ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сента Морриса здесь уважали, у него были влиятельные друзья. Но Уилкс все равно найдет выход, непременно найдет. Через десять минут, улыбаясь, он вошел в салун «Эльдорадо».
Облокотившись на стойку бара, с толстой сигарой во рту стоял Джеймс Кора.
— Выглядишь так, будто выиграл мешок с золотом, — заметил он.
— Пока что не выиграл, — небрежно бросил Уилкс, — но пути Господни неисповедимы. Как насчет виски?
* * *
«Если я расскажу Майклу, — лихорадочно думала Джул, глядя на свое испуганное отражение в зеркале, — он разыщет Уилкса. Майкл благородный, а Уилкс подлый. Майклу придется плохо, я знаю. Уилкс наймет людей, и они не остановятся даже перед убийством моего мужа».
Джул отвернулась от зеркала, не зная как быть.
— Во всем буду виновата я.
— Джул, ты что-то сказала? Услышав голос Лидии, Джул обернулась:
— Да нет, просто мысли вслух.
Лидия нахмурилась, глядя на молодую хозяйку, — та выглядела нездоровой.
— Сент внизу принимает китайца с раной на руке, — сказала она. — Если хочешь поговорить с ним, через десять минут он освободится, и я скажу ему.
— Спасибо большое, Лидия.
Сент аккуратно накладывал швы на худое предплечье Лин Чу.
— А знаешь, что Наполеон Бонапарт хотел пойти на Китай, после того как покорит Россию?
Лин Чу сжимал зубы, чтобы молча вытерпеть боль: мужчина плакать не должен. Он посмотрел на Сента.
— Не слышал, — с трудом сказал он. Сент тоже не слышал, но тем не менее продолжал:
— Да, вот так, сэр. Еще в 1811 году, когда он строил планы завоеваний, он сказал своим военным советникам: «После Москвы я пойду на Пекин и стану императором всего мира». — Сент сделал последний стежок. — Конечно, когда в Китае такие люди, как ты, Лин Чу, Бонапарту ни за что не удалось бы выполнить свои намерения. Иногда я жалею даже, что он не пошел сначала на Китай; тогда бы французы и англичане избежали многих неприятностей. Бьюсь об заклад, Ватерлоо не было бы. Вы, китайцы, с ним бы разобрались.
— Ты правда так думаешь, Сент?
Сент ловко затянул последний стежок.
— Конечно, правда, — бодро сказал он, — а с твоей рукой я уже разобрался. Я бы сказал, хорошая работа. Ладно, теперь нужно перевязать рану. Через три дня придешь, и я сменю повязку. Смотри не замочи и не испачкай ее, ясно?
— Ясно, — ответил Лин Чу.
Когда Сент перевязал китайцу руку, он, отсчитав пять долларов, заплатил, поклонился и медленно направился к двери.
— Хм, Бонапарт, — бормотал он. — Сент, а кто такой Бонапарт? И кто такой Ватерлоо?
Сент усмехнулся:
— Один глупый генерал, Лин Чу, он давно уже мертв. А Ватерлоо — место, где никогда его не забудут.
— Понятно, — с гордостью сказал Лин Чу.
«Пора рассказывать истории про настоящих китайцев, — решил Сент, приводя в порядок кабинет. — Из Лин Чу, например, мог бы получиться очень колоритный герой».
Выходя из кабинета, он чуть было не сбил с ног Лидию. Взяв за руку, он остановил ее:
— В чем дело, Лидия?
— Я только хотела поговорить с тобой до того, как ты увидишь Джул.
Сент нахмурился:
— Что-нибудь случилось?
— Не знаю, но она чем-то очень расстроена, а мне ничего не говорит. Бледная как полотно.
С минуту помолчав, Сент сказал наконец:
— Я разберусь, Лидия.
На пороге уже стоял новый пациент, на этот раз один из сыновей Джейн — Джо. Под глазом у него красовался огромный синяк, таких Сенту еще не приходилось видеть.
— Сент, пожалуйста, пойдем со мной домой, — взмолился Джо. — Если ты придешь, мама не сойдет с ума при виде моего синяка.
— Трусишка, — засмеялся Сент, — у тебя есть время, чтобы придумать для нее душещипательную историю. Она может тебе всыпать хорошенько.
Джо нахмурился.
— Ты больше не приходишь к нам обедать. Мама ничего не говорит, но я знаю, она скучает по тебе. Мы все скучаем, Сент.
Джул замерла у двери, услышав слова мальчика. Ей хотелось спрятаться, но она понимала, что этого нельзя делать.
— Здравствуй, — сказала она еще до того, как мальчик с Сентом заметили ее. — Меня зовут Джул. — Она протянула мальчику руку, и тот автоматически пожал ее. — Боже мой, как ты разукрашен — похож на мавританского идола; есть такая рыба, желтая с черным и немного белого. Надеюсь, ты хорошо за себя постоял.
Сент видел, как Джо изумленно уставился на Джул, будто глазам своим не веря.
— Джо, — сказал Сент, — познакомься, это Джул, моя жена. Знаешь, что? Мы скоро вместе придем навестить вас, хорошо?
— Вы ужасно красивая, — сказал Джо. — А я и не знал, что Сент уже женат.
— Он очень даже женат, — улыбнулся Сент своей жене. — И конечно же, она красивая. А теперь ступай домой и поправляйся, Джо. Извини, но, к сожалению, я никак не могу спрятать твой глаз.
— А если черную повязку? — с надеждой спросил Джо.
— Неплохая идея, — одобрил Сент. Ему представилось лицо Джейн, когда она увидит своего сына, похожего на пирата. — Подожди минуточку, Джо. Сейчас что-нибудь придумаем.
— Я никогда не видел такого цвета волос, — сказал Джо, когда Сент скрылся за дверью кабинета. — Ярко-рыжие.
— Да, ты прав, — согласилась Джул. — Но лучше бы у меня был твой цвет волос.
— Нет, я ведь мальчик. Девочки не хотят выглядеть как мальчишки.
Джул смотрела на густые пряди темно-русых волос Джо. У его матери, вероятно, были такие же волосы. Была ли она такой же красивой, как ее сын? Скорее всего. Ведь Чонси Сэкстон говорила, что у Септа прекрасный вкус.
— Вот так, Джо. — Сент аккуратно наложил черную повязку на глаз Джо. — Настоящий разбойник! Джул, тебе нравится?
— Потрясающе, — согласилась Джул. — Ты немного похож на Люкаса, слугу Сэкстонов. Твоя мама, должно быть, страшно испугается.
— Спасибо, — сказал Джо, смотрясь в оконное стекло. — Приятно было познакомиться, мэм, — смущенно посмотрел он на Джул.
Когда мальчик ушел, Сент усмехнулся.
— Милый парень, — сказал он, наблюдая уголками глаз за женой.
— Да, очень.
Сент нежно взял жену за руки и привлек к себе.
— Ну, Джул, так что же случилось?
— Случилось? — повторила она нервно. — Что ты имеешь в виду, Майкл?
— После прогулки с Чонси ты выглядишь расстроенной. Ты выбрала себе платья?
— Да, но их нужно немного ушить, так что они будут готовы только завтра. — «Забирать их я не пойду; по крайней мере одна».
— Может, тебя кто обидел? Простодушный взгляд Джул выдавал ее. Сент понял, что она собирается наскоро придумать какую-нибудь ложь, и пресек ее:
— В чем дело?
— Я познакомилась с Пенелопой Стивенсон! — выпалила она.
— С этой сплетницей! Она сказала тебе что-нибудь обидное?
Джул даже не видела Пенелопу, но энергично закивала головой.
— Что она сказала?
— Что я… авантюристка!
— Джул, — терпеливо сказал Сент, — в этом доме лучший рассказчик — я. Так что не пытайся превзойти меня. Если не скажешь правду, я… я даже не знаю, что сделаю с тобой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79