ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В компании всегда были кризисы, но, думаю, с Генри говорить об этом не обязательно.
После паузы Нейт кивнул.
– Можно последний вопрос?
– Что еще?
Мужчина наклонился вперед, чтобы поправить завиток, выбившийся из пучка на макушке. Ее ноги приросли к земле. Зачем он подходит так близко? Она забыла, как дышать, когда Нейт накрутил прядь на палец, затем отпустил.
– Ваши очки затуманились, ? заметил он. ? Может, следует снять их?
Очки ? ее защита.
– Но мои глаза…
– Прекрасного серого цвета. Почему вы их прячете?
Что за игры в Волка и Красную Шапочку?
– Мм… ? Они стояли очень близко. Крупное тело Нейта укрывало ее от неистовых порывов ветра, и она вдруг осознала, что ей нравятся его стать и рост.
Волк съел Красную Шапочку, предупредила она себя. Ты же не хочешь, чтобы его губы касались тебя?
Хочу! ? внезапно завопило что-то в ней.
Нейт наклонился ближе. Крисси пыталась сбросить наваждение, но не могла. Видимо, затуманились не только очки, но и голова тоже. Внезапно картинка прояснилась.
– Это был вопрос? Просьба снять очки, чтобы вы увидели?..
– Большие серые глаза. ? Он придвинулся ближе. Опасное расстояние. Теперь можно было разглядеть легкую щетину у него на подбородке. Ей вдруг ужасно захотелось почувствовать под пальцами шероховатость мужской кожи, коснуться жестких волос, потрогать мускулы под костюмом.
Почему ее влечет к нему? Ведь это Нейт Барретт. Ей следует держаться от него на расстоянии и не разрешать целовать себя.
– А меня всегда восхищал черный цвет, ? пробормотала девушка, едва сдерживая порыв притянуть его голову к себе и…
– Вам нравится черный цвет? ? Он поднял брови, с интересом наблюдая, как меняется ее лицо.
– Я имею в виду черный цвет в одежде. ? Разве у нее черная одежда? ? Я подумала, что могу купить… ээ… маленькую черную шляпку-котелок.
Шляпку-котелок? Черную? Что за чушь?
– Ну, знаете, для маскарада.
Его губы дрогнули, в левом углу слегка дернулся нерв. Ей даже понравилось это подергивание.
Она выпрямилась и сделала шаг назад, на большом расстоянии магниты не притягиваются.
– Мы теряем время, нам следует быть в офисе.
– Я возьму такси.
– У меня машина. ? Хорошие манеры обязывали подвезти его до работы.
Крисси направилась к старому желтому «жучку» в конце стоянки.
– Располагайтесь. ? Девушка попыталась расслабиться, насколько возможно в этой ситуации. ? Нужно пару минут подождать, пока машина прогреется.
Она завела двигатель и отвернулась к окну, стараясь не обращать внимания на близость их тел в крошечном пространстве салона.
– По крайней мере мы рано приедем в офис.
Важно, чтобы фирма работала. Генри будет приятно узнать это.
– Ваша забота о шефе и о фирме, ? буркнул Нейт, ? достойна похвалы.
Пока она размышляла над комплиментом и искала в нем подвох, мужчина сделал несколько звонков и успел договориться о переводе Генри в Эйсбрук.
Она восхищалась его деловой хваткой, организаторскими способностями, рассудительностью и умением действовать молниеносно.
Внезапно ее озарило, от негодования она сузила глаза и с гневом уставилась на своего обидчика.
– Намекаете на то, что меня с вашим дедом связывают не честные, основанные на взаимном уважении, а какие-то другие отношения?
– Вы слишком печетесь о нем, ? Нейт пожал плечами. ? Не понимаю, что вас связывает.
– Тогда вам следует подумать о понятиях «доброта» и «уважение», ? отрезала она и дернула рычаг передач. Бедная «Гертруда» взвыла.
Никогда не садись за руль в состоянии нервного стресса, прозвучало в голове предупреждение Беллы. Крисси передвинула рычаг на нейтральную скорость. Этот человек ее нервирует.
Твердая ладонь накрыла ее руку и перевела рычаг в правильное положение.
– Догадываюсь, я обидел вас, ? глубокий голос наполнил салон машины. ? Прошу прощения.
От теплоты его руки нервы Крисси слегка успокоились, но сердце все еще возмущенно сжималось.
– Я действительно забочусь о своем боссе, и если это преступление, значит, я виновна.
– Я рад… что вы здесь с ним. ? Нейт сжал ее руку.
Если он так любит деда, тогда почему оставил его? Теперь он здесь, но не слишком ли поздно?
– Когда вы станете у руля компании, не выбрасывайте Генри за борт. ? Она почти умоляла, хотя собиралась настаивать и аргументировать свою точку зрения. Она не хотела, чтобы Генри страдал из-за раненого самолюбия.
Нейт наклонился ближе к ней, и ноздри защекотал приятный аромат его лосьона.
– Ваша верность достойна уважения.
– Приятный аромат, ? неосознанно пробормотала девушка. ? Едем. ? Она пришла в себя. ? Машина прогрелась.
Да и мне жарковато!
Крисси сжала губы, чтоб не сболтнуть лишнего, и направила «Гертруду» к полосе с самым медленным движением.
– Генри не желал признаваться, что стареет. ? Ей самой показалось, что слова звучат слишком высокомерно. ? Нет оснований думать, что он не вернется к работе. Это всего лишь небольшой удар.
– Учитывая возраст, очень серьезный удар. Сердце, высокое давление…
Генри еще покажет, на что он способен. Она не знала никого, у кого было бы столько энергии, идей и жизнестойкости, как у ее шефа. Может, только… у его внука.
– Это моя вина, ? выдохнула она. ? С ним бы ничего не случилось, не потащи я его в Мельбурн в тот день.
– Ерунда. ? В голосе Нейта звучало искреннее удивление. ? Инфаркт нельзя предотвратить. Доктор сказал мне, что, если бы не ваши умелые действия, все было бы гораздо хуже.
– О, ? Крисси почувствовала облегчение, словно гора упала с плеч, и тут же сжала руль, вспомнив, как рвалась в палату к Генри, выплескивая в лицо медсестрам яростные обвинения. ? Простите за то, что нагрубила вам в палате.
– Нам обоим стоит забыть это утро и заново познакомиться, ? бесстрастным голосом предложил Нейт.
Что бы она ни сказала, последнее слово всегда оставалось за Нейтом Барреттом. Чему удивляться, ее никто ни во что не ставил, даже собственные родители.
– Главное, чтобы Генри выздоровел.
– Я рад, что мы достигли взаимопонимания. ? Сарказм?
Почему-то она не представляла этого мужчину заставляющим себя подстроиться под других людей, под обстоятельства. Скорее он подстроит их под себя.
Крисси резко повернула руль, шины скрипнули, но Нейт сидел спокойно и безучастно. Белла в таких случаях скрежетала зубами.
Когда ход машины выровнялся, Нейт подал голос:
– Давно водите?
– Сдала экзамены только месяц назад, но долго училась. Я резко вожу машину, но «Гертруда» прощает мне мои шалости.
– Гертруда?
– Или «Герти». Так мы называем нашу машину, имя ей подходит. ? Действительно, какое еще имя могли выдумать три сестры для своего старого желтого «жучка».
После трех попыток она наконец припарковала машину у обочины недалеко от офиса «Монт-банк» и вздохнула с облегчением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27