ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
- Да.
- Входят ли сюда преступления, о которых вам неизвестно, если они
вдруг всплывут?
- Там сказано: "все преступные действия".
- Значит, договорились. Снимите эти браслеты и покажите мою машину.
Дентон вернулся на свое место и сел.
- Скажу вам еще кое-что. Если вздумаете где-нибудь по пути отстать...
В общем, у других водителей есть приказ на этот случай, и они согласны его
выполнить. Приказ открыть огонь. От вас и пепла не останется. Это ясно?
- Еще бы, - ответил Таннер. - Я так понимаю, что обязан оказать им ту
же услугу?
- Верно.
- Отлично. Это может быть любопытно.
- Не сомневался, что вам понравится. Но перед тем, как снять
наручники, я хочу сказать, что я о вас думаю.
- Что ж, если вы желаете тратить время, пока там умирают люди...
- Заткнитесь! Вам на них совершенно наплевать!.. Я только хочу
сказать, что, по моему мнению, вы - самое низкое существо, которое я
когда-либо встречал. Вы убивали мужчин и насиловали женщин. Вас два раза
осудили за торговлю наркотиками и три - за сводничество. Вы пьяница и
дегенерат. Не думаю, что вы принимали ванну хоть раз со дня своего
рождения. С дружками-головорезами вы терроризировали честных людей,
старающихся сплотиться и встать на ноги после войны. Вы крали и грабили,
не гнушаясь отнимать самое необходимое. Жаль, что вас не убили, как
прочих, во время Большого Рейда. Вы - не человек. В вас нет того, что
позволяет людям жить в обществе. Единственное ваше достоинство - если его
можно назвать достоинством - заключается в том, что ваши рефлексы немного
быстрее, мускулы немного сильнее, зрение немного лучше, чем у большинства
из нас, и вы можете проехать сквозь что угодно, если через это вообще
можно проехать. Если один раз вы употребите свое единственное достоинство
на пользу, а не во вред... Мне это не нравится. Я бы на вас не полагался,
потому что вы не из таких людей, на кого можно положиться. Я был бы рад,
если бы вы сдохли, и хотя я очень хочу, чтобы кто-нибудь доехал, надеюсь,
что это будете не вы. Я ненавижу вас. А теперь идем. Машина ждет.
Дентон поднялся; поднялся и Таннер, глядя на него сверху вниз и
скалясь в усмешке.
- Я доеду. Если этот бостонец доехал и помер, то я доеду и останусь
жить.
Они подошли к двери.
- Я желаю удачи, - процедил Дентон. - Не ради вас, конечно.
- Конечно, я понимаю.
Дентон открыл дверь.
- Освободите его. Он едет.
Старший полицейский передал обрез тому, кто угощал Таннера
сигаретами, и полез в карман за ключами. Отомкнув наручники, он отступил
назад и повесил их себе на пояс.
- Я пойду с вами, - сказал Дентон. - Гараж внизу.
Когда они ушли, миссис Фиск достала из сумочки четки и склонила
голову. Она молилась за Бостон, она молилась за душу усопшего гонца. Она
помолилась даже за Черта Таннера.

3
Они спустились вниз, и Таннер увидел три машины; и еще увидел пятерых
мужчин, сидящих вдоль стены. Одного он узнал.
- Денни, - проговорил Таннер, - подойди сюда.
К нему подошел стройный светловолосый юноша, державший в правой руке
шлем.
- Какого дьявола ты здесь ошиваешься? - потребовал ответа Таннер.
- Я второй водитель машины номер три.
- У тебя собственный гараж и нет никаких грязных дел за спиной. Чего
ради ты согласился?
- Дентон предложил мне пятьдесят тысяч, - сказал юноша, и Таннер
отвел взгляд. - Я хочу жениться, и они бы мне пригодились.
- Я считал, что тебе хватает.
- Да, но я собираюсь купить дом.
- Твоя девушка знает, что ты надумал?
- Нет.
- Послушай, у меня другого выхода нет. А ты можешь не соглашаться...
- Эго уже мне решать.
- ...поэтому вот что я тебе скажу: поезжай в Пасадену, в то место,
где мы играли мальчишками, - помнишь, скалы у больших деревьев?
- Конечно.
- От дерева в центре, с той стороны, где я вырезал свои инициалы,
отмерь семь шагов и копай там фута четыре. Ты понял?
- Ну. А что там такое?
- Мое наследство. Найдешь стальной ящик, наверное, весь проржавевший.
Внутри, в опилках, запаянная с обоих сторон труба. В ней чуть больше пяти
тысяч; купюры чистые.
- Зачем ты мне это говоришь?
- Потому что теперь это твои деньги, - ответил Таннер и ударил его в
челюсть.
Денни упал, и он еще трижды ударил его ногой в ребра, прежде чем
подоспели полицейские.
- Идиот! - закричал Дентон. - Проклятый, сумасшедший идиот!
- Угу, - ухмыльнулся Таннер. - Но мой брат не поедет по Долине
Проклятий, пока я рядом и в состоянии вывести его из игры. Лучше ищите
другого водителя - у Денни переломаны ребра. Или дайте мне вести самому.
- Значит, ты поведешь один, - решил Дентон. - Мы не можем больше
ждать. В машине есть тонизирующие средства, не дай бог тебе заснуть. Если
отстанешь, тебя сожгут. Не забывай.
- Не забуду. И вас не забуду, мистер, если когда-нибудь снова окажусь
в этом городе. Не сомневайтесь.
- Тогда садись в машину номер два. Вакцина под задним сиденьем...
Двигай, подонок!
Таннер сплюнул на пол и повернулся спиной к Министру транспорта.
Несколько полицейских оказывали первую помощь его брату, один побежал за
врачом. Пока Дентон разбивал оставшихся четырех водителей на пары, Таннер
забрался в машину, завел мотор и стал ждать. В одном из отделений он нашел
сигареты, закурил и откинулся на спинку сиденья.
Водители заняли места в бронированных автомобилях. Ожила рация;
раздался треск, гул, шорох и, наконец, голос:
- Машина номер один - готовы!
Затем, после паузы, другой голос доложил:
- Машина номер три - готовы!
Таннер взял микрофон, вдавил кнопку сбоку и произнес:
- Готов.
- Пошли!
Машины поднялись по наклонной плоскости, проехали через откатившиеся
в сторону стальные двери и вступили в ураган.

4
Это был кошмар - выбраться из Лос-Анджелеса и доехать до шоссе 91.
Вода низвергалась потоками, и камни с футбольный мяч колотили в броню
автомобилей. Таннер закурил и включил специальные фары. В инфракрасных
лучах он продирался через свирепствующую ночь.
Рация трещала, и много раз ему чудились далекие голоса, но ни разу он
не мог разобрать слов.
Машины двигались по шоссе, а когда то кончилось, и шины натужно
завздыхали по исковерканной земле, Таннер вышел вперед, а остальные
послушно пристроились сзади. Он знал дорогу; они - нет.
Он выбрал старый путь контрабандистов, по которому обычно провозил
сласти мормонам. Возможно, кроме него не осталось в живых людей, знавших
этот путь.
Начали срываться молнии, и не по одной, а целыми стенами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21