ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А она не может оставить Тоби – во всяком случае, сейчас. Кто позаботится о нем, пока он крепко не станет на ноги и не вернется к делам? Подумав о ранчо, Рейсин вспомнила о животных – их пора было кормить. Клои наверняка уже на грани нервного срыва. Страдают из-за нее, из-за круглой дуры, рыскающей по округу в поисках человека, который вовсе не желает быть найденным, а им без нее хоть пропадай. Пора бы ей повзрослеть и жить, выполняя свои обязанности.
Сдерживая слезы, девушка повернула грузовик в сторону ранчо, чувствуя небывалую усталость. Когда она свернула на холмистую грязную дорогу, ведущую к дому, ей уже ничего не хотелось, только добраться до постели и забыться бездумным сном. Накормить животных – и без ужина в постель. Но перед этим надо непременно устроить Клои в комнате Тоби, на коврике у его кровати, чтобы догадливая зверюшка поняла, что ее обожаемый хозяин скоро вернется. От этой мысли на душе у нее потеплело. Рейсин принялась думать о Тоби. Он скоро будет дома.
Они вместе примутся за дела, как прежде. Она будет готовить и убирать для него, будет браниться, что отец не бережет себя. Он будет подтрунивать над ней и гнать на гулянки. Будет делать ей комплименты и жаловаться. И все это на одной ноте – для него она всегда останется малышкой. Да, жизнь с Тоби была монотонной, но уютной, хотя последние месяцы совершенно выбили их из колеи. Понадобится время, чтобы приспособиться. Забыть. Много придется забыть: пережитое из-за отца горе, собственную ложь и жажду мести, опухшее от слез лицо Эйлин Питтман. И Дита. Неужели мысли ее так и будут возвращаться к нему?
Она постаралась выбросить его из головы и сосредоточилась на делах, которые ей предстояло сделать на ранчо. Когда старый грузовик въехал во двор, она думала только об одном – добраться до сарая и как можно скорее сделать всю работу. Рейсин отключила фары, заглушила мотор. Когда машина остановилась, нажала на тормоз и вылезла в непроглядную темноту. Она медленно побрела к сараю, ни разу не споткнувшись – каждый сантиметр был ею изучен наизусть. Заслышав шорох возле крыльца, Рейсин вздохнула, подумав, что глупый броненосец выбрал неподходящее время для общения. Сегодня она просто не в настроении. Рейсин не остановилась, надеясь, что зверек обидится и вернется под крыльцо дуться. Однако мгновение спустя она споткнулась о маленькое, стремглав пронесшееся тельце и чуть было не упала. Что за бес вселился в глупое создание?
Рейсин нагнулась и сердито посмотрела под ноги.
– Уходи, дурачок. Мне не до тебя. Сегодня я с тобой общаться не намерена.
К ее ужасу, зверек фыркнул и плюхнулся к ее ногам.
– С ума сойти! – пробормотала она, отодвигая ногу. – Ну-ка, прочь с дороги.
Девушка легонько подтолкнула зверюшку, но броненосец разлегся, подставив брюшко. Может, заболел? Мурашки пробежали по спине. Говорят, броненосцы чем только не болеют. Что делать? Ей не хотелось оставлять беднягу, но и нянчиться с ним тоже не было желания. Ясно одно: в темноте она ему ничем помочь не может. В сарае есть свет, туда и надо немедленно пойти.
Рейсин осторожно сделала шаг в сторону и вперед, ступив на чью-то маленькую конечность. Громкий, пронзительный визг потряс тишину. Клои? Но как это могло произойти? Свинья была в сарае – во всяком случае, она оставила ее там. Хрюканье под ее ногами неоспоримо опровергало этот факт. Девушка наклонилась, протягивая руки, – хрюшка радостно бросилась ей в объятия, разгневанно повизгивая и жалуясь на судьбу.
– Какого черта?
Рейсин стояла с поросенком на руках, как с младенцем. Тут она услышала приближающиеся шаги и встревожилась. Лунный свет осветил золотистую макушку.
– Я ее выпустил. Надеюсь, ничего страшного?
Дит!
– Я накормил животных, – заторопился он, – чтобы сэкономить время. Я… э… только раз видел, как ты кормила их, но у меня недурная память. Кажется, я сделал все как надо.
Ей хотелось броситься к нему, но на руках была Клои, к тому же Рейсин стала ученой – боялась снова попасть впросак. Однажды она уже на него бросалась. Подумав об этом, она почувствовала, как щеки запылали, и поблагодарила тьму, скрывавшую ее лицо. Девушка открыла рот, чтобы спросить, зачем он здесь, но Дит опередил ее, торопясь заполнить молчание, вызванное ее смущением.
– Проверь мою работу, если хочешь. Я не возражаю. Я… э… понимаю, что мне доверять не стоит.
Не стоит? Рейсин рассеянно слушала его торопливый лепет, стараясь сообразить, зачем он явился. Дит продолжал нервной скороговоркой:
– Клои составила мне компанию, не погнушалась. Так я и знал, что уж она-то меня не отвергнет. Я хочу сказать, со свиньей не очень сложно быть в хороших отношениях.
Только очень тебя прошу не делать из нее отбивную.
Он залился фальшивым смехом.
– Свиньям все равно, кто ты – лжец, или обманщик, или… ну скажи что-нибудь, ради Бога. А то я заговорюсь до смерти.
Рейсин сказала единственное, на что была способна:
– П-почему ты здесь?
Дит опустил голову. Она еле дождалась ответа.
– Я не знал, куда идти. Хотел в Талсу сначала, а потом понял, что там мне нечего делать.
Нечего?
– А как же практика? – спросила она, в ее голосе послышалась нотка непреднамеренного сарказма.
Он поднял голову.
– Как ты об этом узнала?
Рейсин опустила Клои на землю, не обращая внимания на ее протестующие взвизги.
– Тим Хоторн. Молчание.
– Конечно. Мне следовало догадаться. – (Пауза.) – Что еще он рассказал тебе?
Ей нужно было подумать. Все так запуталось, стало таким смутным. Собственно, ей хотелось знать только одно – почему он здесь. Есть ли у нее шанс.
– Он сказал, что ты пытался убедить Дженкса признаться в покушении.
Дженкс! Дит еще не знает о брате.
– Э, да. Еще одна моя глупость. Почему я решил…
– Дженкс не стрелял! – выпалила она, прервав его. – Это Лонни.
– Лонни?
– Пистолет был у Лонни.
– Что?
– В Тоби стрелял Лонни, Дженкс пытался остановить его и встал между ними.
Дит был слишком потрясен, чтобы говорить. Или не понял? До него еще не дошло? Что он прав, а она виновата? Он имеет право возненавидеть ее. Она заслужила.
– Я… я все перепутала. И… и… если бы Тоби не вспомнил, я бы обвинила невиновного. Черт побери, Дит, я обвинила не того человека!
Он взял ее за руку. Рейсин вздрогнула, посчитав это вступлением к суровой отповеди.
– Дженкс не стрелял? – повторил он тихо.
Она отдернула руку и почти высвободилась.
– О Боже! – закричал он. – Я чуть было не засадил в тюрьму своего брата!
– Ты не виноват! Виновата я.
– Но я был так уверен! Я хлопотал лишь о том, чтобы вызволить его!
– Ты поверил моему рассказу, а я все перепутала. Ничего не видела, а то, что слышала, истолковала неверно. Я во всем виновата.
Дит покачал головой.
– Ты верила, что это правда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37