ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Полагаю, ты не захочешь мне их показать?
— Не захочу.
Пока она не согласится выйти за него замуж.
— Так я и думала.
Он изумленно посмотрел на нее и нахмурился:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Что я нужна тебе как красивая безделушка. Подходящая жена, которую можно демонстрировать на семейных встречах. Тебя вовсе ко мне не влечет! И это меня не устраивает. И еще меньше устраивает то, что происходит в последнее время.
— О!
Этот негромкий возглас предвещал опасность, но Флик не дрогнула.
— Тебя никогда нет рядом со мной! Ты не снисходишь даже до того, чтобы со мной вальсировать. Ты катал меня по парку всего раз. — Глядя прямо ему в лицо, сжимая кулаки, она дала выход накопившимся в ней обидам. — Ты привез меня в Лондон, чтобы заставить выйти за тебя замуж, но просчитался! — Она сузила глаза. — Приезд в Лондон открыл мне глаза!
— Ты увидела, сколько щенков и авантюристов вокруг тебя увиваются.
Она улыбнулась:
— Мне не нужны ни щенки, ни авантюристы. Не это я имела в виду. Но здесь я поняла, что собой представляешь ты!
— Вот как? — ошеломленно произнес он.
— Да! — Флик взмахнула рукой. — Я увидела твоих женщин. Леди, конечно. В частности Селесту.
Он застыл.
— Селесту?
Его тон требовал пояснений и предостерегал. Флик не испугалась и пояснила:
— Не думаю, что ты ее забыл. Темноволосая, темноглазая, с огромными…
— Я знаю, кто такая Селеста. Интересно, что о ней известно тебе.
— О, ничего особенного, то же, что всем. Селеста — это так, к слову пришлось. Но если бы мы поженились, она играла бы в нашей жизни не последнюю роль. Только запомни, я тебе не кузина, чтобы следить за мной.
Демон открыл было рот, но она приставила палец к самому его носу.
— Не смей меня перебивать. Слушай! Ты знаешь, что я не восемнадцатилетняя невинная девушка!
Он промолчал.
— Я хочу разговаривать, гулять, вальсировать и ездить по парку. Только с тобой. Если, конечно, ты собираешься на мне жениться! — Она сделала паузу, но он хранил молчание. Ей показалось, что еще немного — и он взорвется. Глаза его потемнели. — И я не выйду за тебя замуж, если не буду уверена, что это принесет мне счастье. Не поддамся ни на какие уговоры и угрозы!
Демон с трудом сдерживал ярость. Столь несправедливые обвинения больно ранили его. Ведь он хотел ее защитить. Его тело готово было взорваться гневом, и сила воли, которая его удерживала, все истончалась. Флик замолчала, всмотрелась в его лицо и объявила:
— Я не позволю тебе мной командовать.
Их взгляды скрестились, и наступило молчание. Оба застыли, затаив дыхание.
— Я отказываюсь…
Он привлек ее к себе, закрыв рот поцелуем, не дав сказать, что она его отвергает. Его обуревали самые противоречивые чувства. Но возобладала страсть.
Желание было таким острым, таким первозданным, что он держался из последних сил. И только сейчас осознал, что требовал от себя слишком многого. Ремингтон стал последней каплей, переполнившей чашу его терпения. Он представил себе, что будет с ним, если Флик полюбит другого.
Демон слегка ослабил объятия, чтобы дать ей возможность отстраниться. Даже в этот момент он думал о том, чтобы не причинить ей вреда. Если Флик будет сопротивляться или останется пассивной, он возьмет себя в руки и оставит ее в покое.
Но Флик обхватила ладонями его голову, взъерошила пальцами волосы, а потом прильнула губами к его губам.
Она целовала его жадно. Страстно. Так же требовательно, как он.
У него закружилась голова. Долго сдерживаемая страсть вырвалась на свободу. Флик из ангела превратилась в женщину, страстную, чувственную, соблазнительную.
Обоих охватило безумие.
В это время послышались голоса и шаги в коридоре. Флик посмотрела на дверь. Она не была заперта.
Демон стремительно шагнул к дверям на террасу. Оттуда их уже нельзя было увидеть из библиотеки.
Повернув Флик, он прижал ее к стене и, тяжело дыша, навалился на нее.
Страсть хлынула раскаленной лавой, испепелив его благоразумие и волю.
За считанные секунды Флик освободила его рвущуюся к ней плоть.
Рядом, в библиотеке, гудели голоса. Но ничто не могло их остановить. Демон задрал ей юбку и вошел в нее…
Вершина блаженства оказалась совсем рядом, и они полетели к ней стремительно и неотвратимо.
И достигли ее, и вулкан залил их волной жаркой лавы.
Глава 19
Отчаянные ситуации требуют отчаянных мер. Флик понимала, что положение у нее отчаянное, особенно после прошлой ночи. Она знала, что ей нужно от возлюбленного — будущего мужа. Вопрос в том, как это получить.
Сидя в гостиной леди Эшкомб в окружении поклонников, она притворялась, будто слушает их, а сама тем временем строила планы. Она приехала в Лондон с одной-единственной целью: заставить Демона полюбить ее. Но пока он не способен при одном взгляде на нее упасть к ее ногам. Значит, надо действовать, добиваться желанной цели.
Логично было бы потребовать, чтобы он проводил с ней больше времени. Она сделала первый шаг к этому накануне, но они отвлеклись. Хотя случившееся доставило ей удовольствие и укрепило намерение идти до конца.
Она не сомневалась в том, что Демон способен ее полюбить. У них так много общего. Лежа в постели без сна, она всю ночь думала об этом.
Прежде всего надо добиться, чтобы он больше времени проводил с ней. Но об этом она может сказать ему только наедине. И еще им необходимо поговорить о Диллоне. Вспомнив, с чего начался вчерашний инцидент, она окинула своих кавалеров оценивающим взглядом.
Демон видел, что на этот раз Флик выбрала Фрэмлингема. Безмолвные проклятия, с которыми он шагал к боковой двери, чтобы перекрыть им путь к отступлению, должны были бы заставить ее покраснеть.
— О! Приветствую, Кинстер.
— Фрэмлингем. — Он небрежно кивнул Флик и посмотрел в глаза ее спутнику: — Вам не нравятся предложенные ее милостью развлечения?
— А… — Фрэмлингем, обычно грубовато-добродушный, соображал быстро. — Мисс Партеджер захотела подышать свежим воздухом, знаете ли.
— Вот как?
— Да, это так, — подтвердила Флик. — Но поскольку появились вы, я не нуждаюсь в услугах, которые так любезно предложил мне лорд Фрэмлингем. — Протянув Фрэмлингему руку, она тепло ему улыбнулась. — Спасибо, что изъявили готовность прийти мне на помощь, милорд.
— Всегда к вашим… э-э… — Фрэмлингем посмотрел на Демона: — Рад был помочь.
Кивнув, он поспешно ретировался. Демон посмотрел ему вслед и, медленно повернув голову, встретился с безмятежным взглядом Флик.
— Что ты задумала?
Она широко раскрыла глаза:
— Разве не ясно? Я хочу с тобой поговорить.
Демон сжал зубы и постарался не утратить выражение светской скуки. Флик повернулась к дверям.
— Сад там?
— Не могу поверить, что тебе вдруг понадобился свежий воздух. Ты не из тех, кто быстро вянет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71