ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А меня разве не звали к отцу?
– Нет, юный сэр. – Голос старого Даррела потеплел. – Тебе предложено вымыться и освежиться ради праздника возвращения домой.
Выражение на лице мальчика отразило ту тайную борьбу, которая тут же разгорелась в его душе между радостью от предстоящего пира и обидой на то, что его не пригласили участвовать в каких-то важных взрослых делах, но, поскольку выбора у него все равно не было, он послушно поплелся вслед за Даррелом в свою небольшую, но уютную комнату.
Линет осторожно зашла в отцовские покои и тут же остановилась у порога. Граф, не глядя на дочь, приветливо поднял руку, приглашая девушку занять место рядом с собой на низеньком стуле. Линет прикрыла дверь и опустилась на указанное место. Сколько раз приходила она сюда, чтобы выслушать указания отца о делах, касающихся ведения огромного и разнообразного замкового хозяйства, которое она вела, как и подобает девице ее положения, разумно и аккуратно. Порой ей приходилось ждать, пока отец закончит свой разговор с кем-нибудь из офицеров, но сегодня, прислушавшись к речам отца, Линет насторожилась.
– Итак, договорились? – Не обращая внимания на присутствие дочери, граф перевел острый взгляд с темной головы старшего сына на сакского лорда. – Утром, как только он приедет получать земли, которыми я владею по праву битвы, мы будем уже наготове и покончим наконец с этими глупыми притязаниями. – Тонкие губы Годфри совсем исчезли в злобной улыбке, сопровожденной резким и ясным жестом.
Марк коротко кивнул, но зато Озрик оскалился в такой улыбке, которая могла напугать человека и более смелого, чем Линет. И девушка действительно вздрогнула. Тем не менее, гораздо более отчаянный ужас охватил ее, когда она поняла всю ситуацию. Не было названо ни одного имени, но было ясно как день, о ком идет речь и что намеревается сделать завтра ее отец, всю жизнь бывший для нее эталоном порядочности и чести. Итак, все клятвы будут нарушены, враг заманен в коварную ловушку, и смертельная сталь обрушится на голову зарвавшегося Уэльского принца.
Линет побледнела. Она должна, она обязана что-то сделать, чтобы предотвратить эту подлость! Но что?! Не видя и не понимая ничего вокруг, девушка даже не заметила, что Марк ушел, оставив ее только с отцом и Озриком.
– А теперь, Линет, – сладкая улыбка графа попыталась прикрыть его отвращение к им самим же произносимым словам, – настала пора, когда мне придется поступиться своим эгоизмом, столь долго заставлявшим меня отказывать благородным женихам из-за желания видеть тебя всегда рядом с собою.
Линет нахмурилась. Что-то она никогда не слышала ни о каких исканиях ее руки и отцовских отказах. Однако она сделала непроницаемое лицо и приготовилась выслушать все до конца, несмотря на то, что явный намек отца явился той каплей, что переполнила чашу ее терпения, и так уже едва сдерживаемого после известия о готовящейся подлой ловушке для Райса. Девушка до боли стиснула пальцы, спрятанные в складках дивного платья, надетого на нее Миарой после ванны.
– Завтра, как только закончится это неприятное утреннее дельце, мы вернемся сюда, где отец Ансельм будет ждать нас для объявления помолвки между тобой и нашим другом лордом Озриком. – Годфри указал рукой в сторону, и взгляд девушки невольно остановился на том, в чьих узких серых глазах светился хищный блеск.
– Не волнуйся, – сакс попытался успокоить побледневшую Линет. – Наше дельце с моим глупым племянником много времени не займет, и я уверен, что к полудню мы уже будем дома. – Видя, что девушку поразило слово «племянник», Озрик решил немедленно разъяснить ей запутанные семейные отношения, что давным-давно должен был бы сделать сам Годфри. – Моя старшая сестра, Эмма, вышла замуж за принца Гриффина и родила от него двоих детей, сначала Райса, а потом Гранию. Моя же вторая сестра, Морвена, – мать Марка…
Линет, обрадованная возможностью хотя бы ненадолго оттянуть неприятный разговор о помолвке, внимательно слушала лорда, не имевшего ни с одним из племянников ничего общего, кроме серых глаз одного и блестящих волос – другого. Итак, Марк и Райс кузены, вот почему кривляния Алана прошлой ночью так напомнили ей единокровного брата, а вернее, его циничную улыбку.
– До осени ты должна обдумать свой свадебный наряд! – Голос Озрика приобрел некую важность. – И конечно, отобрать то, что возьмешь с собой в новый дом в Нортленд-Холле.
Слова лорда вновь вернули Линет к действительности, от которой она так упрямо пыталась уйти. Ей захотелось взвизгнуть, упасть к ногам отца, умоляя об отсрочке, но, бросив на него умоляющий взор и увидев, что ему самому, не меньше чем ей, противен этот приземистый сакс, девушка поняла, что отец идет на этот шаг поневоле, что лорд вынудил его к этому каким-то неизвестным ей, но действенным способом.
Стараясь не думать о предстоящей чудовищной помолвке, Линет опустила глаза на усыпанный тростником пол, машинально отмечая про себя, что тростник уже старый и надо бы его заменить. Но мысль о тростнике вновь вернула ее к той ужасной опасности, которая угрожает ее возлюбленному и не идет ни в какое сравнение с ее собственными бедами. Что сейчас печалиться о себе, когда нельзя спасти Райса!
– Кушанья стынут, а наши люди не смеют к ним притронуться до твоего появления. Что, впрочем, не помешало им уже вытянуть немало бочонков эля. – Линет снова умоляюще взглянула на отца. – Пожалуй, нам надо сейчас же поспешить вниз, пока еда не замерзла, а гости не потеряли терпения.
Линет было нужно время, пусть совсем немного времени, чтобы побыть одной и обдумать возможные планы спасения Райса, и единственный путь к этому заключался в том, чтобы сойти поскорее в зал и дать людям возможность поесть и напиться, после чего ее исчезновение с хозяйского места будет не так заметно.
– Разумеется. – Улыбающийся Годфри подал дочери руку. – Не позволим же облакам нетерпения затмить свет этого праздничного дня!
Линет покорно облокотилась на поданную ей руку, но опустила лицо ниже, дабы собравшиеся внизу люди не заметили скорбного выражения на нем. Для девушки не было праздника, ибо в юном сердце бушевала буря, каких еще не бывало и на грозном Северном море.
Глава 8
Конюшня, одной стеной примыкавшая прямо к главной башне, была пустынна и темна. Отдыхавшие лошади едва поворачивали головы, когда Линет бесшумно скользила от одного смутного силуэта к другому. К счастью, не видно было даже грумов, ибо все люди Рэдвелла без исключения получили приглашение хозяина на праздник, посвященный благополучному возвращению детей. Ворота были все еще открыты. Поначалу опасаясь, что Орел может налететь на замок, прикрываясь детьми, граф строго-настрого приказал неусыпно охранять все входы и выходы замка, но затем, несколько опьянев и так и не дождавшись никакого нападения, отменил свой приказ, сменив его новым – приглашать всех, знакомых и незнакомых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83