ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я много думала над тем, что отец может лишить тебя наследства из-за того, что ты женился на мне, и, кажется, нашла решение, — заявила Дэни.
— К какому же решению пришла моя национальная гвардия? Я готов выслушать все предложения.
— Я подумала, а почему бы нам не поработать над идеей, которую ты высказал в тот ужасный день в тюрьме: мы можем завоевать народ Асенсьона, поездив по стране и встречаясь с простыми людьми. Тогда все может измениться к лучшему.
— Ты так считаешь?
— Люди хотят полюбить тебя, Рафаэль, но до сих пор они слышали только о твоих развлечениях и скандалах, затеваемых вокруг тебя. Народ должен узнать тебя поближе. Ты сможешь увидеть жилища простых людей. Я отвезу тебя туда. Ты познакомишься с ними, поговоришь. Они расскажут, чего боятся, о каком будущем мечтают для себя и своих детей. Я уверена, что вместе мы сможем найти способ помочь им, а если мы это сделаем, они полюбят тебя так же, как полюбила тебя я. Так как для твоего отца на первом месте стоит благополучие Асенсьона, то, увидев, что мы с тобой сделали для блага острова, он нам даст свое благословение.
— Ты так думаешь? Дэни кивнула.
— Ты моя иголка в стоге сена. Которую я, как ни странно, сумел отыскать. Ты самая умная и красивая женщина на свете. Согласен. Давай так и сделаем.
Дэни счастливо улыбнулась.
— Даниэла!
— Да, синьор?
— Я позабочусь о том, чтобы с тобой ничего не случилось во время родов. Я этого не допущу. К тому же могут пройти месяцы, а может, и годы, прежде чем ты забеременеешь. Но когда придет время, в этом я могу поклясться, у тебя будут лучшие врачи и акушеры…
— А ты будешь со мной рядом?
— Если ты этого захочешь, то да. Да, я буду.
— Если ты будешь рядом, то гордость не позволит мне кричать.
— Я буду рядом, Даниэла, — произнес он, целуя ей руку. — Всегда.
Они начали целоваться и ласкать друг друга, но внезапно их любовные игры прервал стук в дверь.
— Рэйф!
— Элан? Какого черта тебе надо? Я занят! Неужели у меня не может быть личной жизни?
— Прости, Рэйф, но я подумал, что тебе лучше поскорее узнать. У меня для тебя неприятная новость.
— Ну что ж, заходи и расскажи, что это за новость.
— Нам лучше побеседовать наедине, ваше высочество.
— Я полностью доверяю своей жене, друг мой. Давай выкладывай!
— Как прикажете. Вчера ночью граф Бульбати был найден мертвым в своей камере.
Дэни ахнула и посмотрела на мужа. Улыбка исчезла с лица Рафаэля, оно стало мрачным и суровым.
— Сейчас я оденусь, — сказал он ледяным голосом, вылезая из ванны.
— Что случилось, Рафаэль?
— Это долгая история.
Лицо Рэйфа было таким свирепым, что она не решилась задавать вопросы, а просто наблюдала, как он растирает полотенцем свое мускулистое тело. Запахнув черный шелковый халат, он завязал на тонкой талии пояс. Затем поцеловал Дэни. Страсть моментально захватила их, и их губы слились в долгом поцелуе.
— Я вернусь при первой возможности, — шепнул он и вышел из ванной.
Часом позже, одетая в новое платье и тщательно причесанная, Дэни сидела в гостиной, изучая королевский протокол. Вдруг в дверь постучали, и в комнату вошла служанка с серебряным подносом в руках.
— Письмо для вашего высочества, — проговорила она в ответ на вопросительный взгляд Дэни и присела в реверансе.
Дэни отпустила служанку и развернула письмо.
«Ее Королевскому Высочеству принцессе Даниэле ди Фиори, в девичестве синьорите Кьярамонте, от настоятельницы монастыря Санта-Лючия Бернадетты Риенци.»
Сестра Бернадетта! Дэни хорошо помнила этого дракона в юбке, которая исключила ее из монастырской школы за недостойное поведение. Она не виделась с этой женщиной с восьмилетнего возраста. Почему же она пишет ей сейчас? Наверное, случилось что-то важное, решила Дэни и углубилась в чтение письма.
«Дорогая принцесса Даниэла!
Обращаюсь к Вам как к своей бывшей ученице, которая всегда была умной девочкой. Жаль, что Вы не смогли закончить свое образование у нас.»
— Ха, — фыркнула Дэни. — Жаль кому?
«Мне известно, что, будучи Всадником в маске, Вы всегда оказывали помощь тем, кто попал в беду. Простите меня за назойливость, но если Вы еще сохранили привычку помогать людям, то знайте, что у нас сейчас находится девушка, которая нуждается в Вашей защите и покровительстве.
Это несчастная падшая девушка, которая прибежала под наш кров в поисках защиты. Ее зовут Кармен. Вчера ночью она появилась на нашем пороге насмерть перепуганная и сообщила, что была свидетельницей страшного убийства и что сейчас ее жизнь в опасности. Жертвой, по словам девушки, стал поваренок с королевской кухни. Мы оставили ее в монастыре на ночь, но, видит Бог, я не сумею помочь ей, если все, что она рассказала, правда.
Из-за своего греховного образа жизни и высокого положения убийцы, которого она видела, Кармен боится обратиться к городским властям. Зная о Ваших подвигах в качестве Всадника в маске, она желает говорить только с Вами. Если у Вас возникнет желание выслушать ее, то приезжайте в монастырь как можно скорее. Да благословит Вас Бог!
Ваша сестра во Христе Бернадетта Риенци.»
Не теряя не секунды, Дэни схватила перчатки и шляпку и отправилась искать Рафаэля, чтобы сообщить ему, что она уезжает. Стоило ей выйти из комнаты, как тут же ее окружили шесть здоровенных охранников. Управляющий сообщил ей, что принц беседует со своими новыми советниками в зале заседаний.
Дэни вошла в зал, когда обсуждалось убийство графа Бульбати. Рэйф сидел во главе стола. Рядом с ним расположились Элан, лорд Никколо и высокомерный Адриано.
Адриано бросил на нее неодобрительный взгляд, но Дэни с гордым видом прошла мимо и передала письмо мужу.
Прочитав письмо, принц нахмурился.
— Я поеду с тобой, — заявил он, оглядывая собравшихся советников. — Ник, Элан и Адриано поедут с нами. Остальные свободны. Мы встретимся позже.
— Рафаэль, эта девушка очень напугана. Она не станет вам ничего рассказывать, — попыталась возразить Дэни. Рафаэль, обняв Дэни за плечи, направился к выходу.
— Я понимаю, но дело в том, что я уже догадываюсь, чье имя она назовет.
— Догадываешься? — удивилась Дэни. — Кого ты подозреваешь?
— Скоро узнаешь.
К удивлению Дэни, Рэйф зашел в оружейную комнату и взял шпагу и пистолет. Они вышли во двор, и он помог Дэни сесть в карету.
Его трое друзей последовали за ними в другой карете. Дэни хотелось расспросить Рэйфа о причине смерти графа Бульбати, но он выглядел настолько сердитым, что она не решилась.
В монастыре их встретила мать Бернадетта. Высокая, крепкая, широкоплечая, она чем-то напоминала древнего воина. Она сразу повела Дэни к Кармен, а Рафаэль с друзьями остались ждать в приемной монастыря.
Кармен, хорошенькая черноволосая девушка с оливковой кожей и испуганными черными глазами, была слишком юна, чтобы заниматься подобным ремеслом, — лет пятнадцати или шестнадцати, но, похоже, уже многое в жизни повидала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77