ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джина вздохнула. Правда, Оуэн утверждал, что если Рональд унаследовал упорство своего отца, то сделает все, чтобы вернуть свои владения. Однако те скудные сведения, которые доходили до них, не были утешительны. Гленлайон находился в осаде. Но не было ни малейшей уверенности в том, что эта осада увенчается успехом: крепость сильная и неприступная, она может продержаться несколько лет.
Несколько лет… Тогда она погибла! В довершение ко всему Джину ужасно мучили блохи, она почти непрерывно чесалась. Временами она готова была отдать весь отцовский дворец за то, чтобы сменить белье и помыться. Только бы Рональд забрал ее отсюда, только бы он пришел за ней!.. Ведь он такой сильный и смелый! Такой красивый, хотя и раздражительный иногда… Но, увы, она, кажется, навсегда потеряла его.
При этой мысли Джина выпрямилась на соломе. Неужели это так? Неужели она и в самом деле потеряла его? Не увидит больше его ослепительную улыбку, серые глаза с легкими морщинками в углах, не увидит, как солнечный свет блестит в его светлых волосах… Невозможно было смириться с этим. Нет, этого не может быть! Ни один мужчина никогда не значил для нее так много! А тем более в ее теперешнем положении…
Уткнувшись лицом в ладони, она невольно застонала.
— У тебя все в порядке? — спросил Оуэн, приподняв голову, и Джина увидела слабый отблеск света в его глазах, когда он взглянул на нее.
— Да, насколько это может быть здесь. Я просто подумала о… блохах. Они ужасно кусаются.
Оуэн понимающе кивнул, и веселая улыбка скользнула по его губам.
— Блохи. Докучные создания! Бич человечества!
— Да уж, это точно. Я как раз и думала о бичах человечества. — Она в раздражении почесала руку и неожиданно спросила: — Как вы думаете, он придет?
Оуэн тихо засмеялся, а когда Джина, нахмурившись, взглянула на него, сказал:
— Если ты имеешь в виду лорда Рональда, то это более чем вероятно. Если он хоть в чем-то похож на своего отца, то обязательно придет. Он скорее разметает этот замок по камешку, чем отдаст его Гэвину!
— И все же я не понимаю, как Гэвину удалось захватить этот замок, если отец Рональда был таким хорошим воином.
Оуэн тяжело вздохнул.
— Легче отразить открытое нападение, чем уберечься от предательства и обмана. Лорд Гриффин совершил ошибку, поверив своему племяннику. Роковую ошибку, как выяснилось! Лорд Гриффин оказал Гэвину гостеприимство, а тот ночью, как лис, встал с постели и убил старика и его сыновей. Обманом и изменой взял то, чего никогда не смог бы получить силой и храбростью!
Джина нахмурилась.
— Он действительно напоминает лиса, коварного и жестокого. Я сразу подумала об этом, как только увидела его. Но почему он ни разу не послал за мной? Он ведь уверен, что я что-то знаю.
Оуэн пожал плечами.
— Думаю, ему не так уж интересно то, что ты знаешь. Но раз уж ты попала сюда… Он предпочитает, чтобы время само разрешало проблемы узников…
— Поэтому он держит вас здесь? Он хочет, чтобы время избавило его от вас?
— Вот именно. Казнить человека, о котором наслышан сам король Ричард, опасно. А вот если этот человек случайно умрет, находясь под стражей, ничего особенного не произойдет. Короля Гэвин побаивается: он ведь помогает принцу Джону в его темных делишках.
— Принцу Джону? Вы полагаете, что Гэвин в сговоре с ним?
— Я убежден в этом. Будь это не так, как объяснить, что войска Джона поблизости от Гленлайона? А я знаю, что они здесь — тюремщик, сказал мне об этом. Единственное объяснение — Джон с Гэвином составили какой-то совместный план. Ведь Джон ненавидит своего брата Ричарда и спит и видит, как бы самому стать королем.
Джина содрогнулась.
— Но если Джон станет королем, что будет с Рональдом?
Оуэн заворочался, и тут же в углах послышался осторожный шорох соломы: какие-то невидимые существа бросились врассыпную.
— Рону надо будет что-то предпринять, полагаю. Он знаком с английскими порядками и должен найти выход. Ведь он имел дело с Джоном, много общался с Ричардом, а еще раньше — и с королем Генрихом.
— И все же было жестоко посылать восьмилетнего мальчика в чужие края, отрывая от дома и семьи. О чем отец Рона думал, когда пошел на это?
Воцарилось долгое молчание. Потом Оуэн веско сказал:
— У лорда Гриффина не было выбора. Ему пришлось отдать своего младшего сына в заложники, иначе мог погибнуть весь его род. Генрих был силен, а силы уэльсцев были в то время подорваны голодом и болезнями. Поэтому ему пришлось подчиниться требованию Генриха и отправить своего сына ко двору. Положение было тяжелое.
— И теперь Рональд вернулся домой…
Оуэн сказал слегка дрогнувшим голосом:
— Да, теперь, после двадцати одного года молчания и ненависти он вернулся домой.
— Ненависти?
— Да. Лорд Рональд не хотел уезжать тогда. Он был еще слишком молод и не мог всего понять. Мы писали ему, лорд Гриффин и я, но он никогда не отвечал на наши письма. Никогда не мог простить нам, что мы отдали его врагам! Но в конце концов он прижился там, стал одним из них, так что теперь он больше англичанин, чем уэльсец.
После долгой паузы Джина сказала:
— Я так не думаю. Я не могу, конечно, говорить за него, но мне показалось, Рональд очень рад, что он дома. Возможно, он стремился к этому всегда…
— Возможно.
Они замолчали, и в наступившей тишине Джина вдруг ощутила близость кого-то родного. Кто-то как будто звал ее по имени, хотя не было слышно ни звука.
Она привстала на своей соломенной постели и насторожилась.
— Что там? Ты что-то слышишь? — тихо спросил Оуэн из своего угла.
— Я… я не уверена. — Во мраке раздавались только приглушенные стоны узников за стеной да слабое звяканье цепей. — Возможно, мне просто показалось.
Bella. Ты здесь?.. Ты меня слышишь?.. Которая дверь?
Нет, ей не показалось!
— Бьяджо, это Бьяджо!.. Я слышу его… Он меня зовет! Господи, но как же я дам ему знать, где я?
Она вскочила на ноги, дико озираясь в поисках чего-то, чем можно было бы подать знак или просто ударить в дверь.
— Бьяджо — итальянец, — подсказал Оуэн, — так позови его на этом языке. Стражники не поймут. Они решат, что ты кричишь просто от отчаяния.
Повернувшись к двери, Джина подождала, пока снова не послышался его мысленный призыв, и крикнула в ответ по-итальянски:
— Иди прямо, Бьяджо! Седьмая дверь! Прямо до конца!
Потом замолчала и прислушалась, ожидая ответа. Снова наступила тишина: казалось, Бьяджо ее не слышал. Но вдруг она опять уловила его беззвучную речь — на этот раз ближе и гораздо отчетливей:
Я слышал тебя. Седьмая дверь? Потерпи немного, я ско… О Господи, да отстань ты от меня, пьяный дурак!.. Это я не тебе, bella, а одному идиоту, который выпил слишком много… вернее, наоборот, недостаточно… Будь наготове, я сейчас!..
И снова тишина. Но она слышала его!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87