ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Волк завыл снова, на сей раз ближе. Издалека отозвался эхом другой зверь.
Граф коротко рассмеялся.
– Люблю, когда ты злишься. Никогда не забуду, как великолепна была твоя ярость, когда я прикончил твою любимую глупую кобылу. Ты вновь ожила, превратилась в ангела мести. Ты была просто восхитительна! Тогда твой гнев намного недель продлил мои опыты. Каков же он будет сейчас, когда на твоих глазах заклеймят и повесят Локвуда! Все это время ты ухитрялась врывать от меня самую нежную свою привязанность. Какая прелесть!
? Милорд! – вновь раздался снаружи обеспокоенный голос. – Пора ехать! Дольше медлить нельзя!
Редмонд словно и не слышал его.
– Ты воплотила в жизнь все мои мечты, – самодовольно заявил он. – Смерть мерзавца, которого я презираю, и твои муки... О такой удаче я и не мечтал!
– Чувствуешь запах лаванды? – мягко спросила Соланж.
Пронзительно заржали кони. Закричали люди. Какие-то тени заметались у входа. Редмонд бросился туда, выхватив меч. Послышались рычание, утробные крики. Кони с топотом унеслись прочь. И наступила тишина.
Граф попятился от входа.
– Боже мой, – проговорил он, потрясенный до глубины души. – Боже мой, ты видела их? Видела?
– Я никуда с тобой не поеду, – еще раз твердо сказала Соланж. – И ты тоже никуда не поедешь.
Редмонд оглянулся. Она стояла посреди грязной пещеры – прямая, свободная, волосы рассыпались по плечам, в глазах пылал огонь.
Редмонд крепче сжал рукоять меча.
– Ты поедешь со мной. Ты будешь свидетельствовать в мою пользу. У тебя нет выбора.
– Ошибаешься, Редмонд. Я остаюсь в Вульфхавене, и ты... – Соланж склонила голову набок, точно прислушиваясь к чьему-то голосу, – ты не сможешь мне помешать.
– Заткнись, шлюха! Или думаешь, что если валялась в чужой постели, это дает тебе право говорить со мной в таком тоне? За моей спиной целое войско! Я – граф Редмонд!
– Что ж, значит, я расскажу всю правду о преступлениях графа Редмонда.
Редмонд шагнул к Соланж, приставил острие меча к ее груди.
? Ты вводишь меня в соблазн, дорогая. Я был слишком мягок с тобой, но исправлю эту ошибку в будущем.
? У тебя нет будущего, – просто сказала Соланж.
? Отойди от моей жены, – прозвучал холодный, спокойный голос.
Граф застыл. Соланж почудилось, что в этом мгновении смешались прошлое, настоящее и будущее. Она видела всех троих одновременно и как бы со стороны. Сейчас все кончится... и Соланж знала, каков будет конец.
Потом Редмонд улыбнулся ей. Тысячи раз видела она эту лучезарную улыбку и потому знала, что за ней последует. За секунду до того, как его рука пришла в движение, Соланж бросилась на пол и откатилась прочь, уворачиваясь от смертоносного клинка. И все же острие успело задеть ей плечо. Миг спустя Дэймон с яростным криком бросился на графа и нанес смертельный удар. Меч пронзил кожаную куртку Редмонда, словно тончай шее полотно, и глубоко вошел в грудь.
Мертвое тело с глухим стуком рухнуло на пол. Дэймон вырвал меч и теперь стоял неподвижно и смотрел на поверженного врага, продолжая крепко сжимать рукоять меча.
Соланж подошла к Дэймону, накрыла ладонями его руку.
– Опусти меч. Все кончено.
Он, казалось, не видел и не слышал ее. Соланж шагнула вплотную к Дэймону, стараясь поймать его взгляд.
? Любовь моя, возлюбленный мой супруг! Все кончено! Уйдем отсюда.
Неподвижный взгляд Дэймона был устремлен на нее. За его плечом Соланж увидела Годвина.
? Маркиза, ты ранена? – с тревогой спросил он.
От этих слов Дэймон тотчас очнулся.
– Куда? – Он отшвырнул меч и, схватив Соланж за руку, потащил ее к лунному лучу, проникавшему в пещеру.
– Пустяки, – поспешно сказала она. – Царапина.
Дэймон бережно осмотрел рану на ее плече и понял, что она гораздо глубже, чем кажется.
– Надо отвезти ее назад в Вульфхавен, – предложил Годвин.
– Верно, – согласился Дэймон. – А этим пусть займутся солдаты. – Он указал на убитого.
Дэймону было ясно лишь одно – Соланж немедленно надо доставить в безопасное место и остановить кровотечение. Вульфхавен – вот источник спасения.
Когда отряд, возвращавшийся из Айронстага на три дня раньше условленного срока, повстречался с солдатами из замка, Дэймон похолодел от ужасного предчувствия. Когда же ему рассказали, что Соланж пропала и что мальчик, который был с ней, лепечет что-то о чудовище в старом саду, Дэймон понял только то, что Соланж в опасности.
Дэймон каким-то шестым чувством ощущал эту опасность и сразу догадался, что за чудовище бродит по старому саду. В глубине души он все это время не верил, что Редмонд мертв. И вот теперь Соланж в его руках...
Ярость битвы, старый испытанный союзник, снова овладела Дэймоном.
Грохот копыт и гром небесный сливались в единый звук, заглушая все остальное, когда Дэймон помчался спасать свою любимую. Он снова ощущал себя Локвудским Волком.
У ворот Вульфхавена рыцарь повстречал солдат, вышедших на поиски. Потом нашел следы Соланж, уводившие в лес, и обнаружил двойную цепочку следов, которые неотступно тянулись за нею. Наконец он отыскал место, где она без чувств рухнула в снег – там еще сохранился четкий отпечаток ее тела. Никогда еще он не был так близок к безумию. Он смотрел на очертания тела Соланж, с мучительной ясностью различимые на девственно-белом снегу. Крови, слава богу, не было.
Дэймон без труда отыскал заброшенную пещеру, хотя до сих пор и не подозревал о ее существовании. С той же легкостью прошел он по следам двоих мужчин. Стало еще проще, когда он услышал волчий вой – звери направляли его туда, где была Соланж.
Но самым простым и естественным было убить Редмонда. Звуки грома в ушах стихли в то самое мгновение, когда Дэймон погрузил меч в презренную плоть врага.
Что же с ним творится сейчас? Что за неведомое чувство сжигает его?
– Все в порядке, – успокаивала его Соланж, – все в порядке.
Дэймон видел, что это не так. Кровь текла по ее плечу, когда он, сжимая поводья, погонял и погонял Таранта, чтобы поскорей добраться домой.
У ворот замка их встретила взволнованная толпа людей. Лица мужчин окаменели, женщины рыдали.
? Все в порядке, – уверяла их Соланж, но Дэймон не желал ее слушать.
Он приказал срочно принести его лекарскую сумку и на руках внес Соланж в главный зал.
Он усадил ее в кресло у самого очага, напоил горячим вином, который принесли слуги. Затем отбросил ее спутанные волосы за спину и разорвал платье на плече, чтобы как следует осмотреть рану.
«Все не так уж страшно, – твердил ему рассудок. – Ты видывал раны и похуже».
Но сердце разрывалось оттого, что это была кровь Соланж. Дэймон пытался вспомнить, что надо делать дальше – и не мог. Весь его опыт лекаря бесследно исчез, словно растворился в этой крови. Ее крови.
Холодная, как ледышка, рука Соланж тронула его щеку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66