ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей вспомнилось вдруг предупреждение леди Аделы, которая наставляла ее, что истинная леди должна оказывать знаки внимания лишь одному герою. В противном случае это может привести к ссоре ее избранников. Ведь и без того между мужчинами, которые любили ее, была давняя вражда. Правда, она не одарила Рейфа символом своей благосклонности, пообещав его Уэрину. Кейт состроила себе гримасу в зеркале. Увы, она отнюдь не была уверена, что именно Уэрина желала бы видеть своим героем. Ее снова захлестнула волна недавно пережитых чувств, и возникло острое желание опять оказаться рядом с Рейфом. Губы ее невольно сложились в улыбку, и сердце гулко застучало в груди. Что с ней происходит? Кейт попыталась успокоиться. Ей не следует поощрять в себе подобные мысли и чувства. Настоящая леди должна быть предана своему избраннику, а она забыла о своем долге, проявив вчера слабость и позволив Рейфу целовать ее. Впрочем, Рейф, как благородный человек, не посмел нарушить ее запрет. А что сделала она? Сама поцеловала его! Кейт охватило смятение. Но как она могла противиться его прикосновениям, если даже от воспоминания о его поцелуе у нее начинает учащенно биться сердце! А когда он провел пальцами по обнаженной руке, она вся буквально запылала жаром. Разве могла она предположить, что прикосновение мужчины способно доставить такое удовольствие? Но не любого мужчины. Кейт содрогнулась, вспомнив о сэре Гилберте и его попытке поцеловать ее. На смену отвращению пришло любопытство. Она едва знала Рейфа и еще не могла испытывать любви к нему — по крайней мере она так думала, — но если его поцелуй был таким чудом, не будет ли поцелуй Уэрина еще прекраснее? Ведь она считала именно Уэрина своим возлюбленным.
— О чем вы задумались? — спросила вдруг Албрида, прервав неподобающие мысли Кейт.
— Я размышляю о том, как мне получше выглядеть сегодня, Албрида, — поспешно ответила Кейт, изгоняя остатки греховных мыслей. Опасаясь, что служанка может заподозрить что-то по ее тону, Кейт занялась зеркальцем — она еще раз оглядела себя и положила вещицу в свою шкатулку с драгоценностями, засунув ее под кровать.
— Вам нечего беспокоиться, миледи, — утешила ее Албрида, действительно приняв любовные переживания хозяйки за беспокойство. — Уверена, что скоро кто-то из рыцарей обязательно сделает вам предложение.
Кейт искренне надеялась, что этого не произойдет. Когда она выпрямилась и откинула назад вуаль, проницательная Албрида, вплотную приблизившись к ней и бросив быстрый взгляд на полог, разделявший палатку, зашептала:
— Если бы я была более смелой женщиной, то непременно сказала бы вашему отцу, что он слишком нетерпелив. Такие вещи не делаются так скоро.
— Ты уверена? — спросила Кейт, так стремительно повернувшись к Албриде, что та испуганно отшатнулась от нее. О, как она хотела, чтобы прошли недели, месяцы и даже годы, прежде чем ее снова выдадут замуж. — Ты в этом уверена?
— Конечно, — ответила служанка с лукавой улыбкой, — Много лет назад ваш дед по материнской линии заставил лорда Бэгота ждать около двух лет, прежде чем тот женился на вашей матушке. Правда, отчасти это было связано с тем, что сначала надо было разрушить другой брак и вашей матушке требовалось время, чтобы разобраться в своих чувствах, — добавила она.
На какое-то время взгляд Албриды затуманился воспоминаниями о былом, затем она улыбнулась.
— Я знаю, что вам сейчас трудно поверить, что тогда ваш отец был подобен дикому коню, который громким ржанием призывает кобылку. Но он не хотел никакой другой женщины, кроме нее, и, думаю, готов был вырвать сердце из своей груди — так сильно он любил свою избранницу.
Албрида замолчала и снова улыбнулась, вспоминая прошлое.
— Она была очень красивой, ваша матушка. И вы очень похожи на нее, хотя цвет волос у вас от отца.
Кейт неожиданно для себя почувствовала острое желание услышать побольше о своей матери, особенно о ее связи с Годсолами.
— Ты хорошо знала мою мать?
— Да, миледи. Тогда я была одной из швей в Бэготе, однако… — Албрида умолкла, заметив, что полог, разделяющий палатку на половину отца и дочери, приподнялся. Это был Питер, слуга лорда Бэгота.
— Албрида, лорд Бэгот ждет тебя. Как только закончишь заниматься леди де Фрейзни, ступай к нему, — сказал Питер, и в его голосе прозвучали грозные нотки.
Суровый тон Питера не оставлял сомнений, что он слышал разговор служанки с миледи и решил прервать дальнейшие воспоминания болтливой Албриды. Та покорно склонила голову.
— Я иду, — сказала она, оставив свою подопечную. Кейт, расстроенная тем, что ее любопытство не было удовлетворено, выскользнула из-за перегородки и остановилась у открытого входа в палатку. Лучи восходящего солнца проникали внутрь, играя на доспехах, лежавших на сундуке, где хранилось боевое снаряжение лорда Бэгота. Поскольку у отца сейчас не было оруженосца, следить за состоянием доспехов было поручено Питеру. У дальнего конца кровати лорда Бэгота стояла корзина с хлебом и сыром, доставленная сюда из кухни замка в качестве завтрака, а на тростниковом полу был расстелен прямоугольный коврик из промасленной ткани. В углу стояло ведро с горячей водой. Купальня в замке была слишком мала, чтобы принять всех рыцарей, желающих воспользоваться ею в это утро, поэтому кое-кто из мужчин решил искупаться в реке, иные же, в том числе и ее отец, предпочли помыться в собственных палатках.
Лорд Бэгот сидел голый на стульчике в центре расстеленного коврика лицом ко входу в палатку, так что ускользнуть из нее незаметно, чтобы встретиться с Уэрином, не было никакой возможности. Отец как будто догадывался о планах дочери и решил помешать их осуществлению. Кейт вздохнула, но тут же почувствовала облегчение. Она не хотела, чтобы Уэрин получил ее ленту и стал победителем на турнире. Кейт коснулась своего запястья и ленты, спрятанной в рукаве. Почему она не отдала ее вчера Рейфу?.. Албрида поспешно взяла с края ведра тряпицу, смочила ее и зачерпнула немного жидкого мыла из крошечного бочонка, который они захватили с собой из Бэгота. Приблизившись к хозяину, служанка начала тереть ему спину. Кейт посмотрела на своего отца, и в ней вспыхнуло негодование. По существующим правилам она была единственной, кто должен был мыть его. Обычно это делали ближайшие родственники женского пола: жена, дочь или сестра. Ей случалось много раз мыть своего свекра сэра Гая де Фрейзни, что они делали вместе с леди Аделой. То, что отец отказался от ее услуги, лишний раз свидетельствовало о его пренебрежительном отношении к ней. Лорд Бэгот нахмурился.
— Ты не нашла себе более подходящего занятия, чем пялиться на меня? — проворчал он.
Кейт с удивлением отметила, что все еще смотрит на отца, и негодование охватило ее с новой силой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69