ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И он принялся нежно ласкать ее. Кейт тихонько застонала. Она понимала, что должна остановить его, но желание было столь велико, что она ничего не могла с собой поделать.
– Скажи, Кейти. Скажи, что ты меня хочешь, – шептал ей Рэнд, вновь и вновь погружая в нее палец. Кейт затрепетала. Внутри словно сжималась тугая пружина. О Господи, как давно она не чувствовала его в себе! И как сильно она его любит.
Тело Кейт выгнулось дугой. Она чувствовала, что вот-вот достигнет пика наслаждения. Внезапно Рэнд прекратил свой решительный натиск, и она едва сдержала разочарованный стон.
– Скажи мне, что ты хочешь, Кейт, – тихонько проговорил Рэнд. – Скажи мне, Кейт, и я дам тебе это.
– О Господи, Рэнд... Я хочу тебя. Я так тебя хочу, – прошептала она.
Страстно поцеловав ее, Рэнд с силой вошел в нее и, ухватив за бедра, принялся размеренно двигаться. Волна наслаждения захлестнула Кейт. По коже побежали мурашки. Она впилась руками Рэнду в плечи, запрокинула голову, и ее длинные тяжелые волосы заструились по воде. Голова шла кругом от желания и любви к Рэнду.
Еще несколько сильных, проникающих ударов – и Кейт почувствовала, словно тело ее распадается на тысячи частей одновременно. Все мысли вылетели у нее из головы, дыхание перехватило, но ей было на это наплевать. Пока она билась в сладких конвульсиях, Рэнд тоже содрогнулся в экстазе.
Наконец они стали приходить в себя. Подхватив Кейт на руки, Рэнд понес ее к берегу, но выходить на берег не стал, а усадил на лежавший в воде плоский камень и уселся рядом, обхватив ее за талию. Кейт положила голову ему на плечо. Сколько они так просидели, несколько секунд или минут, Кейт не знала.
Но дольше, чем должны были.
Из оцепенения ее вывели голоса. Вздрогнув, Кейт попыталась вскочить с камня и броситься на берег за одеждой, но Рэнд, обняв ее рукой за талию, потащил обратно в воду.
– Что ты делаешь? Ведь кто-то идет! Нужно одеться! – проговорила ошарашенная Кейт прерывистым шепотом.
Рэнд криво усмехнулся, и лицо его приняло удовлетворенное выражение. Кейт похолодела: только сейчас до нее начало доходить, что он оказался на берегу не случайно.
– Поздно, Кейт. Они уже здесь.
В этот момент из-за деревьев показался Персивал Фокс, а за ним шел ее отец.
– Боже правый! Кейтлин! Что здесь происходит? – воскликнул профессор.
Он перевел взгляд с голой груди Рэнда на обнаженные плечи Кейт. От него явно не укрылось, что и герцог, и его дочь сидят в воде голышом.
– Что, черт подери, здесь происходит?!
Кейт погрузилась глубже в воду. Сейчас у нее было одно желание – исчезнуть, раствориться в жарком тропическом воздухе. Слезы текли у нее из глаз. Она ругала себя на чем свет стоит за то, что не смогла вовремя оттолкнуть Рэнда. Сглотнув, она попыталась заговорить, но слова застряли у нее в горле.
– Дайте нам одну минуту, профессор, – попросил Рэнд. – Как только мы оденемся, я вам все объясню.
– Вы это непременно сделаете, уверяю вас!
Кейтлин не помнила, когда отец в последний раз разговаривал таким тоном. Вот он повернулся и вместе с Персивалом Фоксом направился к лагерю, а Кейт все смотрела им вслед, пока они не скрылись из вида.
– Пошли, Кейт, – ласково проговорил Рэнд. – Мне кажется, перспектива выйти за меня замуж не настолько плоха.
Кейт молча стояла в воде. Она пыталась уговорить себя, что нужно выйти на берег и одеться, но ноги не слушались. Наконец она почувствовала, как Рэнд, обхватив ее рукой за талию, повел к берегу. Там он вручил ей льняное полотенце, которое она принесла с собой, вытерся рубашкой, потом надел ее и принялся натягивать брюки. Когда Кейт завязывала юбку, он уже зашнуровывал ботинки.
По дороге в лагерь они не сказали друг другу ни слова. В лагере их уже ждал отец. Он взглянул Кейт прямо в глаза, и она подумала, что никогда еще не видела его таким усталым. Сердце ее дрогнуло от жалости. В эту минуту она ненавидела герцога Белдона лютой ненавистью.
– Итак, молодая леди, слушаю вас. Что вы можете мне сказать?
Слезы покатились у Кейт по щекам, но, прежде чем она успела произнести хотя бы слово, Рэнд взял инициативу в свои руки:
– Это не совсем то, что вы думаете, профессор. Мы с вашей дочерью... уже давно питаем друг к другу нежные чувства. Я знаю, она обещала выйти замуж за лорда Джеффри, но мне кажется, она предпочтет выйти замуж за меня.
Круто повернувшись к Рэнду, Кейт вперилась в него яростным взглядом.
– Не слишком ли вы самоуверенны... ваша светлость? Вы что, считаете себя единственным мужчиной, который может мне понравиться?
Лицо Рэнда помрачнело. Бросив на Кейт взгляд, красноречиво говоривший о том, что она потеряла свой шанс достойно принять поражение, он решительно заявил:
– Ваша дочь беременна от меня. Думаю, это достаточная причина для того, чтобы мы поженились.
Кейт почувствовала себя так, словно ее ударили в солнечное сплетение. Какая же она дура! Как же она раньше не поняла, что он знает про ее беременность! Нужно было сразу догадаться, как только он появился на острове. Она бы и догадалась, если бы поделилась своей тайной с кем угодно, только не с Мэгги, уныло подумала Кейт. Она была абсолютно уверена в том, что подруга ее не выдаст.
Кейт взглянула на Рэнда и почувствовала, как у нее заныло сердце. Он с самого начала знал про ребенка. Она ему не нужна. И никогда не была нужна. Ему нужен только ребенок.
Полные тревоги голубые глаза отца взглянули на нее.
– Это правда, Кейтлин? Ты беременна?
Кейт облизнула губы, преисполненная гнева и возмущения.
– Это не имеет значения. Джеффри все знает. Он сделал мне предложение, и я согласилась выйти за него замуж.
В темных глазах Рэнда вспыхнули золотистые искорки.
– Ребенок – мой! И я не допущу, чтобы его воспитывал какой-то сопляк!
Кейт гордо вскинула голову и трясущимися губами заявила:
– Я не выйду за вас замуж! Вы мне даже не нравитесь. – Она хотела что-то добавить, но в этот момент раздался решительный голос отца:
– По-моему, когда я застал вас вместе в озере, он тебе достаточно нравился. – Секунду профессор колебался, потом таким же решительным тоном, каким начал, продолжал: – С тех пор как умерла твоя мама, Кейтлин, я был тебе не слишком хорошим отцом. Я давал тебе чересчур много свободы, и ты слишком часто поступала так, как считала нужным. Но на сей раз по-твоему не будет. Когда завтра прибудет капитан Батишт, ты выйдешь за человека, от которого ждешь ребенка, а именно за герцога Белдона.
– Но, отец...
– Все, Кейт! Больше мы не будем говорить на эту тему. А сейчас я предлагаю тебе сказать Джеффри, что ты передумала.
Однако Кейт решила бороться до конца. Не обращая внимания на дрожь, сотрясавшую все тело, она порывисто проговорила:
– Как же ты не понимаешь, отец? Если я выйду замуж за герцога, мне придется уехать с Санту-Амару, а я не могу этого сделать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91