ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На исказившейся физиономии злоба и страх боролись за первенство. Открывая дверь, он обернулся.
– А вашей светлости я бы посоветовал не рассчитывать, будто, уходя, буду блюсти ваши интересы, – хмыкнул он. – К концу недели весь Лондон узнает о вашем пригульном отпрыске. Еще посмотрим; что скажет обо всем этом ваша богатенькая нареченная! – Он юркнул за дверь, громко хлопнув ею в прямом и переносном смысле.
Гейвин подождал немного, а когда услыхал гром парадной двери, обрушился на себя.
Неврастеник, дурелом! Позор… С кем связался! Кто может сказать, чтобы он когда-либо усердствовал по части рукоприкладства? Конечно, его способности в этом плане известны. К примеру, у «Джентльмена Джексона»… Но чтобы вот так, в гневе, ударить человека по лицу? Нда… В школьные годы, правда, доводилось: чуть что – сразу в глаз. Кумбес, конечно, негодяй. Его заключительные слова – тому подтверждение. Но все-таки… все-таки джентльмену негоже ронять себя. Переусердствовал. В чем дело, почему?
Лицо Черри с широко распахнутыми глазами, беззащитными, хоть и прикрытыми дурацкими очками, связалось в одну прямую с наглой физиономией Кумбеса. Хамское отродье!.. Позволил себе лапать… Ярость опять захлестнула его. А это как понимать? Уж не пленила ли его няня Кристабель? Вздор, чепуха… Совсем не в его вкусе. Она положительно никакая, вот разве ее зеленые глаза… Опять не то! Когда возникает необходимость защитить, скажем, сестру, друга, меньше всего думаешь о внешности. Резонно? Вполне…
Не имея привычки подвергать сантименты тщательному разбору, Гейвин раздраженно дернул за сонетку. Хватит рассусоливать! Раз уж помолвлен, надо жениться. Любовницу отправил в долгосрочный отпуск, и, стало быть, зеленые глаза, да хоть любые иные, – дело двадцатое.
Дверь приоткрылась, и на пороге появился молчаливо-осторожный камердинер.
– Мецгер, не в службу, а в дружбу, скажи мисс Черристоун, что я жду ее.
Как-никак обязан я поставить ее в известность, чем дело кончилось с этим Кумбесом, размышлял лорд Сибрук, да и результаты поисков, предпринятых каждым из них сегодня, надо бы обсудить. Непроизвольно пригладив ладонью шевелюру, он сел за письменный стол.
Не без волнения приняла Фредерика приглашение явиться к лорду Сибруку. Она только что вернулась к себе и даже не успела осмыслить произошедшее в свете неожиданной атаки мистера Кумбеса. Следуя за Мецгером по лестнице, Фредерика старалась расположить обгоняющие друг дружку мысли в боевом порядке.
Обвинения дворецкого, совершенно абсурдные, не заслуживают того, чтобы их обсуждать. Это бесспорно! Тогда с какой стати после внезапной атаки мистера Кумбеса она перешла к активной обороне? Нелогично… Лорд Сибрук, скорее всего, поверит мужчине, который служит у него довольно продолжительное время, а уж никак не женщине с недельным стажем работы. Единственный свидетель, способный выступить в ее защиту, – малышка Кристабель. Отпадает! Пусть лучше уволит, но чтобы подвергнуть ребенка идиотским расспросам… Никогда!..
Когда Мецгер учтиво распахнул перед ней дверь в библиотеку, Фредерика расправила плечи, готовая согласиться с любым решением лорда Сибрука.
Как только вошла, он встал из-за стола и двинулся ей навстречу. А где же мистер Кумбес, подумала она, а вслух спросила:
– Вы за мной посылали, милорд?
Фредерика постаралась, чтобы голос, как и четверть часа назад, прозвучал спокойно, хотя при виде графа сердце упало, а при мысли, что, возможно, придется оставить этот дом, душа ушла в пятки.
– Да, Черри! Хочу поставить вас в известность, что мистер Кумбес более докучать вам не будет. Он уволен.
Фредерика проглотила ком в горле.
– Я… ах, вот как! Благодарю вас, милорд, – промямлила она, не придумав ничего лучшего. Терзания, впрочем, прекратились в один миг. Вспомнив слова, сказанные мистером Кумбесом утром, она спросила: – А вдруг… если он решит отомстить? Он ведь теперь знает про Кристабель…
– Меня это не волнует, – бросил граф. – Как я уже однажды заметил, моя репутация, извините, не первой свежести, и эта новость ничего существенного не прибавит.
Фредерика, сама того не ожидая, выпалила:
– А как же ваша недавняя помолвка? Не случится ли так, что новость поставит ее под угрозу?
Задержав дыхание, она ждала ответа. Лорд Сибрук глянул на нее и сказал, криво усмехнувшись:
– Вот так сюрприз! Земля и в самом деле полнится слухами. Ну что ж, я даже рад вашему вопросу. Если уж нам с вами суждено стать партнерами во всякого рода расследованиях, то никаких секретов между нами быть не должно. Я прав?
Фредерика кивнула, хотя храбрость, дернувшая ее за язык, мгновенно испарилась.
Неужели догадался, неужели знает, кто она на самом: деле?
Его последующие слова несколько рассеяли ее страхи.
– Моя помолвка вызвана необходимостью, но никак не намерением жениться, – сказал он, глядя на нее в упор, как если бы хотел во что бы то ни стало уловить ее реакцию. – Дело в том, что невесту я еще не имел счастья лицезреть и даже не знаю, каково ее отношение к сватовству, скажем так.
– Милорд, а зачем это вам понадобилось объявлять помолвку с незнакомой леди? – спросила Фредерика тоном, каким пользуются, когда хотят продолжить тему разговора, возникшую совершенно случайно.
– Как я уже сказал, меня заставила сделать это суровая необходимость. После уплаты разнообразных долговых обязательств моего дядюшки я сам оказался по уши в долгах. Доход от владений в Бруксайде с трудом покрывает содержание поместья, а туг еще война закончилась, и, соответственно, Военное министерство, сокращая расходы, отказалось от моих услуг. Я даже подумывал, не перебраться ли на континент. Но умирает Эмити, и на моих руках остается Кристабель. Каково? Так что появление обеспеченной невесты решало если не все, то многие проблемы.
Его глаза умоляли понять, и Фредерика немедленно откликнулась.
– А что же невеста? – заставила она себя задать следующий вопрос. – Разве она не может взять и отказаться?
– У нее есть брат. Он ее опекун по закону, – бросил граф, отведя взгляд. – Все решает он. Безусловно, если она не захочет, я принуждать ее к браку не стану. – Лорд Сибрук взял каминные щипцы, пошевелил поленья, и огонь заплясал гораздо веселей. – И вот теперь терзаюсь, не слишком ли дорогой ценой обошлось мое с Кристабель спасение. Тем не менее леди может разорвать помолвку, что никоим образом не уронит ее достоинства, а я, представьте себе, не имею такой возможности.
– Стало быть, вы все-таки питаете надежду, что слухи не обойдут стороной ни вашу невесту, ни ее брата? – Фредерика нахмурилась. – И что это, естественно, вынудит ее разорвать помолвку с вами.
Граф вздохнул.
– Да нет! Никаких надежд я не питаю, поскольку, случись так, как вы говорите, окажусь в прежнем бедственном положении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57