ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Похоже, они не имеют ни малейшего представления о хороших манерах и о том, как нужно себя вести, — пробормотала Хэтти. — Это же надо: стоят и пялятся во все глаза, заставляя меня нервничать.
— Меня тоже, — согласилась Кэтлен, но тут же добавила: — Думаю, это не из-за невоспитанности или стремления обидеть нас. Их любопытство вполне понятно. Давай лучше постараемся не выдавать своего ощущения.
Когда они поравнялись с группой прихожан, Полли принялась представлять всем Кэтлен и Смитов. Здесь оказалось множество семей: Элам и Грейс Кук, которым, по мнению Кэтлен, было где-то чуть больше сорока; Гарри и Эллис Спенсер, чьи десять сорванцов резвились на поляне за церковью вместе с пятью ребятишками семейства Куков. Среди собравшихся присутствовали старики Тайлеры. Кэтлен огляделась по сторонам, ища глазами их внучку, Клэр, однако ее здесь не оказалось.
Зато Кэтлен встретила старых знакомых: матушку Хиггинс и старика Лича Джоунза. Лич радостно заулыбался, когда Кэтлен заговорила с ним. А вот на вытянутом лице Мейбелл Скотт была все та же гримаса недовольства и недружелюбия. Она едва удостоила Кэтлен взглядом, сквозь зубы процедив приветствие, но даже не посмотрела в сторону Смитов.
Вскоре правая рука Кэтлен совершенно онемела от рукопожатий. Когда народ хлынул в церковь, Кэтлен, затерявшись в толпе, попыталась мысленно воссоединить пары и припомнить все имена, но это оказалось ей не по силам; у нее перепутались и перемешались все лица. Признаться, Кэтлен понравилась эти люди, их открытые лица, неуверенные, но приветливые улыбки. Без сомнения, мужчины и женщины Камберленда — добрый искренний народ.
Кэтлен украдкой взглянула на Хэтти. Во время церемонии знакомства никто не проявил по отношению к ней и Питеру недружелюбия или грубости, но лишь немногие женщины приветствовали их улыбками. Однако, несмотря на это, лицо Хэтти не выражало недовольства или досады. Судя по всему, ее вполне устраивал ход событий. Облегченно вздохнув, Кэтлен улыбнулась сидевшему по правую от нее руку Мэтту. Да, сегодняшний день обещал быть удачным!
Наконец все устроились на жестких деревянный скамейках; шум и возня стихли. Преподобный отец Ли Тернер, высокий худой мужчина лет сорока, начал свою проповедь с проклятий и призывов адового пламени на головы грешников. «Те, кто употребляет дьявольское зелье, должны остановиться и раскаяться, иначе после смерти попадут прямо в ад, — говорил преподобный отец. — А те, кто прелюбодействовал или имел нечистые мысли по отношению к чужим женам или мужьям, также неминуемо последуют за вышеуказанными грешниками». Затем он принялся зачитывать и разъяснять Десять Заповедей, сопровождая свою речь ударами кулака о кафедру, словно желая придать словам большую силу и выразительность.
Когда преподобный отец закончил свою страстную проповедь, каждый из присутствующих, не считая, конечно, тех, кто уснул, — чувствовал себя осужденным на проклятие и вечные муки в аду. С огромным облегчением все встали и исполнили церковный гимн, которым обычно заканчивалась служба.
Выйдя из церкви, Кэтлен жадно глотнула свежего воздуха, затем принялась помогать Хэтти раскладывать на столе провизию.
Все тут же собрались вокруг столов, сооруженных из широких досок, положенных на козлы для пилки дров, и набросились на стряпню Хэтти. Однако та сдержала данное Кэтлен обещание. Хэтти метала гневные, угрожающие взгляды, не разрешая мужчинам пробиться к столам впереди ребятишек. Не церемонясь, она приказала Эламу Куку и Гарри Спенсеру посторониться.
— Если что-нибудь останется после детей и их матерей, тогда и подойдете, — категорично заявила она немного обиженным и в то же время пристыженным мужчинам.
Кое-кто еще попытался подобраться к жареным цыплятам и ветчине, но, услышав отповедь Хэтти, живо развернулся, наполнив свои тарелки привычной простой едой. Женщины благодарно заулыбались Хэтти, и она, к огромной радости Кэтлен, отвечала на их улыбки.
Когда ребята вдоволь наелись, Хэтти подозвала женщин. Лишь трем мужчинам — Мэтту, Питеру и старику Личу — было позволено отведать вместе с ними угощения. При этом Хэтти получила так много похвал за свою стряпню, что это слегка вскружило ей голову, и она, к удивлению Кэтлен, даже поделилась рецептом своего пирога.
Когда на столе остались лишь крошки и мужчины собрались группкой, раскуривая трубки, к Кэтлен подошел Мэтт:
— Кажется, я объелся. Нужно немного прогуляться. Как ты на это смотришь?
— С удовольствием. Но сначала нужно помочь Хэтти убрать посуду.
— Разве она сейчас нуждается в твоей помощи? — лукаво улыбнулся Мэтт.
Действительно, в распоряжении Хэтти было достаточно помощниц.
— Но я все равно предупрежу ее, что пойду прогуляться с тобой, — улыбнулась Кэтлен.
— Хорошо, а я пока захвачу в повозке свое ружье.
Через минуту Мэтт вернулся, и молодые люди отправились в лес.
— Мне хочется показать тебе одно из моих излюбленных местечек. Я обнаружил его еще будучи юнцом, охотясь с отцом на белку. Думаю, тебе понравится. Это очень красивое место.
Кэтлен украдкой взглянула на Мэтта из-под полуопущенных густых ресниц. Признаться, ей было удивительно слышать о красотах природы от такого большого, грубоватого с виду мужчины.
Они медленно шли по извилистой тропе. Узкая тропинка вдруг стала неровной и каменистой. Тогда Мэтт взял Кэтлен за руку, помогая ей преодолевать трудные участки.
— Пришли! — воскликнул он спустя пятнадцать минут, указывая на водопад, чудеснее которого Кэтлен еще не видала в жизни.
Водопад начинался высоко в горах в обрамлении валунов, деревьев и высокого папоротника и ниспадал вниз причудливым кружевом, разбрызгивая вокруг миллионы сверкающих на солнце капелек-бриллиантов. Вода с шумом падала на землю и, разбиваясь о скалы, исчезала среди камней.
— Как чудесно, — с благоговением проговорила Кэтлен. — Вокруг такой покой и тишина, что даже слышно пение птиц среди деревьев.
— Каждый раз, бывая на охоте, я прихожу на этот лесистый горный перешеек, чтобы посидеть часок-другой в тишине.
— А куда исчезает вода? Я вижу, она не задерживается на поверхности земли.
— Вода утекает в воронку, причем такую глубокую, что если бросить в нее камень, то даже не услышишь, как он ударится о дно.
Кэтлен задумалась, потом вдруг, показав на землю, воскликнула:
— Смотри, это не следы кугуара?
— Без сомнения, и совсем свежие, — с некоторым беспокойством согласился Мэтт, проследив за взглядом девушки.
В глазах Кэтлен появились тревога и страх.
— Думаешь, зверь где-то поблизости?
— Следы ведут в горы. Вероятно, хищник сейчас где-то над нами, в своем логове. Оставайся здесь, а я взберусь наверх и попробую выследить его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65