ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Первым делом Абигайль бросилась к туалетному столику. Ее очень беспокоила предстоящая встреча с сестрой Кэри, и зеркало только усилило ее беспокойство. Выглядела она хуже некуда. В лесу к одежде прилипли листья, а поднимаясь по лестнице, она, казалось, собрала там всю пыль, даже в волосах застряли клочья паутины.
Абигайль торопливо умылась, надела платье со скромным вырезом, тщательно расчесала волосы. Удовлетворенная своим внешним видом, она, крадучись, спустилась по лестнице. Миссис Спурджен, кажется, уже проснулась, Абигайль слышала приглушенные голоса Веры и Эванс. Тихо пройдя в картинную галерею, Абигайль открыла витрину с антикварными вещами, чтобы добавить к коллекции миниатюр найденную Екатерину Арагонскую, когда сзади раздался пронзительный голос:
– Немедленно положите это назад, или я подниму весь дом!
Абигайль испуганно уронила стеклянную крышку витрины, придавив себе пальцы, и вскрикнула от боли.
– Поделом тебе! Гримсток! Гримсток, немедленно сюда!
Глава 14
Повернувшись, Абигайль увидела высокую молодую женщину в очень элегантном черно-белом платье, отделанном прекрасными кружевами. Без сомнения, это была сестра Кэри Уэйборна. Тот же цыганский оттенок кожи, хотя она явно не загорала на солнце. Большие, серые, как у брата, глаза, такой же аристократический нос и твердый подбородок. Рот довольно большой, женственный, волосы причесаны с изящной простотой. Высокомерные манеры.
– Я ничего оттуда не брала, – робко сказала Абигайль. – Наоборот, я положила.
– Вздор! – отрезала мисс Уэйборн. – Я видела, как вы крали эту миниатюру.
Абигайль побледнела, но глаза у нее гневно сверкнули.
– Я не крала, – твердо произнесла она. Вошла экономка, заламывая руки.
– Гримсток, я только что поймала эту женщину на краже. Думаю, мы должны позвать мирового судью. Пошлите Джереми.
– Я не крала, мисс Уэйборн ошибается, – повторила Абигайль. – Немедленно позовите сюда мистера Уэйборна.
Бедная экономка была в замешательстве.
– Делайте, как я говорю! – приказала Джульет. – Иначе это плохо кончится для вас.
Миссис Гримсток поспешно вышла, и Абигайль с раздражением повернулась к бесцеремонной женщине:
– Мисс Уэйборн, вы не имеете права так обращаться с моими слугами и угрожать им.
– С вашими слугами?
– Да, моими слугами, – ледяным тоном повторила Абигайль. – Я арендовала у мистера Уэйборна этот дом со всем его содержимым. И пока я арендую его, все слуги здесь мои, и я не позволю вам так с ними обращаться.
– Понимаю. Значит, вы и есть знаменитая мисс Смит?
– Вряд ли я знаменита.
– Я в самом деле преувеличиваю, – вежливо согласилась Джульет. – Мой кузен Хорас мимоходом упоминал о вас. Кажется, ваша мать – одна из дербширских Уэйборнов. Правильно?
– Да.
– И… которая же она из дербширских Уэйборнов?
– Анна, – ответила Абигайль, с каждой минутой все больше раздражаясь.
– Конечно. И ваш отец – дипломат. Любопытно, что я не могла обнаружить в Лондоне ни одного вашего следа, мисс Смит.
– Как я уже сказала, мисс Уэйборн, я не знаменита.
Тут вернулась миссис Гримсток, правда, не с мировым судьей, а с хозяином Танглвуд-Мэнора.
– Привет, – весело сказал Кэри, игнорируя отвратительную враждебность, повисшую между сестрой и его тайной новобрачной. – Вижу, наши кузины встретились. Кузина Абигайль, моя сестра Джульет.
– Мисс Смит хотела присвоить несколько твоих миниатюр, – сладким голосом сказала Джульет. – Не желаешь их пересчитать, чтобы убедиться, все ли она вернула?
Кэри ни разу не видел Абигайль такой разъяренной. Она выглядела, безусловно, опасной.
– Ты обвиняешь Абигайль в воровстве? Не слишком ли это нахально с твоей стороны? – резко спросил он.
– Я знаю, о чем говорю. Со зрением у меня все в порядке, – заявила ему сестра.
– Я нашла Екатерину Арагонскую, – раздраженно сказала Абигайль. – А когда собиралась положить ее в витрину, вошла мисс Уэйборн и начала меня обвинять.
– Так вы нашли бедную, выброшенную за ненадобностью Екатерину! – с улыбкой воскликнул Кэри, подходя к витрине. – Большая удача, обезьянка.
– Я нашла ее в той коробке, под старыми ключами. Хотя стекло треснуло, я не думаю, что это повлияет на ее стоимость, если вы его замените.
– Видишь, Джульет? Ты сильно заблуждалась. Кузина Абигайль собрала всю мою коллекцию. Благодаря ей у меня теперь Генрих VIII, все его жены и все его дети.
– Очень рада за тебя, – равнодушно бросила сестра.
– Полагаю, ты должна извиниться перед Абигайль, – сурово произнес Кэри.
– Прошу меня извинить, мисс Смит, – холодно ответила Джульет, прибавив к словам реверанс.
– Извинения приняты, – чопорно сказала Абигайль.
– Великолепно, – обрадовался Кэри. – Значит, все улажено. Вы еще станете друзьями. Я знаю. Джульет поживет здесь несколько дней, кузина Абигайль. Надеюсь, все будет в порядке. Она не помешает, к тому же в понедельник вы едете в Лондон.
– О, вы нас покидаете? – осведомилась Джульет. – Какая жалость. А мне так хотелось узнать вас поближе, мисс Смит.
Кэри нервно засмеялся.
– Джульет, ты слишком добра. Вы не находите, Абигайль?
– Да, она просто ангел, – вежливо заверила Абигайль. Глаза Джульет сверкнули.
– Теперь я хотела бы пойти в свою комнату, – сказала она и выплыла из галереи, словно негодующая королева.
Абигайль гневно смотрела на Кэри.
– Простите сестру, у нее трудное время. Она только что разорвала помолвку с герцогом Оклендом и совершенно несчастна. Ты ведь можешь потерпеть ее несколько дней? Обещаю до твоего возвращения из Лондона отправить ее отсюда. Когда ты думаешь вернуться?
Абигайль сразу отвлеклась. В конце концов, Джульет ничто по сравнению с предстоящим суровым испытанием. Рыжий Ритчи вряд ли обрадуется, узнав, что единственная дочь вышла замуж без его ведома и согласия за абсолютно неподходящего человека.
– Я думаю… во вторник или среду. Возможно, раньше, если мой отец отречется от меня.
– Хочешь, чтобы я поехал с тобой?
– Нет, Кэри. Сомневаюсь, что он, как я в свое время, будет потрясен твоей красотой и очарованием.
Кэри пожал плечами.
– Значит, вторник или среда? Боюсь, мне не хватит времени, чтобы вставить французские окна, – заметил он, и Абигайль засмеялась.
Поднявшись к себе, Абигайль увидела, что Полли выносит ее вещи из комнаты.
– Что ты делаешь?
– Мисс Уэйборн говорит, что эта комната нужна ей для горничной, – прошептала бледная Полли. – Я пыталась… – Девушка умолкла и тряхнула головой, будто прогоняя неприятные воспоминания. Абигайль поняла, что мисс Уэйборн, должно быть, пресекла в своей обычной манере даже признаки неповиновения служанки.
Мисс Уэйборн сама вышла в зал, чтобы отослать Полли.
– О, кузина Смит! Как видите, я устроила свою горничную в комнате рядом с моей, но в шкафу оказалась куча непривлекательной старой одежды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85