ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джо Уоррен — это Генри Беннетт «Вифлеем моторс». Но он умер в очень удачный момент. Генри Форду Второму пришлось приложить немало усилий, чтобы избавиться от этого бандита, что служил его деду. Номеру Один повезло больше. Джо Уоррен погиб при загадочном взрыве, объяснить который никто так и не смог. Отношения Хардеманов и Перино имеют давнюю историю. Я не думаю, что мой сын должен гнуть спину перед кем-то из Хардеманов. Без Перино не было бы и Хардеманов.
Анджело, Синди, Бетси, Алисия и Дженни Перино слушали, открыв рот. А доктор Перино продолжал:
— Лорен Третий приказал избить моего сына, чуть не убил его. Скажи я хоть слово, Лорена убили бы в течение двадцати четырех часов. И умер бы он далеко нелегкой смертью Но это не лучшее решение любой проблемы. Мой сын мог бы потребовать смерти Лорена Третьего, и за него бы отомстили. Но он не потребовал. Мой сын — достойный человек.
— Отец все немножко упрощает. — К Анджело вернулся дар речи. — Мы построим новый автомобиль и успешно выйдем с ним на рынок... независимо оттого, нравится это тем, кто носит фамилию Хардеман, или нет.
7
— Твой отец наговорил много интересного, — чуть позже заметила Бетси Анджело, когда они оказались одни. — Бьет наотмашь, от всей души.
— Точно так же вели себя и бандиты, нанятые твоим отцом. Но ведь и ты была предельно откровенна.
— Я имела в виду не физическое уничтожение отца, а моральное.
— По крайней мере с целями мы определились. Но не забывай, что для меня главное — построить автомобиль.
— В этом ты ничем не отличаешься от Номера Один, не так ли? Неужели ты хочешь посвятить остаток жизни железяке, называющейся «ХВ-стэльен»?
— "Стэльен" — только начало. У меня есть и другие планы. Как только «стэльен» получит признание и компания вновь займет свое законное место среди автомобилестроительных фирм, мы двинемся дальше.
— Анджело... — Она игриво улыбнулась. — А ты собираешься построить для меня «бетси»? Придет мой час?
Заулыбался и Анджело.
— Почему нет? После того, как наш семейный автомобиль станет гвоздем сезона, мы займемся спортивной моделью.
— Ловлю тебя на слове. — Бетси заглянула в гостиную. — Хочу тебя кое с кем познакомить. Кавалер мамаши. Пошли.
Мужчина, к которому они направились, несомненно, принадлежал к сливкам гринвичского светского общества: симпатичный, с волевым раздвоенным подбородком, уверенный в себе, физически крепкий, в двубортном синем блейзере, рубашке в синюю и белую полоску, красном галстуке, серых брюках, туфлях от «Гуччи».
— Позволь ввести тебя в курс дела. Я слышала, ты посоветовал отцу уволить всех эм-де-у, особенно гарвардских. Так вот, тебе предстоит встреча с гарвардским эм-де-у. Он занимает важный пост в инвестиционном банке. Бывший капитан морской пехоты. Воевал во Вьетнаме. Играет в теннис. У него прекрасная яхта. Он на пять лет моложе матери. Должно быть, она качественно его трахает. Зовут нашего эм-де-у Уильям Адаме.
Бетси представила Анджело Адамсу, который попросил звать его Билл еще до того, как они пожали друг другу руки.
— Меня очень заинтересовали ваши аналитические материалы по автомобильной промышленности. — Адаме сразу дал понять, что знает об Анджело достаточно много. — Честно говоря, я огорчился, когда вы вернулись в «Вифлеем моторс». Я уже начал полагаться на ваши отчеты.
— Человеку, у которого создание новых автомобилей в крови, трудно заниматься чем-то еще.
— Я бы хотел поговорить с вами об этом. В Нью-Джерси есть один инвестор, некий Фроулих, который мог бы купить «ХВ».
— Это семейная компания. Могут возникнуть сложности.
— Я понимаю, что дело это трудное, но возможное. Однако сейчас мы об этом говорить не будем. Я только что познакомился с вашей очаровательной женой и предложил ей, разумеется, после родов, поплавать со мной и Алисией на яхте. Вы ходите под парусом?
— Боюсь, что нет.
— Зато вы автогонщик. Я был в Европе в шестьдесят четвертом и видел вас на гонках в Тарга-Флоро. К сожалению, не помню, какой у вас был автомобиль.
— "Порше-904", — ответил Анджело.
— Автогонки и парусный спорт — разные вещи. Но по азарту одно не уступает другому. Алисия стала у меня отличным первым помощником. Она прекрасно управляется с яхтой. Думаю, я сделаю из вас с Синди первоклассных моряков.
— Давайте попробуем.
— Синди говорит, что роды в апреле. К июлю или августу она уже сможет выйти в море. Но я надеюсь, что мы встретимся раньше.
— Я тоже.
Впервые один из уэспов Гринвича предложил Анджело свою дружбу.

Глава 15
1980 год
1
Роберта удобно устроилась в кресле в гостиной. За окном завывал холодный зимний ветер, а она курила «честерфилд», закутавшись в толстый махровый халат. Вошел Лорен. Голый, с подносом, на котором стояли бутылка шотландского, содовая и ведерко со льдом. Он налил ей виски, добавил содовой, льда.
— Что-то ты задержался.
— Пришлось открывать новую бутылку.
— Так не стой столбом и неси закуску.
Лорен поспешил на кухню и быстро вернулся с подносом бутербродов, заранее приготовленных кухаркой. Встав на колени у кофейного столика, он серебряной лопаткой начал перекладывать бутерброды на тарелку. Затем маленькими ножами тонким слоем намазал на два бутерброда горчицу, а еще на два — майонез.
Роберта затушила окурок в пепельнице. Не поднимаясь с колен, Лорен сбросил окурок и пепел в ведерко для мусора, протер пепельницу салфеткой и швырнул салфетку в камин.
Роберта курила, но, когда ела, не выносила запаха окурков.
— Добавь огурчиков и морковку. Серебряными щипцами он достал их из банок и положил на ее тарелку.
— А теперь слушай внимательно. Мама скажет тебе, что мы будем делать, когда попадем в Японию.
Роберта заговорила, а Лорен, наклонившись, начал лизать ей пальцы ног.
— Скорее всего, Анджело и японцы построили хороший автомобиль. Но не совершенный. Поэтому мы с тобой должны найти в нем недостатки. Ничего такого, что требовало бы серьезных переделок. Но недостатки. Мы их найдем, а ему и «Шизоке» придется их устранять. Таким образом руководство «Шизоки» увидит, что ты можешь приказать Анджело внести необходимые изменения. Ты это понял, папа?
Лорен вздохнул.
— Я не уверен, что найду эти чертовы недостатки, которые надо устранять. Жаль, что мы не можем взять с собой Бикона.
— Чтобы японцы решили, что приказы отдаешь не ты, а Бикон? Можешь не волноваться. Что-нибудь мы непременно найдем. В полете ты можешь прочесть две книги, которые я дала тебе. Я их прочитала. Там есть интересные идеи. Двадцать седьмого декабря ты показал себя отличным управляющим. Ты это сделаешь вновь.
Лорен поднялся.
— Поешь, — улыбнулась Роберта. — Налей себе чего-нибудь.
Он положил на тарелку несколько бутербродов. Налил виски.
— Я рад, что ты летишь со мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97