработали. Забыв обо всем на свете, он начал яростно сражаться, пробивая себе путь к Моркару. Дункан несколько раз приходил другу на подмогу, советуя ему быть осторожнее.
Дункана охватила ярость. Сам строго соблюдая порядок и дисциплину, он требовал того же от своих людей. И вдруг равный ему по знатности барон Джеральд нарушает принятые Дунканом правила! Вероятно, он потерял над собой всякий контроль.
Жених Аделы не слышал никого и ничего. Глаза его горели гневом, всем его существом овладела животная ярость.
Устроившись в седле поудобнее, Моркар поджидал Джеральда. Конечно, он тратил драгоценные секунды, но считал себя в полной безопасности — ведь барон Джеральд был пешим.
Когда Джеральд споткнулся и упал, Моркар беспечно расхохотался. Решив воспользоваться удобным случаем, Моркар пустил своего коня вниз. Наклонившись, он замахнулся мечом на своего противника.
Джеральд едва справился с внезапно охватившей его слабостью. Уронив голову, он стоял на одном колене, поджидая врага.
Моркар изо всех сил взмахнул мечом в тот самый миг, когда Джеральд вскочил на ноги. Ему удалось сбить Моркара с коня. Меч выпал из рук мерзавца.
Упав на бок, Моркар перекатился на спину, надеясь, что сумеет поднять свое оружие и встать на ноги.
Но сделать это ему не удалось. Нога Джеральда прижала его руку к земле. Моркар на мгновение зажмурил глаза, а открыв их, увидел, что Джеральд стоит прямо над ним, и почувствовал, как кончик меча противника упирается ему в горло. Когда острие начало проникать внутрь, Моркар отчаянно завизжал.
— Любопытно, подонок, найдутся ли для тебя в преисподней женщины, которых можно насиловать? — презрительно произнес Джеральд.
Посмотрев в глаза Джеральду, Моркар вдруг понял: тот все знает.
Дункан не видел их поединка. Когда бой окончился, он направился к своим воинам, чтобы узнать, кто убит, а кто ранен.
Прошло несколько часов, и солнце уже стало садиться, когда барон Векстон отправился на поиски Джеральда. Его друг сидел на большом камне. Дункан заговорил с ним, но не услышал ответа.
Барон покачал головой.
— Черт возьми, что с тобой? — вскричал он. — И где твой меч?
Джеральд медленно поднял взор на Дункана. Его глаза покраснели и воспалились. Похоже, он плакал.
— Мой меч там, где ему должно быть, — наконец промолвил Джеральд совершенно равнодушно.
Векстон не понял его, пока не нашел тела Моркара. Меч Джеральда был воткнут подонку в пах.
* * *
Лагерь разбили чуть выше поля боя. Джеральд и Дункан съели скудный ужин и не проронили ни слова, пока на землю не упала ночная мгла.
Джеральд решил избавиться от накопившейся в нем ярости.
Дункан задумал распалить свой гнев.
— Я все время притворялся, разговаривая с Аделой, — заявил Джеральд. — Мне казалось, что я сумею примириться с тем, что с ней произошло. И когда я поклялся убить Моркара, это было вполне естественно. Но увидев его… — Джеральд на мгновение смолк. — Знаешь, Дункан, что-то во мне сломалось. Подумай, этот негодяй смеялся!
— Зачем ты объясняешь мне все это? — тихо спросил Векстон.
Джеральд слабо улыбнулся:
— Мне почему-то кажется, что ты бы с радостью вонзил свой меч в меня.
— Но ты вел себя как безумец, Джеральд. Не будь меня рядом, тебе бы не подняться по склону горы. Тебя уже не было бы и живых. Жажда мести ослепила тебя.
Дункан замолчал, давая другу время обдумать его слона. И вдруг он понял, что гневается напрасно. Да, Джеральд повел себя не лучшим образом: он забыл о воинской дисциплине, ничего не видел и не слышал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95