ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Боже милостивый, что же произошло вчера вечером? Неужели они... Нет, это невозможно. Если бы это случилось, она бы ощущала себя по-другому. Стараясь, чтобы голос ее прозвучал как можно естественнее, она небрежно осведомилась: – А мистер Стивенс уже пришел?
– А вы разве не помните?
– Помню, конечно. – Она больна – это ясно. – Я всего лишь хотела узнать, как обстоят дела... То есть мне хотелось бы знать... словом... Все по-прежнему? Ничего не изменилось?
– Ничего.
– Это... хорошо.
– Боюсь, что вы ошибаетесь, Селия. Вы не против, если я буду звать вас Селия? Мы ведь с вами как-никак помолвлены!
– Нет, неправда!
– Так я могу звать вас Селия, дорогая?
– Да, то есть нет, мы не помолвлены!
– Нам пора ехать. Отправляемся сразу после церемонии.
– Куда?
– На поиски Гаррика.
– Да... конечно, надо его найти. Но для этого не обязательно венчаться.
О'Нил снова принялся рассеянно рассматривать свои ногти.
– Боюсь, что после прошлой ночи это просто необходимо. И чем скорее мы покончим со всеми формальностями, тем скорее отправимся за Гарриком.
– После прошлой ночи? – «Нет, невозможно!» – в ужасе подумала Селия. Неужели такое можно забыть? Да нет, вряд ли! И как они целовались, она совершенно не помнит!
– Селия, разве вы не помните, что произошло сегодня ночью?
Ощущения совершенно такие, как накануне. И это после того, что по идее должно перевернуть всю ее жизнь! Она мотнула головой и поспешила сменить тему:
– А насчет Гаррика... тоже ничего не изменилось?
– Ничего, – ответил он. – Разрешите повторить вопрос, вы не знаете, почему он уехал? Вчера, когда я вас об этом спрашивал, вам это казалось забавным. Потом вы сказали, что догадываетесь, почему он так поспешно бежал, но говорить отказались.
– Видите ли... – начала Селия, борясь с новым приступом дурноты. – Ко мне вчера явилась ваша покойная сестра. Гаррик, по-моему, перепугался не на шутку и выбежал из дома. Я не смогла его остановить.
– Весьма любопытно. Как я уже неоднократно говорил, я плачу вам вовсе не за то, чтобы вы меня дурачили. Да, я уважаю ваш профессионализм и понимаю, что вам любой ценой надо поддерживать свою репутацию гениального медиума. Я нанял вас, чтобы Гаррик убедился: вы можете вызывать дух Аманды. Но я сразу предупредил вас, что в мои планы не входит пугать его до потери сознания. Напротив, вы должны были помочь ему оправиться от потрясения. А теперь не соблаговолите ли встать с кровати? Я прикажу принести кофе и тостов. У вас есть подходящее для венчания платье?
– Не хотелось бы огорчать вас, сэр, но я не собираюсь с вами венчаться. Благодарю за предложение руки и сердца. Да и за вчерашний вечер тоже.
Он вскинул черную бровь.
– Я имела в виду ужин в отеле! Все было чудесно. – По крайней мере ей хотелось так думать. Подробностей она не помнила.
– Мне приятно, что вам понравилось. Но пожениться мы все-таки должны.
– Но, сэр, я...
– Можете звать меня Брендан.
– Да, сэр. Но я не собираюсь замуж. Ни за вас, ни за кого-либо другого. Вы тут ни при чем. Насмотревшись на несчастные браки, я поняла, что меня мало привлекает идея семьи. Но будьте уверены, вашего зятя мы разыщем, я сделаю все, что от меня требуется. Получу от вас вознаграждение и стану вести более достойную жизнь.
– А если у вас будет ребенок? Его вопрос застал ее врасплох.
– Ребенок? – беззвучно выдохнула Селия.
– Да, ребенок.
Как он может быть таким холодным, безразличным?
– Я... то есть я не... я...
– Как вам, должно быть, известно, я последний из рода О'Нилов. Мне кажется, вступление в брак сейчас как нельзя кстати. Мы оба от этого только выиграем.
– Я... – Слова не шли у нее с языка. – Вы же знаете, что я... О Боже! – Селия зажала рот ладонью. Сейчас она закричит или упадет в обморок – что лучше, она еще не решила. Только сейчас она заметила, что на ней ночная сорочка – кружевная, с длинными рукавами. Очаровательная, изящная вещица – о такой можно только мечтать. Но она была порвана на левом плече.
– Да, вы ее порвали. – О'Нил небрежно кивнул. – Мы обвенчаемся сегодня же.
– Нет-нет, – шептала Селия. Как можно выйти замуж за незнакомца, который к тому же изнасиловал ее? Слава Богу, хоть синяков не видно. Но замуж она не собирается – ни за мистера О'Нила, ни за кого другого.
– Боюсь, у вас нет другого выбора. А теперь поговорим о тех троих джентльменах. Мне показалось, им что-то от вас нужно.
– Как только вы оплатите мою работу, я с ними распрощаюсь.
– А я не собираюсь вам платить, Селия.
– Как так? – выпалила она, забыв про всякие приличия.
– А почему я должен вам платить? Вы же все испортили. Гаррик перепугался и куда-то исчез. Я мог бы добиться того же и без вашей помощи, Селия.
– Но это же жульничество!
– Вовсе нет. К тому же подобные обвинения из уст мошенницы не производят должного впечатления.
– Я не выйду за вас замуж.
– Выйдете. Подумайте, что будет, если в газетах появится подписанное вами признание в шарлатанстве? И что будет с тетей Пруденс, когда она узнает, что покойный муж оставил ее по уши в долгах? Да, мне все известно про вашего дядюшку Джеймса. И если вы надеетесь, что эти трое оставят вас в покое, вы глубоко ошибаетесь. Они вполне могут переключиться на вашу тетушку. Где будет жить бедная старушка? Не говоря уже о слугах, которых, между нами говоря, гораздо больше, чем требуется по хозяйству.
Нет, это просто невероятно! За какие-то несколько минут весь ее мир рухнул!
У нее нет будущего. Впереди – мрак и неизвестность. Отныне она навсегда связана с этим человеком.
– Скажите, – промолвила наконец Селия, – как вы можете брать в жены женщину, которая отказывается вступать с вами в брак?
Он вздрогнул, как от удара, – она заметила, хотя О'Нил прекрасно владел собой. Потом поднялся с кресла, и она уже в который раз подивилась его огромному росту. Движения и жесты его были плавные и грациозные, и поэтому он не казался грузным и неповоротливым. Но сейчас, оставшись с ним один на один, Селия чувствовала себя крошечной былинкой у подножия могучего дерева.
Он навис над ней, как туча, и произнес спокойно, как если бы она ничего до этого не говорила:
– Я пришлю ваше платье и вещи, как только их почистят. Затем мы отправимся на площадь Вашингтона и сообщим радостную весть вашей тетушке. До встречи, Селия.
С этими словами он удалился, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Уставившись на закрытую дверь и прислушиваясь к удаляющимся шагам, Селия боролась с растущим чувством страха и одиночества.
Потом неожиданно разрыдалась.
Зачем он это сделал?
Брендан стоял перед зеркалом в номере Стивенса. Он, конечно же, провел ночь здесь, после того как устроил Селию в своем собственном номере. Ни разу не видел, чтобы такое творилось с человеком после двух бокалов шампанского.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61