ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наконец гости стали разъезжаться, благодаря хозяев за прекрасно проведенный вечер. Остались только сэр Роджер, лорд Шелли и Тратерн. Музыканты стали собирать инструменты.
— Шампанского! — велел Тратерн проходившему мимо лакею, который поспешил исполнить приказание. Чарлз с трудом держался на ногах, но все же чувствовал себя неловко. За весь вечер Аврора ни разу не удостоила его танцем. Стоило ему приблизиться, как она тут же скрывалась в толпе или подводила к нему таинственную даму в костюме Джульетты. Леди жеманилась и кокетливо хихикала и даже позволила ему сорвать поцелуй, но ни разу не произнесла ни слова. Теперь же она неожиданно появилась из полумрака и шлепнулась к нему на колени.
— Это я, Чарлз, — сказала женщина, призывно ерзая пышным задом.
Тратерн, забывшись, запустил руку ей за пазуху, пощупал полную грудь, стиснул сосок.
— Очень мило, — пробормотал он, присосавшись к ее шее. — Как тебя зовут?
— Джульетта, мой Ромео, — прошептала она.
— Хочешь, чтобы я намял тебе брюхо? — грубо осведомился он.
— Ах, какой шалун! — засмеялась Мейбел. — Выпей-ка еще шампанского, Чарли! Джульетта — девственница и не ляжет с мужчиной без обручального кольца на пальчике!
Лорд Тратерн вскочил, чуть не уронив женщину на пол.
— В таком случае д-давай пож-женимся, — объявил он, едва ворочая языком. — Здесь сегодня было полно монахов. Неужели никого не осталось, чтобы обвенчать нас?
Лакей снова наполнил бокал лорда, и тот жадно выпил.
— Какой осел, — пробормотал сэр Роджер. — Сам лезет в капкан! А я-то думал, это будет забавно!
— Ничего, повеселимся, когда он продерет глаза и поймет, что сотворил, — хмыкнул лорд Шелли.
— Где священник?! — завопил Тратерн. — Не могу покрыть Джульетту, пока та не станет леди Тратерн!
— Чарлз, вы настоящий повеса, — покачал головой герцог, выводя вперед священника. — Значит, хотите жениться на этом прелестном создании?
— Да, ваша светлость, а потом стану объезжать кобылку до утра! Где ваша добрая супруга? Надеюсь, согласится стать подружкой невесты?
— Я здесь, Чарлз, — откликнулась Аврора.
— И ни разу не потанцевала со мной, — пожаловался Тратерн. — Почему, Аврора?
— Бедный Чарлз, — вздохнула она. — Жаль, но обязанности хозяйки помешали мне уделить вам должное внимание.
Тратерн опрокинул очередной бокал шампанского.
— Жениться! Хочу жениться!
Церемония была быстро закончена, и молодожен подписал разложенные перед ним бумаги. Священник был вынужден придерживать трясущуюся руку жениха. Герцог и герцогиня Фарминстер вместе с лордом Шелли и сэром Роджером выступали свидетелями. Святому отцу щедро заплатили, и он удалился, унося туго набитый кошелек и две бутылки французского шампанского. Пока Аврора отвлекала Тратерна, герцог отвел новобрачную в сторону:
— Я заставил вашего мужа подписать два экземпляра свидетельства. Если один пропадет, приезжайте ко мне за копией.
— Не пропадет, — заверила Мейбел. — Как только он протрезвеет и удостоверится в том, что наделал, я оставлю все бумаги у банкира. Полагаю, свидетели подтвердят, что все было по закону.
— Конечно, ваша милость, — кивнул герцог, целуя руку Мейбел. К его удивлению, женщина не засмущалась и не стала глупо хихикать.
— Спасибо за все, ваша светлость, — тихо сказала она.
Мужчины с трудом погрузили Тратерна в герцогскую карету, и Валериан велел кучеру помочь ее милости дотащить мужа до спальни. Экипаж отъехал, и провожавшие вошли в дом, где уже ждала Аврора, с намерением отпраздновать успех шампанским.
— Джентльмены! — воскликнула она, поднимая бокал. — Спасибо за помощь и защиту моей репутации. Вы всегда будете желанными гостями в Хокс-Хилл. Мы у вас в долгу.
— Говоря по правде, мадам, нам самим хотелось досадить Тратерну, — лукаво ухмыльнулся сэр Роджер.
— Терпеть его не могу, — буркнул лорд Шелли. — Подлец и негодяй. Кого мне жаль, так это девчонку.
— Успокойтесь, — заверил герцог. — Леди Мейбел Тратерн вполне способна справиться с мужем.
— Не могу дождаться завтрашнего дня! Представляю, что будет твориться в «Будлз», — фыркнул сэр Роджер. — Неужели Тратерн посмеет там показаться?
— Ну а пока надо дать хозяевам отдых, — вмешался лорд Шелли. — Вечер, несомненно, удался, ваша светлость.
Он галантно поцеловал руку Авроры и откланялся. Сэр Роджер последовал его примеру. Когда дверь за ними закрылась, супруги посмотрели друг на друга и расхохотались.
— Поверить не могу, что мы такое отмочили! — задыхалась Аврора.
— А знаешь, Шелли был прав, — покачал головой Валериан. — Все это оказалось довольно скучным, по крайней мере пока.
— Ты собираешься завтра в «Будлз»? — поинтересовалась Аврора, поднимаясь по лестнице рука об руку с мужем.
— Конечно. Жаль только, что тебя не будет со мной. Но я постараюсь изложить все как можно подробнее.
— Я хочу поехать с тобой.
— Но женщинам туда нельзя.
— Я переоденусь в мужской костюм, а ты представишь меня своим кузеном, Сент-Джоном, — уговаривала Аврора.
Герцог хотел было запротестовать, но, передумав, кивнул.
— Так и быть, плутовка, — согласился он. — Почему бы нет? Ты заслужила право присутствовать при разгроме врага, и, даже если кто-то тебя узнает, ни один человек не проговорится. Такие, как Тратерн, не задумываясь погубят честь женщины из чистой прихоти.
Очутившись в своих покоях, Валериан подхватил жену на руки.
— Месть и вправду бывает сладка, верно, Аврора? — пробормотал он, целуя ее ротик.
— Угу, — прошептала она, проводя языком по его губам. — Безмерно сладка, милорд.
— Мне нравится твой костюм римской матроны, — едва слышно признался герцог, расстегивая брошь, скреплявшую ткань на плече. Пеплос с легким шорохом сполз вниз и лег у ног Авроры.
— Ты поистине неотразим, — отплатила комплиментом Аврора, снимая с мужа меч. Рука ее скользнула под тунику. Валериан прижал жену к двери и, подхватив под ягодицы, поднял повыше и насадил на свое твердокаменное копье. Аврора обхватила мужа за шею и принялась страстно целовать. Шелковистые стены ее грота с силой сжимали его плоть, возбуждая в нем неудержимое вожделение. Не выпуская Аврору, Валериан медленно направился к кровати, и оба рухнули на пуховое одеяло. Аврора сцепила ноги у него за спиной. Вдавив ее в перину, он начал неспешно вонзаться в жаркое лоно, пробираясь все глубже. И когда наконец она, не помня себя, вскрикнула и забилась, он дал волю своему желанию.
— Такой, как ты, нет в целом свете, — признался Валериан несколько минут спустя.
— Такого, как ты, тоже, — довольно промурлыкала Аврора. Нет, ей просто не терпится все рассказать о ребенке.
«Послезавтра», — подумала она, переворачиваясь на бок и сонно вздыхая.
Герцог укрыл жену и укрылся сам. Что за сокровище ему досталось!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87