ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы епископ его боялся, то он позвал бы вас на помощь, не правда ли?
– О да! – ответил Роланд. – О да! – И закрыл руками залитое слезами лицо. – О Боже! – простонал он, покачиваясь взад-вперед на своем стуле. – Я теперь вспоминаю, что покинул свой пост.
Приходил какой-то мальчик – как он сказал, из кафедрального собора, – я и вышел за угол, чтобы встретиться с одним из молодых служителей. Он должен был передать мне бумаги для епископа. Что я и сделал, не подумав о том, что это странная просьба.
Почему бы молодому служителю просто не прийти сюда? Он никто, а епископ – хозяин собора. Это моя вина!
– Нет, это не так, Роланд. Вы сделали все как надо. Расскажите мне об этом молодом служителе.
– Он ждал за углом. Он действительно был одет как служитель, и вид у него был аскетический, если вы понимаете, что это значит. Странно, поскольку он был не настолько бледен и худ, каким полагается быть аскету. Он вручил мне пакет. Я принес его в дом, но не передал епископу, поскольку он не велел себя беспокоить до тех пор, пока Оксфорд не поглотит морская пучина. Ну, обычный пакет, ничего особенного, и я не стал заносить его наверх. Мой бедный хозяин! Я дал ему умереть. Это все моя вина.
– Нет, – сказал появившийся в дверях Роган. – Нет, не ваша, разве что это вы ударили его подставкой для дров.
– Его зовут Роланд, – сказала Сюзанна. – Роланд, у вас сохранился тот пакет, который просил передать молодой служитель?
– Да, конечно. Я положил его на поднос на столе в передней.
– Наверное, нам стоит на него взглянуть, – сказал Роган.
Роланд тут же вскочил со стула, стараясь хоть как-то уменьшить свою вину. Вернувшись, он, не глядя на Сюзанну, подал пакет Рогану.
– Вы только посмотрите! – заглянув в его содержимое, воскликнул Роган. – Чистые страницы, одни чистые страницы!
– О Боже! Если бы я тогда полюбопытствовал, то сразу понял бы, что что-то не в порядке. Но я ни о чем таком не подумал, просто положил пакет на стол и пошел на кухню пить чай.
– г Не вините себя, Роланд, – сказал Джубили Бэлэнтайн. – Очевидно, человек, который убил вашего хозяина, вошел в тот самый момент, когда увидел, что вы вышли. Но в этом нет вашей вины. Вы поступили так, как должны были поступить. Вы выполнили то, что от вас требовалось. А теперь расскажите мне о молодом служителе. Видите ли, его роль заключалась в том, чтобы выманить вас из дома.
Роланд медленно поднялся на ноги. Он действительно хорошенький, подумала Сюзанна. Если надеть на него платье, он будет выглядеть как красивая молодая женщина.
– Милорд, я не помню! – простонал Роланд и зарыдал, закрыв лицо руками.
– Прошу прощения, Роланд, но вы должны взять себя в руки, – сказал Роган. – Я понимаю, что для вас это тяжелый удар, но ведь вы наверняка хотите, чтобы мы нашли убийцу вашего хозяина. Пожалуйста, подумайте. Сосредоточьте свою память на встрече с человеком, который был одет как служитель.
В глубокой задумчивости Роланд принялся мерить шагами комнату. Он похож, подумала Сюзанна, на очень красивого актера из старой пьесы.
Сложив на груди руки, Филипп стоял возле открытой двери. Сидя рядом с Роганом, судья молча наблюдал за молодым человеком.
– Он молод, – наконец сказал Роланд, – ненамного старше меня. У него густые черные волосы, слишком длинные для служителя. Помню, я подумал, что ему не мешало бы подстричься. Он немного выше меня. Он хорошо сложен, не худой, но мускулистый. Я никогда не видел служителя с таким телосложением.
Боже, я убил своего хозяина!
– Роланд, вы все делаете прекрасно, – сказала Сюзанна, но вам нужно держать себя в руках. То, что вы нам говорите, поможет найти человека, который совершил этот ужасный поступок.
Джубили Бэлэнтайн откашлялся, подмигнул Сюзанне и сказал:
– Он назвал вам свое имя?
Роланд покачал головой:
– Нет, милорд. Он немного поговорил о погоде, затем спросил, давно ли я живу в Оксфорде. Что я думаю о епископе Раундтри? Да! Теперь я понимаю.
Он старался отвлечь мое внимание, в то время как его сообщник совершал убийство!
– Это верно, – сказал Джубили Бэлэнтайн. – Но вы не могли знать, что имеете дело с уловкой.
Давайте соберитесь, как вам сказала леди Маунтвейл.
Вы заметили в этом молодом человеке что-либо необычное?
Роланд покачал головой. Парик его съехал набок, но юношу это уже не заботило.
– Подумайте, подумайте!
– Да, да, теперь я вспоминаю. На левой руке у него был перстень. У епископа Раундтри был точно такой же. Я хотел было спросить у того человека, откуда он его взял, но в этот момент он отдал мне пакет…
– Расскажите нам о перстне.
– Мы сделаем лучше, – сказал Бэлэнтайн. – Я сам принесу тот перстень, который носил епископ. Вы уверены, что они одинаковые?
Роланд кивнул.
Сейчас ему не позавидуешь, подумала Сюзанна.
Бэлэнтайн вернулся очень скоро и с мрачным видом встал в дверях.
– На нем нет перстня.
Роланд вскочил на ноги.
– Нет, милорд, епископ всегда носил этот перстень. Однажды я спросил его о нем, но хозяин так разгневался на мою дерзость, что чуть не ударил Конечно, он не стал бы меня бить. Он никогда меня не бил Ну разве что один раз, и только потому, что ему это понравилось.
– Значит, перстень взял убийца. Никто из нас не замечал этого раньше, но один из пальцев епископа отрезан – вероятно, тот, на котором он носил перстень. Очевидно, убийца не смог его стащить.
Роланд упал в обморок.
Сюзанне очень хотелось последовать его примеру.
Но она, поборов слабость, вышла из гостиной и направилась в кухню – маленькое, темное помещение в задней части дома. Намочив тряпку, она вернулась к Роланду, который теперь лежал на полу и стонал, как дитя. Опустившись на колени, Сюзанна осторожно протерла его лицо.
– Все будет в порядке, – сомневаясь в своей искренности, сказала она и посмотрела на мужа. Глаза Рогана были закрыты.
Она знала, о чем он думает. Он думал об одинаковых перстнях. Оба носили одинаковые перстни. Значит, это своего рода клуб? Сюзанна вспомнила слова Тибольта: «Все эти полоумные старички, охраняющие тайну…»
* * *
– Этот перстень, – сказал Роланд, после того как они выпили по бокалу контрабандного французского бренди, – из литого серебра, на нем выгравировано изображение епископа в митре. Да, еще есть какие-то слова, но я не знаю, что там написано.
– Любопытно, – сказал Бэлэнтайн.
– Он очень большой и очень тяжелый, – сказал Роланд. – Может быть, это как-то поможет?
– Может быть, – сказал Роган.
Бэлэнтайн вскоре отпустил бедного Роланда, с легким презрением в голосе сказав молодому человеку, что тому нужно полежать. После того как Роланд сообщил ему имена всех родственников епископа Раундтри, он сам обо всем позаботится.
– Я думаю, настало время рассказать, что здесь происходит, – сказал Джубили Бэлэнтайн, задумчиво глядя на Филиппа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90