ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все еще ошеломленный, словно во власти колдовских чар, он не сразу нашелся что ответить. В этот день вместо легкой блузки на Майе был тонкий свитер с открытым воротом. Шея была точеной и белой, как сливки. Свитер не выглядел новым. Акселю пришло в голову, что ее финансовая ситуация затруднительна, и он вцепился в эту трезвую мысль, как в спасательный круг. Это позволило почти бестрепетно встретить взгляд бирюзовых глаз.
– И вы откажетесь от солидного жалованья, к которому будут прилагаться кров и питание? – спросил он и добавил вкрадчиво: – Вы можете себе это позволить?
Майя растерянно мигнула. Так ей и надо, мстительно подумал Аксель, вспомнив, сколько раз сам терялся в ее присутствии. Вообще говоря, он только этим и занимался с самой первой их встречи, хотя был старше и опытнее. Хотелось наклонить чашу весов в свою сторону, хотелось перехватить инициативу. Судя по магазину, Майе не на кого было опереться. Оставалось лишь гадать, как она сумела в такой короткий срок организовать школу. Но пока речь шла совсем о другом.
– Мистер Хоулм, крыша у меня имеется, до тех пор, пока я плачу за аренду этого здания. Если я хочу расплатиться с долгами сестры, магазин должен быть открыт. Что касается школы, нет и речи о том, чтобы от нее отказаться. Это мечта всей моей жизни, и я не променяю ее на банальный комфорт. Я, должно быть, кажусь вам беспомощной, однако умею о себе позаботиться.
Аксель неохотно кивнул. Он был прав, не позволив себе надеяться на благоприятный исход.
– Выхода нет. Констанс нужен женский глаз, вы отказываетесь заменить ей мать – значит, этим займется Сандра.
– В первую очередь Констанс нужны вы! – Судя по тону, он снова рассердил Майю. – Вам знакомо выражение «позабыт-позаброшен»? Попробуйте представить, каково это, мистер Хоулм! Попробуйте понять, что такое не знать любви и тепла, скитаться от дома к дому, не знать ничего стабильного, ничего постоянного, не иметь точки опоры! Это ад, мистер Хоулм! Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ваша дочь не прошла через такое. Я заменю ей мать, насколько смогу. Можете ежедневно привозить Констанс сюда. Здесь она не найдет комфорта, зато найдет любовь, пока вы будете полировать локтями стойку бара и пожимать руки тех, кому нет дела ни до нее, ни до вас!
Это было все равно что получить пощечину. Аксель вскочил, дрожа от ярости. Он слышал все это от жены тысячу – нет, две тысячи раз и не собирался выслушивать снова от посторонней женщины.
– Мисс Элайсем, я вовсе не желаю сбыть Констанс с рук! Я люблю ее и пытаюсь поступать как лучше! Ей нечего делать в доме совершенно чужого человека! – В гневе он забыл, что только что рассуждал иначе. – Вообще не следовало допускать, чтобы она к вам привязалась! Чтобы с этим покончить, я забираю дочь из вашей школы!
Когда Аксель на всех парах мчался к двери, ребенок сильно пнул Майю изнутри. Это было не совсем то, в чем она нуждалась.
Аксель Хоулм, с его положением в обществе и многочисленными связями, мог без труда отвадить от школы и остальных учеников – просто намекнув родителям, что это неподходящее место для их детей.
«Несбыточная мечта» грозила в самом деле оказаться несбыточной.
Глава 5
Берегите бактерии!
Это единственная культура,
доступная некоторым из людей.
– Я хочу купить подарок внучке.
В два часа пополудни дверной колокольчик обычно звенел, впуская продавщицу. Поначалу Майя собиралась держать магазин открытым лишь в первой половине дня, чтобы снизить процент налога, но девчонка, нанятая еще Клео, так откровенно гордилась своей должностью, что не хватило решимости сократить штат.
Однако в этот день, для разнообразия, явился покупатель – женщина. Судя по хорошо поставленному голосу и безупречному произношению, настоящая леди. Майя в этот час сидела, положив ноги повыше, и украшала огнедышащими драконами свои дешевые кеды, под стать кроссовкам Мэтти. Возможно, это могло внести некоторую гармонию и в ее жизнь.
– А сколько лет вашей внучке? – спросила она, вставая и улыбаясь ухоженной немолодой женщине и уже предвкушая, как засыплет ее предложениями.
Клео удалось собрать в своем магазине коллекцию самых невероятных безделушек, которые так и просились стать подарком ребенку. Похоже, в промежутках между приемом наркотиков у нее случались вспышки если не деловой сметки, то интуиции. Затея с магазином не слишком вписывалась в круг ее интересов, но это сулило независимость, ради которой Клео могла бы держать и скобяную лавку.
– Внучке восемь лет. Уж не знаю, что из всего этого может прийтись кстати, однако она хочет, чтобы я купила подарок именно здесь.
Майя придержала язык, чтобы не наговорить лишнего. Редкий покупатель приходил в магазин дважды, даже если ему было меньше десяти. Констанс Хоулм была одной из немногих.
Внимательно оглядев гостью, Майя не обнаружила сходства. Дочь Акселя больше всего напоминала заблудившегося эльфа, а в магазин явилась утонченная светская дама. Таких, казалось, штампуют на какой-нибудь престижной фабрике с помощью точного станка: безупречная осанка, отшлифованная теннисом, гольфом и персональным бассейном; дорогая, но неброская одежда; изящные туфли на каблуке средней высоты и макияж по последней моде. Слово «бабушка» не подходило сюда ни с какой стороны. Более того, эта женщина не страдала избытком воображения – за нее всегда думали другие.
Она была прямой противоположностью тому, в чем нуждался ребенок вроде Констанс. Тем не менее (памятуя о том, что уже разгневала одного представителя этого семейства) Майя ответила самым любезным тоном:
– В восемь лет дети любят фантазировать. Калейдоскоп вполне отвечает этой потребности. У нас их множество, на все вкусы. Конечно, ручная работа стоит дорого, но для ребенка такого возраста...
– Калейдоскоп – пустая трата времени! – Бабушка Констанс отмахнулась холеной рукой, сплошь унизанной перстнями (один был с бриллиантом чуть меньше яйца малиновки). – Надеюсь, у вас есть куклы? Или книги?
Куклы не занимали Констанс. К тому же это был магазин подарков, а не игрушек. Ноги потихоньку начинали ныть. Майя переступила с одной на другую, стараясь удержаться в рамках любезности.
– Дальше по улице вы найдете книжный магазин, у них превосходный отдел детской литературы. Конкуренция нам совсем ни к чему.
– Но Констанс уверяет, что ваш магазин ей нравится больше других! Интересно, чем?
Это не была издевка – у женщины был по-настоящему озадаченный вид. Не объяснять же, что дети, которым магазин нравился, обожали его именно за странную мешанину предметов, порой непонятно на что пригодных. Он был для них сказочным царством, кусочком неведомого в мире, где все и всегда объяснялось.
Внутренний голос нашептывал, что встреча не случайна, что бабушка Констанс явилась в магазин по велению судьбы, перст которой Майя так часто испытывала на себе, что научилась уважать и верить в нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89