ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Все они лживые, изворотливые мерзавцы, которые думают только о себе.
Тайлер наслаждался представлением. Она была почти так же хороша, как и Эви. Только если Эви врала настолько беззаботно, что ей хотелось верить, то Старр напрашивалась на пощечину. Но он вежливо молчал и ждал.
Это вывело ее из себя.
— Ты самодовольный осел, Тайлер. Ума не приложу, что в тебе нашла эта учительница Ты ее не стоишь, но я ее понимаю. В наших местах выбор, увы, невелик. Разве что еще Хардинги, но они для нее грубоваты.
Тайлер видел, что она распаляется все больше.
— Не поминай миссис Пейтон всуе.
— Миссис Пейтон? Значит, ты так называл ее, когда лез к ней в постель? Проваливай отсюда, Тайлер Монтейн! Вместо того чтобы шляться по салунам, сделай доброе дело и помоги несчастной вдове, которая вынуждена продавать свой гардероб, чтобы прокормиться!
Старр с треском поставила стакан на стойку бара и ушла. Но у Тайлера было ощущение, словно она выплеснула ему виски прямо в лицо. Он был оглушен ее последними словами и растерянно провожал ее глазами. Чуть придя в себя, он воровато оглянулся по сторонам, опасаясь, что их могли подслушать. Но в зале стоял невообразимый шум, и на него, похоже, никто не обращал внимания. Чувствуя подступавшую к горлу дурноту, Тайлер быстро расплатился за выпивку и направился к выходу.
Однако на улице ему отнюдь не полегчало. После дождя вновь выглянуло солнце, которое жарило вплоть до самого вечера. Даже в сумерках воздух не посвежел, и Тайлер широко раскрытым ртом заглатывал душную, спертую пустоту.
Чувствуя себя последним болваном, он невольно повернул к конюшням и приткнувшемуся к ним маленькому флигелю. Сейчас он все равно не мог поговорить с Эви, ибо дом полон детей. К тому же она, наверное, уже спит. Да и что он мог ей сказать?
Тайлеру всегда казалось, что она богата. Они с Дэниелом неизменно хорошо одевались и были окружены красивыми, дорогими вещами.
«Какого черта меня туда несет? Зачем?» — недоумевал он и все же шел, не сбавляя шага.
Значит, она продает свои платья шлюхам. Ей за это шею мало свернуть! Он ей муж в конце концов! И первым делом она должна была обратиться к нему, черт возьми! А к таким, как Старр, она не имеет права даже приближаться!
Он вспомнил, как встретил ее ночью на заднем дворе салуна, и поморщился, будто от боли. Эви была слишком невинна, чтобы якшаться с таким сбродом…
Когда он подошел к дому, там царили мрак и тишина. Тайлер понял, что все спят. Он остановился в тени гостиницы, пытаясь собраться с мыслями Решение напрашивалось одно: подняться в свой номер и задать храпака. Но ему хотелось другого.
Стоя на месте и гадая, за каким из темных окон может скрываться спальня Эви, Тайлер краем глаза вдруг уловил какое-то неясное движение у стены дома. Поначалу он решил, что это обман зрения, но смутная тень вновь шевельнулась. Вскоре он уже смог различить силуэт человека. Тайлер сегодня опрокинул не один стаканчик виски, но даже в таком состоянии узнал нежданного гостя.
Рука потянулась к кобуре, в которой покоился его шестизарядный револьвер. После войны Тайлер дал себе зарок не прикасаться к оружию, но весьма скоро ему пришлось нарушить клятву. Что до Техаса, то он уже успел понять, почему местные жители всегда ходят вооруженными до зубов. В этих местах тебя может подстерегать любая неприятность: будь то краснокожий, гремучая змея, взбесившийся бык или вот такой ночной визитер. Взведя курок, Тайлер стал медленно приближаться, но почти сразу же остановился как вкопанный, заметив вторую тень, показавшуюся со стороны черного хода.
Напрягать воображение и на этот раз не пришлось. Сей хрупкий силуэт был ему слишком хорошо знаком. И тогда Тайлер понял, что дневная сцена может повториться, если он не успеет отнять у Эви ее верную сковородку. Вновь связываться с лысым здоровяком ему, откровенно говоря, не хотелось.
— Эви, вернись в дом, если не хочешь, чтобы я тебя как следует отшлепал. А вы, сэр, отойдите от окна, иначе получите железной сковородой по своей лысой черепушке, после чего мне придется вас пристрелить за вашу навязчивость, — спокойно проговорил Тайлер, выходя из тени гостиницы в переулок под свет фонаря. В руке у него тускло поблескивал револьвер.
Громила взревел и резко обернулся, надеясь перехватить сковороду, с которой успел хорошо познакомиться еще при дневном свете. Но опоздал. Та опустилась ему на руку, и он заорал от боли. Эви быстро вышла из тени, спокойно отняла у него револьвер и вновь отбежала на безопасное расстояние. На подошедшего Тайлера она бросила какой-то неуверенный взгляд:
— Я хочу поговорить с этим человеком. Вы не согласитесь подержать его на мушке еще несколько минут?
— Теперь ты тоже вооружена, Эви, так что держи его на мушке сама, — усмехнулся Тайлер, чувствуя, как в нем закипает раздражение.
Эви метнула на него злой взгляд, но тут же вновь обернулась к громиле:
— Как ваше имя, сэр?
Тот попятился от сумасшедшей женщины, наставившей на него револьвер, одновременно поминутно бросая настороженные взгляды на человека, который набросился на него днем.
— Логан, — хрипло буркнул он.
— В каких вы отношениях с человеком по фамилии Пейтон?
Тот мотнул головой:
— Он мой должник.
В душе Эви зашевелились нехорошие предчувствия, и она поежилась. На ней были только ночная сорочка и тонкий халат, и она стояла босиком. Но дрожь, пробежавшую по телу, трудно было объяснить ночным холодом, ибо сейчас было почти так же жарко, как в полдень.
— Кто он такой?
Громила зло посмотрел на нее:
— Тебе-то лучше знать! Где его носит? Тайлер заметил, как Эви поджала губы, и понял, что она начинает злиться. Он спустил курок, и щелчок привлек внимание Логана.
— Просто расскажите леди все, что вы знаете о человеке по имени Пейтон, и объясните, почему вы его разыскиваете.
У Логана был такой вид, словно больше всего на свете ему хотелось сейчас откусить кому-нибудь голову, но на него наставили два револьвера, и поэтому пришлось отвечать.
— Я не видел его больше двадцати лет. Тогда я работал на ранчо «Два X». Он взял у меня в долг все, что я имел, и отправился в Калифорнию, пообещав вернуться через год богачом. С тех пор мы не виделись. Я доверился этому поганцу, думал, что он благородный человек, джентльмен. Но теперь-то меня на мякине не проведешь. Я больше никому не даю в долг и свое всегда держу при себе. Пейтон взял мои деньги, и я хочу их вернуть.
— Он был из этих мест? — живо спросила Эви, Логан вновь метнул на нее злой взгляд:
— А то ты не знаешь! — Но, увидев устремленное на себя вороненое дуло собственного же револьвера, буркнул: — Да, из этих. Его старики владели клочком земли к востоку отсюда. Его мать полукровка, и поэтому народ не очень-то уважал всю их семейку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112