ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она снова вернулась к клубу: может быть, его управляющий Джефф Льюис знает, где Стивен. Льюис был занят расстановкой на огороженной веревкой площадке столов с угощением для участников турнира. Он улыбнулся, завидев ее.
— Я ищу мистера Морроу, — обратилась к нему Джиллиан.
— Он играет с губернатором, — ответил Джефф. — Они отправились раньше всех.
— Стивен играет в гольф?
Он ничего не сказал ей об этом. Он вообще ни разу не упомянул, что сам играет в гольф. Джиллиан еще раз осознала, как же мало она знает о нем, как мало он рассказывает о себе. Хотя последнее время их мысли были заняты совсем другим. Все же она почувствовала нежданную обиду от этого напоминания, что Стивен почти ничем с ней не делится. Она попыталась перебрать мысленно их разговоры, но вспомнила лишь, что просила его быть днем в пределах досягаемости, для того чтобы дать интервью. Больше ничего о том, где он будет находиться, сказано не было.
Джефф поглядел на нее.
— Он отличный игрок. Мог бы стать блестящим, если бы больше времени тратил на игру, но ведь мистер Морроу делает хорошо все, за что берется.
— Полагаю, что так, — пробормотала она, а про себя добавила: — «Особенно скрывать от других свои мысли и чувства».
Поблагодарив Льюиса, Джиллиан отправилась вслед за толпой, сопровождавшей игроков в гольф, надеясь в конце концов найти Стивена. Зрителей было множество, и она поняла, что Стивен был прав насчет притягательности турнира. Но сама Джиллиан не сомневалась, что ее замысел обречен на успех.
Всюду, где появлялись русские клоуны, звенел смех, дети тянули за руки своих родителей туда, где кипело веселье.
Вокруг становилось все многолюднее, и Джиллиан почувствовала привычное удовлетворение от того, что планы успешно выполняются. Однако какое-то томительное предчувствие не покидало ее. Какое-то болезненное ощущение, что что-то не совсем ладно. Она только не была уверена, связано ли это с их отношениями со Стивеном или касается происходящей церемонии открытия.
В этот момент ее поймал какой-то репортер и попросил помочь разыскать Сергея. Циркачи выступали повсюду, их костюмы притягивали зрителей как магнит, Даже она не предполагала, во что это выльется, когда они с Сергеем решили увеличить число участников номеров. Теперь русский цирк просто подавлял все остальные мероприятия, и Джиллиан не могла себе представить, как на это отреагирует Стивен. Она снова посмотрела на часы. Было 11 утра. Примерно на это время она назначила встречу телевизионщикам. Сейчас уже один телефургон подъезжал к зданию клуба.
Джиллиан снова посмотрела в сторону поля для гольфа и увидела около одной из отметок Алексея с его шимпанзе. В ту же минуту она увидела Стивена, который вместе с губернатором направлялся к клубному зданию. При виде Алексея лицо Стивена окаменело, взгляд не отрываясь следовал за клоуном, отчаянно гримасничающим и жестикулирующим. У Джиллиан совсем упало сердце. Может быть, не стоило ей без его одобрения давать клоунам такой простор. Однако губернатор ухмыльнулся, что-то сказал, и Стивен ответил ему ослепительной улыбкой, но Джиллиан заметила, что плечи его остались напряженными, и поняла, что он обеспокоен.
Прибыл еще один телевизионный фургон, и Джиллиан поспешила к нему, чтобы показать, где что происходит. Особое их внимание она обратила на номер казаков. Телевидение уехало в направлении площадки для гольфа, и Джиллиан вздохнула с облегчением. Ей хотелось поговорить со Стивеном раньше, чем до него доберутся репортеры.
Она направилась к Стивену, и он обернулся к ней, почему-то избегая прямого взгляда.
— Губернатор, это Джиллиан Коллинз, агент по рекламе и наш советник по связям с общественностью. Именно она организовала участие цирка в открытии Индейских Холмов.
Прежде чем она или губернатор успели что-либо сказать, раздались крики, визг, вопли, все вдруг куда-то побежали. Четыре белых коня с гривами, перевитыми яркими лентами, мчались прямо на толпу, рассеивая ее направо и налево. Люди прятались под столы, за деревья, куда только могли. Женщины визжали, хватая детей и оттаскивая их с пути взмыленных лошадей, за которыми с криком бежал казак. Губернатор оттолкнул женщину с мальчиком из-под копыт одного из скакунов и сам едва успел откатиться от удара подковой.
Стивен схватил в охапку ошеломленную девчушку, которая, широко открыв глаза, замерла посреди мечущихся в ужасе коней, и отпрыгнул под защиту большого дуба. Джиллиан в это время провожала группу репортеров к дверям здания клуба. Одна из испуганных лошадей задела стол, он перевернулся. С другого стола, который официант хотел оттащить в сторону, посыпалась на землю еда, полились напитки.
В одну секунду кони пронеслись по полю для гольфа и умчались вдаль. Участники турнира разбежались в поисках укрытия. С крыльца клуба Джиллиан со страхом наблюдала эту картину опустошения. Кому-то из казаков удалось, наконец, поймать за уздечку одного из бегущих коней и взметнуться ему на спину, демонстрируя поразительное искусство верховой езды. Но никому не было дела до его ловкости. Теперь он гонялся за другими тремя, выкрикивая что-то резкое, скорее всего крепкие русские ругательства. Жонглеры, клоуны и другие циркачи присоединились к погоне. Шимпанзе Ромео следовал по пятам за Алексеем, а цирковые собачки в разукрашенных ошейниках и шапочках с лаем крутились под ногами, участвуя в общей неразберихе, которую явно считали веселой игрой.
Джиллиан наблюдала, как медленно люди стали выходить из-за деревьев, выбираться из-под перевернутых столов, появляться из здания клуба, а телевизионные камеры продолжали фиксировать этот хаос. Гости с других участков Индейских Холмов, явно заинтересовавшись криками и визгом, спешили к клубу, надеясь застать интересное развлечение, и застывали при виде дикой картины разрушения.
С поля для гольфа к клубу потянулись участники турнира, потому что не могло быть и речи ни о какой игре посреди скачущих лошадей и гоняющихся за ними людей. Вся еда валялась на земле. Один из автоматов, изготавливающих «сладкие снежки»» перевернулся, и сироп из него лился, как лава, по склону холма, оставляя на подстриженной траве красный густой след, похожий на кровь.
Джиллиан поняла: это катастрофа. Иначе происшедшее не назовешь. Катастрофа для Индейских Холмов. Для Стивена. Живот у нее свело, сердце болезненно ныло. Она поглядела на Стивена, успокаивавшего спасенную им девочку. Но хотя голос его звучал ласково, в глазах, когда он встретился взглядом с Джиллиан, стоял ледяной холод. Какого она не видела в них никогда.
День уже шел к концу, когда, наконец, удалось восстановить порядок, и Джиллиан сознавала все далеко идущие последствия этого разгрома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51