ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Как тебе удалось сбежать от полицейских?
– Я их вразумил.
– Они подкуплены: они брали деньги у Сида.
– Представляешь, я сам начал об этом догадываться
Каким-то чудом во время этого разговора они умудрились удержаться на дороге. Когда между деревьями в первый раз мелькнул свет приближающихся фар, Джули на мгновение подумала, что это Макс поддался естественному рефлексу и включил огни «Блейзера».
Увы, это было не так.
– Дерьмо! – выругался Макс, и Джули мысленно подхватила его слова, догадавшись, в чем дело.
Фары принадлежали другой машине, приближавшейся к ним со стороны шоссе. На узкой дороге двум машинам было не разъехаться, деревья стояли непроницаемой стеной с обеих сторон.
Они оказались в ловушке.
– Нет, – простонала Джули, цепляясь за край сиденья обеими руками и оглядываясь на приближающийся автомобиль.
– Держись.
Джули чуть не откусила себе язык, когда «Блейзер» сделал резкий вираж. Макс, чье зрение было куда острее ее собственного, резко свернул с дороги влево и чудом нашел для них место под деревьями.
Хорошая новость: теперь они ехали вперед.
Плохая новость: им не удалось уехать далеко.
Как только свет фар миновал их, а машина пронеслась мимо, следуя к прогалине, и Джули даже подумала, что они остались незамеченными, как «Блейзер» ткнулся носом в глубокую рытвину
– Ай!
Джули швырнуло вперед со страшной силой, и она стукнулась лбом о приборный щиток. Из глаз посыпались искры. Не успела она опомниться, как Макс оказался уже возле нее. Он распахнул дверцу и стащил ее с сиденья.
– Мы застряли. Пошли.
Он говорил шепотом. На подгибающихся от страха ногах, держась за гудящую от боли голову, Джули тем не менее поспешила за ним. Баста мог быть где угодно – далеко или в двух шагах от них. Он мог стоять за спиной или прятаться за ближайшим деревом. В любую секунду он мог открыть огонь.
Против воли Джули опять вспомнила разорванное в клочья лицо Сида, и ей пришлось подавить волну тошноты Ледяные иголочки страха покалывали ее кожу. Схватив Макса за руку, она бросилась в лес, как испуганная лань
Следующая пуля могла найти ее. Или Макса.
Секунду спустя Джули споткнулась о камень и чуть не завопила от боли и неожиданности, но мысль о Басте заставила ее задушить в горле крик и, прихрамывая, двигаться дальше. Только тут она сообразила, что бежит босиком: туфли она потеряла в первом безумном броске к «Блейзеру».
Земля под ногами была скользкой и слегка заболоченной, лишь изредка попадались камни. Во влажном, густом, как туман, воздухе тяжело висел запах разлагающейся растительности. Под деревьями ночь была так темна, что она с трудом различала силуэт Макса, пробирающегося через густой подлесок чуть впереди нее. Вокруг повсюду вспыхивали и гасли крошечные светящиеся точки: светлячки. Кроме того, в воздухе было полно москитов, Джули поминутно ощущала укусы, но пыталась не обращать на них внимания. Лес жил своей привычной ночной жизнью, и голоса природы звучали так громко, что дыхание и осторожные шаги людей были едва слышны даже самой Джули.
Чутко прислушиваясь, Джули поняла, что с Максом что-то не так: он дышал с трудом. С большим трудом.
– Макс… – прошептала она в тревоге.
В этот момент он резко качнулся вперед и, наверное, рухнул бы ничком, если бы Джули, крепко сжимавшая его руку, не помешала ему упасть.
И тут ее собственная нога скользнула и провалилась по щиколотку в жидкую грязь. На этот раз Макс удержал ее от падения, схватив за руку и помогая восстановить равновесие.
Джули остановилась, потому что не могла двигаться дальше. Ее ноги были как будто схвачены жидким цементом.
– Надо возвращаться, – шепнула она, цепляясь за его руку, чтобы не упасть, и пытаясь повернуться кругом.
Они попали в заболоченную низину. Густая, чавкающая грязь не отпускала. Кругом росли высокие, выше головы, тростники, плети «лисьего хвоста» задевали ее при каждом движении. Чьи-то крошечные глазки смотрели из-за деревьев. Еноты? Опоссумы? Джули не хотелось гадать, кто еще там мог быть.
– Мы не можем. Смотри.
Джули оглянулась. Позади них в темноте мелькали кружочки света. Фонари, догадалась Джули, когда длинный луч скользнул по стволу дерева Они как раз подходят к тому месту, где был оставлен «Блейзер»…
– Джозефина! – с ужасом прошептала Джули.
– Ее не тронут. Собака никому не нужна. Пошли, нам надо идти. Знаешь, чем хорошо это болото? Они сюда не сунутся без самой крайней необходимости.
Макс потянул ее за собой. Его ноги чавкали по грязи при каждом шаге, и Джули надеялась, что этот звук слышен только им одним. Она шлепала за ним, держась за его руку, двигаясь осторожно, чтобы не поднимать шума и не упасть.
Она двигалась, подгоняемая страхом, судьба Сида подстегивала ее на каждом шагу. Если их поймают, с ними случится то же самое…
Неожиданно Макс упал на одно колено, и Джули, не выпускавшая его руки, чуть было не рухнула вместе с ним. Он отпустил ее, и она выпрямилась, опираясь рукой о его спину, едва прислушиваясь к ругательствам, которые он беспрерывно бормотал себе под нос.
Она поминутно оглядывалась через плечо на приближающиеся огоньки.
И тут Джули почувствовала, что ее рука покрывается теплой, липкой жидкостью. Она подняла руку, повернула ее ладонью к себе. В темноте ладонь должна была казаться бледным пятном. Но она была черной.
Ужас пронзил ее
– О мой бог, Макс, – прошептала она. – Ты ранен…
ГЛАВА 33
Его будущее висело на волоске. Черт, вся его жизнь висела на волоске! Баста это знал и старался не поддаваться панике.
Он должен отыскать Джули Карлсон и отправить ее вслед за муженьком Ну а парня, выхватившего ее – уже во второй раз! – прямо у него из-под носа, можно смело считать покойником. Баста знал, кто он такой: младший брат Дэниэла.
Это придавало происходящему чуть ли не романтический оттенок.
Вторая жена Сида и младший брат Дэниэла уходят под ручку: история повторяется.
Но сперва нужно закончить еще одно дельце.
– Как ты мог такое допустить? – Лицо Большого Босса осунулось от горя. Слезы наворачивались ему на глаза. Он отвернулся от «Тауруса», сделал шаг и покачнулся. Ему пришлось схватиться за капот «Лексуса». – Мой сын… О, мой сын…
– Он вынырнул как из-под земли, мистер Карлсон. Это был Макуорри. Дорси и Николс должны были изъять его из обращения, но, видимо, что-то не сработало. Каким-то образом он вызнал, где мы, и последовал за нами сюда. Мы его даже не видели, пока он не вытащил девчонку из машины и не застрелил вашего сына, сэр. Это случилось в один миг. Я выпустил в них целую обойму, но они скрылись в лесу. Они где-то там. Мы их найдем, даю вам слово.
– Твое слово мало чего стоит в последнее время. Если б ты сделал дело, как было велено, эта сучка давно уже кормила бы червей и ничего бы этого не случилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93