ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мисс Милликен, не зная, какими соображениями руководствовался лорд Сибрук, отклоняя кандидатуры, снабдила Фредерику самыми разными рекомендациями, тем не менее она не упоминала о тех навыках, которыми та не обладала. Но поскольку Фредерика приобрела большой опыт работы с детьми в своей деревенской школе, мисс Милликен сочла нужным в одной из рекомендаций отразить этот факт, хотя и понимала, что вряд ли он вызовет интерес у неженатого мужчины.
– Совсем недавно я стал опекуном маленькой девочки. Ей всего четыре года. Ее воспитание оставляет желать лучшего, а я хочу, чтобы она получила образование и усвоила манеры, подобающие леди высшего общества. Миссис Эбботт, моя экономка, особа, достойная всяческих похвал, пришла к выводу, что не только не в состоянии совмещать заботу о ребенке со своими основными обязанностями, но, думается, еще и боится взять на себя такую ответственность, так как ее происхождение… словом, манеры и умение держать себя в обществе… Думаю, вы понимаете, что я имею в виду. Я бы хотел, чтобы факт проживания ребенка в моем доме не стал предметом городских сплетен и пересудов, да и вообще желательно, чтобы о ее существовании пока никто не знал. Разумеется, все это усложнило поиски особы, удовлетворяющей моим требованиям. Я, как вы догадываетесь, не мог дать объявление о найме няни или, скажем, гувернантки. Я прав? – Лорд Сибрук неловко улыбнулся.
На этот раз Фредерика не видела оснований не ответить улыбкой, так как реальность хоть и заслуживала порицания, но все же не в такой степени, как ей показалось вначале. И все-таки… И все-таки какая бестия этот лорд Сибрук! Хочет скрыть от всех, что у него незаконнорожденный ребенок, поскольку опасается, как бы слухи об этом не дошли до его богатой невесты, а то та возьмет и расторгнет помолвку. Забавно… Теперь она сама будет заботиться о его дочке и делать все, чтобы тайное не стало явным! Анекдотическая ситуация, подумала Фредерика, вот только ей совсем не смешно.
– Думаю, да! – буркнула она сквозь зубы.
– Я разделяю ваши чувства, мисс Черристоун. Должность няни незаконнорожденного ребенка идет вразрез с вашими понятиями о благопристойности, правилах хорошего тона и так далее и тому подобное. И если это так, тогда не смею вас задерживать, а мне придется продолжить поиски. – Обезоруживающая улыбка все еще оставалась на его лице. – Но скажите, могу ли я хотя бы познакомить вас с Кристабель перед тем, как мы расстанемся?
Фредерика задумалась. Сочтет ли Томас факт проживания под одной крышей с лордом Сибруком его незаконнорожденного ребенка достаточным основанием для расторжения помолвки? Скорее всего, нет, так как не скрыл же, что у лорда Сибрука репутация именно такого сорта. Если девочке четыре года, то близкие отношения с ее матерью случились лет пять назад… Грехи прошлого! Что ж, похоже, нужны другие доказательства. Перехватив взгляд ясных синих глаз лорда Сибрука, она выдавила улыбку.
– Если вы на этом настаиваете, милорд, я согласна.
– Отлично! – Он широко улыбнулся. – Малышка сейчас будет обедать, но, думаю, мы успеем. Прошу вас, следуйте за мной.
Фредерика молча вышла из комнаты и, идя за ним, старалась не смотреть на широкие плечи и длинные ноги лорда Сибрука, вышагивающего впереди. Он как бы даже перестал хромать, во всяком случае, хромота была едва заметна. Крой и линии костюма по последней моде говорили, что граф одевается у лучших лондонских портных. Кажется, у него нет недостатка в средствах, сделала она вывод, почему-то не воодушевивший ее.
– Должен сказать, что я почти отчаялся найти няню, – сказал лорд Сибрук, когда они поднимались но лестнице, оказавшейся в конце холла. – Не поверите, но акцент и манеры претенденток выводили меня из себя. Однако, как только вы произнесли первые слова, я сразу понял, что наконец-то нашел то, что искал.
– Позвольте напомнить, милорд, я еще не дала согласия, – сказала Фредерика строгим тоном. – И хотелось бы заметить, что акцент – это не самое главное, на что следует обращать внимание, оценивая профессиональную пригодность воспитателя ребенка. Думаю, характер и опыт не менее важны.
– То, что у вас есть опыт, очевидно, а после нашей незначительной баталии в библиотеке могу сказать, что характер у вас такой, что лучшего и желать нельзя. Кроме того, у вас устоявшаяся точка зрения на хорошее и плохое, скажем так, и вы не робеете, отстаивая ее. Убежден, что вы прекрасно подготовлены к такому сложному процессу, каким является формирование незрелого ума. – Он искоса глянул на нее, а его глаза при последних словах задорно сверкнули.
– Вы находите? – заметила она вскользь, подумав, что подобными дифирамбами очаровать ее все равно не удастся.
Наконец после пары лестничных пролетов они оказались чуть ли не на крыше дома.
– Здесь находится детская, – сказал лорд Сибрук, распахивая дверь справа. – Кристабель, я пришел кое с кем, кто хочет с тобой познакомиться, – произнес он весело, когда они вошли в комнату.
Неожиданно перед ними возникла сухопарая пожилая дама с такой прямой спиной, что можно было подумать, будто она проглотила шомпол.
– Милорд, с самого утра это что-то несусветное! – выпалила она на одном дыхании. Проницательные глаза в это время оценивали Фредерику. – Вот уже целых полчаса пытаюсь выманить ее из-за комода, но куда там. Затеяла одну из своих глупых игр. То в пещере, то в какой-то норе… Никакого сладу, милорд! А у меня тысяча дел, более важных, чем капризы ребенка, вбившего в голову какой-то вздор.
– Хорошо, миссис Эбботт! Я вас понимаю. Идите, а мы с мисс Черристоун посмотрим, что тут можно сделать. – Он подождал, пока та ушла, а потом обернулся к Фредерике. – Миссис Эбботт прекрасная экономка, но не располагает ни временем, ни терпением. Впрочем, навыкам общения с детьми взяться неоткуда. Своих у нее нет.
– Милорд, а где же все-таки ребенок? – спросила Фредерика, оглядываясь.
На двух полках ровными рядами стояли детские книжки и кое-какие игрушки. Низенький столик был накрыт к обеду. В углу виднелась аккуратно убранная кровать. Детская, на взгляд Фредерики, выглядела чересчур стерильной. Ни разбросанной детской одежды, ни пылинки, ни соринки и полное отсутствие домашнего тепла.
– Где-то здесь, – ответил лорд Сибрук, подходя к огромному комоду в углу напротив кроватки. Заглянув за него, сказал: – Кристабель, выходи немедленно! Я хочу познакомить тебя с мисс Черристоун.
В ответ из-за комода послышалось рычание, пыхтение, но Кристабель не появилась.
– Милорд, позвольте мне!
Фредерика прониклась сочувствием к ребенку, вынужденному жить в такой унылой обстановке.
Он кивнул. Она подошла к громоздкому комоду, заглянула в простенок и увидала фигурку, скорчившуюся в уголке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57