ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она выкрикнула его имя, падая в мерцающие глубины страсти, и услышала, как Рен шепчет ее имя, следуя за ней.
Буря безумного наслаждения уступила место тишине и покою. Илейн позволила Рену прижимать ее к себе, обнимать, защищая кольцом рук. Он не успокаивал ее. Нечего было говорить. Она молилась, чтоб он не уехал: она не сможет остаться без него в пустоте ночи. Завтра наступит очень скоро. Завтра с первыми лучами солнца, она скажет «до свидания».
Илейн запустила пальцы в его пышные черные волосы и наклонила его голову к себе, встречая поцелуй. Она закует свое сердце на эту ночь, она не оставит ни капли его невесте. Эта ночь принадлежит только ей и ему. Этой ночью она будет жить, любить и молиться, чтобы утро никогда не наступило. Она не знала, во что это обойдется ее сердцу, не знала, кто будет победителем. Но почувствовав его нежные ласки, мягкие губы, поняла, что не она.
— Пора, милая леди.
Эти тихие слова оказались ножом в сердце.
— Так скоро? — голос был пустым и безразличным, как и ее душа.
— Чем дольше я здесь пробуду, тем труднее будет нам обоим.
Она кивнула.
— Я знаю. — Илейн повернулась к нему спиной.
В гостиной они умылись. Илейн надела простенькое светло-лиловое батистовое платье с глубоким круглым вырезом. Ее волосы свободно падали почти до талии. Она слышала приближавшиеся тихие шаги по вязанному коленкоровому коврику, но у нее не было сил посмотреть Рену в глаза.
— Всякий раз глядя на лаванду, я буду думать о тебе, — сказал Рен хриплым голосом.
Она почувствовала на плечах его длинные крепкие пальцы, потом он поднял ее волосы и поцеловал в затылок.
— Пожалуйста, — взмолилась Илейн, уже теряя самообладание.
— Позволь оставить тебе денег. Ты отдашь мне, когда…
— Нет, Рен, ты знаешь, что я хочу не этого.
— Прошлой ночью… твое платье. Позволь мне, по крайней мере…
— Платье можно зашить, Рен, пожалуйста, не говори ничего.
— Но как я оставлю тебя здесь, Лейни? Ты знаешь, чего мне стоит думать, что ты в этом городе, в одиночестве…
— Я здесь не одна, — прошептала она. — У меня есть здесь друзья.
Его пальцы впились в ее плечо.
— Друзья вроде Чейза Камерона?
Илейн сжалась и отодвинулась, наконец, поворачиваясь к нему лицом. Ей нужна была злость, чтоб сохранить благоразумие.
— Да, друзья вроде Чейза. Он всегда был добр ко мне и никогда не обращался со мной, как со шлюхой.
Эта фраза прозвучала, как пощечина. Рен взял висевшую на вешалке у двери черную шляпу, пригладил непослушные волосы и надел шляпу так низко, что поля закрывали глаза. Может, к лучшему, что он оставляет ее вот такую, с горящими злостью золотистыми глазами и гордой осанкой. Если бы она посмотрела на него с любовью и попросила остаться, он бы остался. Он бы остался, хотя позже и ненавидел бы себя за это, презирал бы себя за невыполненное обещание.
— До свидания, Илейн. — Открыв дверь, он позволил себе роскошь — он один-единственный раз оглянулся. Илейн стояла посреди комнаты почти как королева, высоко подняв голову. Несколько густых локонов падало на плечи. Ее золотисто-карие глаза были сухими, в них не было и намека на грусть. Ее грудь взволнованно подымалась, но она сдержала себя, она умела владеть собой. Рен чувствовал, что быстро теряет самообладание. Открывая тяжелую дверь, он заметил, как трясутся руки. Он почувствовал свежий утренний воздух, и теплые лучи солнца коснулись его щек. Но они не растопили ни сковавшую его грудь тоску, ни застрявший в горле ком.
Потом он услышал ее шаги и короткое приглушенное рыдание. Он стремительно вернулся, прижал ее к себе, обхватил руками и ощутил прикосновение нежных рук к своей шее. Когда Илейн прижалась к нему лицом, Рен почувствовал на своей щеке слезы: они смешивались с его собственными. Он целовал ее страстно, настойчиво. Этот последний поцелуй был единственным, что он мог дать ей.
Потом, будто по договору, они оторвались друг от друга. Илейн отвернулась, расправила плечи и ушла в спальню. А Рен закрыл за собой дверь.
Глава 18
Чак Даусон распахнул дверь в здание управления компанией шахта «Голубая гора».
— Итак, мы нашли ее. — Он улыбнулся сидевшему за массивным, красного дерева столом Дольфу Редмонду.
— Где же она? — Куря тонкую сигару, Дольф подался вперед. — Мне не нравится, что осталось так мало времени.
— Мы думаем, что она в Сан-Франциско.
— Думаете? — заорал он. — До сих пор ты ни черта не узнал.
— Мы делаем все, что можем, Дольф. Девчонка просто исчезла.
— А как насчет Моргана? Мы не могли бы связаться с ним?
— Дело в том, что все не так просто. Когда мы нанимали Моргана, то написали ему на абонентский почтовый ящик в Сан-Франциско. У Ады Ловери там есть сестра, ее зовут Изабель Честерфилд, и смотритель станции сообщил, что он абсолютно уверен, что Илейн взяла билет на Сан-Франциско. Проклятый идиот не вспомнил этого, когда мы в первый Раз его расспрашивали.
— Ты поговорил еще раз с Адой? — спросил Дольф.
— Да-а. Я разговаривал с ней до посинения. Старая дама отказывается подтверждать или отрицать что-либо. Говорит, что ничего не знала о планах Илейн. Я угрожал, что спалю ее и много чего худшего сделаю, но она так и не развязала язык.
— Знаешь, будь осторожен. Ада Ловери чертовски много работает. Нам бы лучше не пережать, иначе придется искать другую такую же способную. Эта женщина зарабатывает нам деньги. Мы найдем девчонку Мак-Элистер и без ее помощи.
Чак улыбнулся:
— Утром я уезжаю в Сан-Франциско. Я найду Честерфилд или Моргана. Кто-нибудь из них обязательно приведет нас к девчонке.
— Было бы хорошо. За деньги или иначе, но старуха должна заговорить.
Чак кивнул.
— Я напишу, как только приеду на побережье. Я беру с собой Энди Джонсона и Билла Шарпа. Мы найдем Илейн и вернем ее в Кейсервилль.
— Я очень верю тебе, Чак. — Дольф сел на свой обитый кожей стул и положил на стол ноги, обутые в ботинки из хорошо выделанной кожи.
— Я буду держать тебя в курсе. — Чак тихо закрыл за собой дверь.
Он сжал кулаки и направился к своей лошади. Сан-Франциско. Ему надо было бы сразу понять, что эта сучка отправится за своим любовником. Что ж, она и Морган совершили ошибку, недооценив Чака Даусона. Илейн Мак-Элистер пообещала стать его женой, и так или иначе она сдержит слово.
Последний документ о продаже шахты должен быть подписан десятого июля. К тому времени Чак станет счастливым мужем и гордым владельцем половины шахты «Голубая гора».
— Итак, мой мальчик, ты решил проблемы своего друга? — Джакоб Стэнхоуп сидел в гостиной городского дома Рена и любовался голубыми водами залива Сан-Франциско.
Рен вернулся около недели назад, но избегал встреч с Джакобом. Даже сейчас ему было неловко смотреть в глаза пожилому джентльмену.
— Боюсь, что я мало, чем смог помочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88