ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шаги послышались снова: четыре размеренных шага, и снова — тишина. Она остановилась, собираясь окликнуть того, кто бы ни появился. Вдруг возникло пятнышко света, как капля, и разгорелось. Из-за тюков с пенькой вышел мужчина. Держа лампу, он направился на пирс, к причалившему судну. Она сразу узнала Саймона. Что он здесь делает?
Он сунул руку в карман пальто, ожидая, когда опустятся сходи. Они с грохотом ударились о землю, и снова все затихло. Ли почувствовала, как дрожь пробежала у нее по спине. Саймон часто оглядывался по сторонам, но ее не заметил.
Она боялась, что сбудутся ее самые мрачные предчувствия. Подчиняясь инстинкту, Ли нырнула под лестницу, ведущую к ее конторе, и осторожно приподняла голову, чтобы видеть происходящее из-за стойки перил. Ее компаньон по-прежнему оставался на пирсе.
Все ее подозрения о Саймоне вдруг вспыхнули. Сердце ее выскакивало из груди, она почувствовала, как у нее взмокли ладони. Она сжала руки, не осмеливаясь дышать.
Ли увидела, как Саймон поднялся на борт и остался стоять, явно чего-то ожидая, на основной палубе. Она никого больше не видела и ничего не слышала.
Тишину нарушали только легкое биение воды о борт судна, ее прерывистое дыхание и далекие отзвуки доносившейся из городка музыка. Резкий запах прибрежной грязи смешивался с ароматом лимона и вербены, исходившим от ее волос. По обеим сторонам трапа, ведущего на основную палубу, стояли аккуратные штабеля бочек.
Кто-то позвал Саймона, он ответил, но слов нельзя было разобрать. Она придвинулась ближе к деревянной опоре, стараясь разглядеть происходившее. На палубе появился человек, его массивная фигура отбрасывала странные тени. Кряжистый, с мощными руками, он остановился перед Саймоном. Она увидела в руках у мужчины большой узел.
Чувство острой тревоги пронзило ее. Крадучись, она придвинулась ближе. Что происходило между ними? Она не могла разглядеть, что это был за узел, но предчувствие больно кольнуло ее.
Чья-то рука вдруг ухватилась за подол ее юбки. Ли едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Она резко повернулась и увидела блестевшие в темноте глаза Тимми.
— Здравствуйте, мисс Ли. Видите пароход? Я же говорил…
Она зажала его рот рукой, придвинула к себе. Нагнувшись, прошептала:
— Т-сс. Помолчи минутку.
Он пристально посмотрел на нее и кивнул головой. Мальчик прижался к Ли и повернулся вслед за ней, глядя на стоящее у причала судно. Она крепко держала его, молясь чтобы он не заговорил.
Мужчина на палубе приподнял узел выше, и она увидела отблеск серебристого света. В ужасе она вдруг поняла: это не свет, а прядь волос. Длинные светлые волосы струей свисали до палубы. Саймон наклонился над женщиной и кивнул.
В течение какого-то мгновения мозг Ли отказывалось осознать увиденное. Потом пришло прозрение. Нет, Саймон, нет! Она сглотнула комок в горле, подавляя леденящий страх. Справясь с собой, она опять нагнулась к Тимми и прошептала:
— Выбирайся отсюда, только тихо, и беги. Я — за тобой.
— П-почему? Что этот человек…
— Беги, милый. Беги к сестре Реджине.: — Ли повернула его лицом к городу и легонько подтолкнула. — Не останавливайся и не оглядывайся.
Мальчик кивнул головой и осторожно двинулся к другому краю лестницы, стараясь не ступить в скользкую грязь. Выбравшись из их укрытия, он дал стрекача, и ботинки его громко чавкали по грязи. Ли втянула голову в плечи и спиной прижалась к кирпичной стене конторы.
— Что там такое? — услышала она.
Человек на палубе бросил женщину, она лежала без движения. Он и Саймон одновременно резко развернулись. Саймон спрыгнул первым, за ним мужчина, крича:
— Это какой-то мальчишка.
— Взять его! — Голос Саймона — она никогда не слышала его таким жестоким, резким — пронзил ночную тишину. Оба мужчины стремглав побежали по пирсу.
Ли подобрала юбки и двинулась вдоль здания. Ее они еще не увидели. «Тимми, беги!» — прошептала она. Она задыхалась от страха и резкого запаха грязи. Перепрыгнув через глубокую лужу, она оступилась, выпрямилась и бросилась по направлению к городу.
— Ли! — крикнул Саймон с удивлением и гневом. Она успела добежать до угла складского здания Кэбота, когда чьи-то руки крепко дернули ее сзади.
Она вздрогнула, закусила губу. Потом открыла рот, чтобы закричать, позвать на помощь, пытаясь вырваться.
Один из преследователей рванул ее в сторону, она потеряла равновесие и уперлась в чье-то жесткое, сильное тело. Тонкая рука крепко зажала ей рот, она била руками и ногами, пытаясь вырваться.
Незнакомец промчался мимо нее туда, где скрылся Тимми, и Ли на мгновение оцепенела, поняв, кто держал ее железной хваткой. Саймон! Ужас сковал ее.
Этого мгновения хватило Саймону чтобы, не ослабляя хватки, выкрутить ее левую руку за спину.
Она изогнулась, лягнула его в голень и с силой опустила каблук ему на ногу.
Он взревел, рыкнул и еще сильнее вывернул ее руку. Она застонала.
— Тихо, — проговорил Саймон. — Я не хочу делать тебе больно, но могу, если придется.
Незнакомец вернулся, тяжело дыша. Он был высок, сутул, со щеткой жестких светлых волос.
— Я его потерял. Саймон выругался.
— Сейчас мы искать не можем. Помоги мне отвести ее на судно. — Саймон дернул ее так, что она опрокинулась назад и опиралась только на одну ногу, скользившую по грязи. — Возьми мой платок и заткни ей рот, — сказал он.
Она не успела вскрикнуть, как мужчина заткнул ей рот платком и завязал его на затылке. Завязал крепко, рот ее растянулся до боли.
На ослабляя железного захвата, Саймон кивнул собеседнику:
— Сними ремень и свяжи ей руки.
Мужчина снял ремень и трижды стянул ее руки. Она стояла, не двигаясь. Шок еще не прошел, но она уже пыталась понять, что происходит, и придумать, как освободиться.
«Саймон! Неужели он занимался работорговлей? Все это время? Господи, где же Кэбот?»
Саймон взял ее за плечи и наклонил назад. Другой мужчина ухватился за щиколотки. Она извивалась и дергалась, но вырваться не могла.
Они почти волоком потащили ее через грязь к пирсу. Как по стиральной доске, ее проволокли спиной по дощатым мосткам на борт судна. Ужас сковал ее, когда они несли ее мимо женщины, которая так и лежала там, где ее бросил беловолосый.
Они пронесли ее через вход на основную палубу, раскачивая, как мешок с зерном. Она пыталась ухватиться взглядом за что-нибудь, чтобы понять, где находится. Потолок, состоявший из тонких одинарных досок, отделял грязь основной палубы от роскоши кают на нижней палубе.
Мужчины перешагивали через какие-то предметы, время от времени спотыкаясь. Она сильно так ударилась головой об стену, что боль разлилась по всей шее. Ли делала глубокие вдохи, пытаясь подавить страх, охвативший ее. Она почувствовала, что задыхается от странного тошнотворно-сладкого запаха, и стала давиться в платок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66