ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Чего вы опасаетесь? Мы проведем здесь всю ночь, а потом расстанемся и больше никогда не встретимся. Я ведь знаю, что вы хотите соблюсти все формальности и убедиться в том, что я не девственница...
Филдинг хотел сейчас только одного – опрокинуть Лулу на спину и вонзить свой член в ее лоно. А она, по-видимому, была настроена играть с ним.
– Ах ты, маленькая потаскуха, – пробормотал он.
– И вам хочется выяснить, верно ли ваше утверждение, не так ли? – игриво сказала она. – Ну что же, скажу честно. Я действительно не девственница, но не занималась сексом уже около года.
– Почему? – спросил он.
– О Боже, неужели это так важно? Или вы подозреваете, что я больна?
– Это простая осторожность.
Лулу усмехнулась.
– Предположим, что я уверовала в Бога и хотела уйти в монастырь.
– Сказки. А теперь вы хотите обмануть Всемогущего и изменить ему?
– Он уехал на каникулы.
– Как удачно все складывается, – сухо заметил Уильям, но его терпение было на пределе.
– Я совершенно здорова, у меня нет тех болезней, которые вы боитесь подцепить.
– Я очень рад.
– Вы удивительно вежливый и обходительный человек. Я впервые встречаю такого мужчину. Или может быть, я вам не нравлюсь? – кокетливо спросила Лулу. – Чего вы медлите? Мы здесь совсем одни. Или я должна упасть в обморок, чтобы вы осмелились овладеть мной?
– В этом нет никакой необходимости, – сказал Филдинг и вытянулся рядом с ней на полу, подперев голову согнутой в локте рукой. – Поскольку я занимаюсь сексом чаще, чем раз в году – а именно, я развлекался с женщиной не далее как вчера вечером, – то мне не хочется спешить. Давайте сначала узнаем друг друга получше.
Он закрыл глаза.
– Что все это значит?! – В голосе Лулу слышались удивление и негодование.
Филдинг снова взглянул на нее.
– Плачу вам той же монетой.
– В таком случае я прошу у вас прощения.
– Слишком поздно. И потом я все еще опасаюсь, что вы девственница. Развейте мои сомнения.
– Я не девственница! – решительно заявила Лулу.
– Нет, я не могу рисковать. – Он снова закрыл глаза. – А вдруг вы лжете?
– Вы хотите, чтобы я вам доказала это?
Ресницы Филдинга дрогнули, он медленно открыл глаза.
– Пожалуйста, никаких демонстраций, – лениво промолвил Филдинг.
– Вы несносны.
– Вы сами виноваты. Это вы затеяли игру.
– Не очень-то вы обходительны с дамой.
– Вы хотите, чтобы я был галантен с вами? А мне казалось, что у вас совсем другое на уме.
– Вы просто смешны. Черт возьми...
– Уильям... – подсказал он.
– Черт возьми, Уильям. После целого года воздержания я вдруг почувствовала страстное желание пережить минуты близости с мужчиной. И надо же было такому случиться, что этим мужчиной оказались вы, несносный человек!
– А я считаю, что вам страшно повезло. Подумайте сами, не могу же я заниматься с вами любовью на этих ужасных шерстяных колючих одеялах.
Лулу вскочила со своей жесткой постели и нервно заходила по хижине из угла в угол. Впрочем, пространство было слишком тесным, и она вскоре остановилась.
– Вам надо выступать на сцене, – с усмешкой заметил Филдинг.
– А вы абсолютно лишены хороших манер!
– Вы так считаете, потому что я не желаю заниматься с вами любовью?
– Да, именно поэтому.
Лулу не узнавала себя. Что она такое говорит? Ей нестерпимо хотелось заняться любовью с этим высоким красивым наглым мужчиной. Что было причиной этого неудержимого порыва страсти? Тесное замкнутое пространство? Сознание того, что, кроме них двоих, рядом нет никого? Или может быть, виной всему было ее долгое воздержание? Цыганские глаза Филдинга завораживали, околдовывали ее.
– Скажите, что вы хотите услышать от меня, и я произнесу эти слова.
– Я хочу услышать, что вы не девственница, что вы хотите, чтобы я занялся с вами любовью. И еще, попросите у меня прощение за то, что вы дразнили меня.
Это была невиданная наглость.
– Вы невежливый, наглый, развязный сукин сын! – воскликнула Лулу.
– Как вы можете так говорить! Ведь вы совсем не знаете меня. Впрочем, я должен точно знать, девственница ли вы.
Теперь Филдинг говорил совершенно серьезно, и Лулу почувствовала это.
– Я лишилась девственности в четырнадцать лет, – сказала она. – Вы удовлетворены моими словами?
Филдинг явно почувствовал облегчение.
– О Боже, да вас действительно беспокоило это обстоятельство! – воскликнула Лулу.
– Почему это вас так удивляет?
– Потому что большинству мужчин это безразлично. Вы не такой, как все. Поэтому я готова попросить у вас прощение за то, что дразнила вас. Простите меня, пожалуйста! Не могли бы вы, сэр, заняться со мной сейчас любовью?
Филдинг поднялся на ноги и подошел к ней.
– Мне не нравится рабская покорность, которая звучит в вашем голосе, – заявил он. – Я считаю, что вы удостоили меня чести, предоставив приют в этой лесной сторожке.
Лицо Лулу просияло.
– Да вы, оказывается, умеете быть учтивым и обаятельным! – воскликнула она.
Он улыбнулся.
– Я рад, что вы по достоинству оценили меня.
– Ошибаетесь. Я еще не оценила, но думаю, что вскоре мне представится такая возможность.
На губах Лулу заиграла лукавая улыбка.
– Вы уверены, что я дам вам такой шанс? – спросил он. Лулу бросила выразительный взгляд на его пах. Брюки Филдинга сильно топорщились спереди.
– Неужели вы думаете, что сможете долго владеть собой? – спросила она и, протянув руку, провела кончиками пальцев по его ширинке.
– Для того чтобы достичь удовлетворения, мне не нужна женщина.
– Смотря какое именно удовлетворение вы хотите получить.
– А к какому стремитесь вы?
– Сейчас мне хочется только одного – залепить вам пощечину.
– Какое совпадение! А мне ужасно хочется отшлепать вас!
Глаза Лулу стали круглыми от изумления.
– Вы не посмеете сделать это! – воскликнула она.
– А если посмею?
– В таком случае вы не джентльмен.
– Но разве сегодня ночью вам нужен джентльмен?
Филдинг просунул руку за край скрепленного спереди ее одеяла и коснулся груди Лулу. У нее перехватило дыхание, и она не смогла ответить ему. Чувствуя, как ее охватывает возбуждение, она покачала головой.
– Так я и думал, – заявил Филдинг, снимая с нее одеяло.
Лулу предстала перед ним нагая и смущенная. Филдинг окинул ее оценивающим взглядом. Его волновали пышные формы Лулу, ее округлая грудь, стройный стан, крутые бедра, свидетельствовавшие о том, что эта женщина создана для любви и рождения потомства. Когда взгляд Филдинга упал на поросший каштановыми завитками лобок Лулу, он затаил дыхание.
– Я сейчас, – сдавленным голосом пробормотал он и, взяв одеяло, расстелил его поверх других.
Наблюдая за ним, Лулу поражалась его красоте и грации. Его яркая внешность и врожденное обаяние возбуждали ее. Ей казалось, что само небо послало ей этого богоподобного красавца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31