ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эви заметила, что лорд и леди Хантли пересекают лужайку невдалеке от них, переходя от одной группы гостей к другой. Графиня была троюродной сестрой Кларенса Алвингтона и отличалась лютой приверженностью к высокой репутации своих родственников. Брат Эвелины и Алвингтоны отсутствовали сегодня, так что супруги Хантли были для нее наилучшим шансом довести сплетню до слуха Кларенса. Она потянула Сента за руку.
— Пойдемте собирать цветы, милорд! — воскликнула она громким голосом, глупо хихикая. — Гости всегда приносят цветы для украшения столов.
Судя по выражению лица Сента, он решил, что она лишилась рассудка. Тем не менее кивнул:
— Цветы. Ну конечно, мисс Раддик. Не присоединитесь ли к нам, Дэр, леди Дэр?
Снова потянув его за руку, Эви решила, что легче было бы сдвинуть с места лондонский Тауэр, чем маркиза де Сент-Обина, если он предпочитает оставаться на месте.
— Идут все. Давайте поспешим, пока остальные не оборвали самые лучшие цветы.
По лицу Дэра было видно, что он не слишком-то уверен в ее здравом уме.
— Эви, может быть, Сент предпочитает оста…
— Идите вдвоем, — перебила Джорджиана. — Так будет лучше. Посмотрите, даже миссис Маллен собирает нарциссы вместе с генералом. Зачем вам в спутники скучная семейная пара?
Виконт удивленно взглянул на жену, приподняв бровь.
— Скучная?
Сент явно не захотел слушать неизбежные пререкания и двинулся в путь, но споткнулся о корень дерева, так что Эви чуть не свалилась на землю.
Сент подхватил ее под локоть и помог восстановить равновесие.
— Мог бы сначала предупредить, — прошептала она. В его серых глазах мелькнул насмешливый огонек.
— Извини, мой нежный ягненочек.
— Ха!
Подхватив его под руку и отряхивая другой рукой юбку от луговой травы, она потянула его дальше по склону.
— Кстати, — продолжил он разговор, — ты окончательно спятила?
— Потому что хочу нарвать цветов?
— Потому что хочешь, чтобы тебя видели со мной, Эвелина. Я сказал, что ты должна оставаться рядом со мной, но совсем не имел в виду, что мы вместе удалимся в заросли. Если только до твоего брата дойдет слух…
— Не стоит беспокоиться о моем брате, — перебила она с большей уверенностью, чем на самом деле чувствовала. Она играла с огнем и понимала, что при той силе желания, которым она была охвачена, ей очень повезет, если она не очутится на спине с задранной юбкой. — Просто развлекайся, Майкл.
— Если бы моей задачей на этот день было развлекаться, мы бы с тобой находились в моей спальне за закрытыми шторами. А это, — и он указал на виднеющихся в отдалении гостей, — я только терплю.
Эви замедлила шаг. Возможно, сегодня она слишком уж эгоистична и несправедлива. Конечно же, он не может свободно чувствовать себя здесь, где каждый смотрит на него косо.
— Ты жалеешь, что пришел?
Он улыбнулся свойственной ему мрачной чувственной улыбкой.
— Если бы я не пошел, то сейчас мерил бы шагами свою бильярдную, мечтая оказаться здесь.
— Почему?
— Потому что здесь ты. Почему же еще?
— Я… просто не ожидала… — Она почувствовала, что краснеет, когда он склонился к ней ближе.
— Ты ведь не думала, что я упущу такой случай? — закончил он, глядя ей в глаза. — Зачем бы мне это?
— Сент…
Он покачал темноволосой головой.
— Майкл.
О Господи! Может быть, если она после этого разыграет испуг или удивление, ей удастся отделаться лишь поцелуем, а не погибнуть окончательно? Просто ощутить прикосновение его губ к своим губам, крепко прижаться к нему всем телом, зная, что он также сильно хочет ее, как и она его. Просто…
— Смотри, маргаритки.
Двигаясь с неловкой поспешностью, совершенно непохожей на его обычную грацию, Сент практически стряхнул ее со своей руки, отступил, а затем, повернувшись, направился к небольшому ручью. Тяжело дыша, Эвелина смотрела ему вслед. Что-то пошло совсем не так. Ей хотелось, чтобы он поцеловал ее, а он не пожелал. Просто сбежал… или что-то вроде этого.
— Вот эти очень красивы, не правда ли? — позвал он, срывая цветы.
Эви мигнула, прикусив губу, чтобы сдержать приступ смеха. Он нервничал.
— Господи. Не нужно с корнями, только стебельки.
Он снова взглянул вниз, открутил корешки легким движением, которым она невольно залюбовалась, и протянул цветы ей.
— Так лучше?
Спустившись на берег ручья, она взяла из его рук бедные поломанные цветочки.
— Ах, очень мило. Только нет ли у тебя ножа?
— Есть. — Сент наклонился и достал из сапога узкий девятидюймовый нож.
Эвелина судорожно сглотнула.
— Он был… — Она замолкла, переводя взгляд с оружия H;I его довольное лицо и обратно. — Он был у тебя в приюте?
— А если бы был?
— Тогда спасибо, что не пустил его в ход.
Сент скривил губы, глядя вдаль, словно мысли его блуждали где-то далеко.
— У меня не было с собой ножа, и, возвращаясь к прошлому, я этому очень рад. — Присев на корточки, он срезал еще несколько маргариток и протянул их девушке. — Полагаю, что, будь я вооружен, жизнь моя сложилась бы совсем иначе.
— Значит, ты… рад, что я похитила тебя и на неделю при ковала цепью в подвале сиротского приюта?
Он улыбнулся нежной задумчивой улыбкой, которую прежде ей не приходилось видеть, и сердце едва не выскочило у нег из груди.
— Я наконец-то понял, почему это проклятое место назвали «Заря надежды». Потому что кто-то каким-то образом догадался, что мы с тобой должны встретиться там, Эвелина Мария.
О Господи!
— Майкл, мне очень хочется поцеловать тебя прямо сейчас Сент улыбнулся еще шире, в глазах блеснул озорной огонек.
— Эвелина, поцелуй — это только начало того, что мне хотелось бы сделать с тобой прямо сейчас. Однако, — и он выпрямился, протягивая ей еще одну охапку цветов, — я не собираюсь ничего делать.
Она не смогла скрыть разочарования и нахмурилась:
— И почему нет?
Он коснулся кончиком пальца ее щеки.
— Потому что я изо всех сил стараюсь вести себя пристойно.
— А я не хочу вести себя, пристойно.
Его легкое прикосновение заставило ее задрожать.
— Поваляться в траве было бы… очень приятно, — прошептал он, предлагая ей руку. — Но кто-нибудь мог бы нас увидеть. То, что мне нужно от тебя, не ограничивается сегодняшним днем, дорогая. И я буду делать все, что потребуется, чтобы мои планы не сорвались.
На мгновение Эви лишилась дара речи. Сент — Майкл — так разительно изменился, что она едва могла в это поверить. И совершенно очевидно, это произошло благодаря ей.
— Ты иногда бываешь очень милым, — прошептала она.
Если даже им двоим не на что надеяться, она еще не была готова признать это. Только не сегодня.
Как только звуки разговора влюбленной пары затихли в отдалении ниже по ручью, леди Хантли, вытянув шею, выглянула из зарослей камыша, за которыми укрывались они с мужем. Слава Богу, что ей пришло в голову нарвать немного камыша для украшения стола, иначе они ничего бы не узнали, пока не стало бы слишком поздно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87