ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Несмотря на резкий тон, его прикосновения были нежными. Она вся дрожала, особенно когда он наклонился, чтобы взглянуть поближе на рану.
Когда он наконец поднял голову и посмотрел на нее, между ними проскочил электрический разряд. На мгновение ей показалось, что весь мир перевернулся. Кашлянув, Уорс слегка отстранился.
– Думаю, жить будешь, – хрипло произнес он.
Молли издала нервный смешок.
– Ты думаешь?
На его губах появилось подобие улыбки, и ее бросило в жар. Господи, она не может себе позволить снова пасть жертвой его чар. Это слишком болезненно. Однажды он уже разбил ей сердце, и она не допустит, чтобы он сделал это снова. Ведь сейчас ей нужно думать в первую очередь не о себе, а о Тренте. С этой мыслью Молли выдернула ладонь из его руки. При этом бумажное полотенце порвалось и рана снова начала кровоточить. Не подумав, Молли засунула палец в рот.
– Не делай этого, – велел Уорс.
Вытащив палец изо рта, она уставилась на него.
– Немного крови еще никому не повредило.
– Я пойду принесу аптечку.
– Все в порядке. В конце концов, она перестанет кровоточить.
– А пока не перестанет, что ты собираешься делать?
Молли не верилось, что они завели этот бессмысленный разговор из-за пустякового пореза.
– Хороший вопрос, – ответила она.
– Я сейчас вернусь.
Когда он ушел, Молли обернула палец новым полотенцем и прислонилась к буфету. Ее ноги внезапно стали ватными:
Уорс вернулся через минуту и, не церемонясь, взял ее руку в свою. Если он и держал ее дольше, чем требовалось для оказания первой помощи, то они оба притворялись, что не замечают этого. Время словно остановилось.
К реальности Молли вернул Трент, вбежавший в кухню. Увидев повязку, он замер на месте и уставился на мать широко распахнутыми глазами. Молли немедленно отдернула руку и отошла на безопасное расстояние от Уорса.
– Мама, ты поранила палец?
– Да, мой сладкий, но уже все в порядке.
– Это Уорс забинтовал его?
Молли улыбнулась.
– Да.
– Но ты же медсестра.
Уорс рассмеялся, и у нее перехватило дыхание. Она так давно не слышала его смеха. От него исходила гипнотическая сила, которую невозможно было игнорировать.
– Когда-нибудь ты поймешь, что доктора и медсестры самые трудные пациенты, – сказал Уорс Тренту.
Глаза мальчика снова расширились.
– Правда?
Уорс подмигнул ему.
– Правда.
– Молодой человек, идите мыть руки, – обратилась Молли к сыну. – Ленч уже готов.
Немного помедлив, Трент посмотрел на Уорса.
– Ты будешь есть вместе с нами? – спросил он.
Удивленная бесцеремонностью сына, Молли поспешно сказала:
– У Уорса, наверное, другие планы. Я…
– Никаких планов нет, разве что я собирался принять душ.
В кухне наступила тишина. Молли бросила на Уорса сердитый взгляд, и он в ответ посмотрел на нее с невинностью младенца. Что дальше, черт побери?
Она собиралась отнести ленч в комнату матери и составить ей компанию, но, очевидно, Максин придется есть одной.
– Итак, что у нас на ленч? – непринужденно спросил Уорс.
– Сандвичи, хрустящий картофель и фрукты.
Уорс подмигнул Тренту.
– Мне нравится, а тебе, сынок?
Сынок.
Не смей так его называть, хотела закричать Молли. Он не твой сын, а мой. Только мой, с отчаянием сказала она самой себе, глядя в окно на залитую солнцем лужайку, чтобы немного успокоиться.
– Мамочка, я проголодался.
– Да, мой сладкий, сейчас.
Уорс направился к ней.
– Скажи, чем я могу помочь.
– Ничем, – холодно ответила она. – Я сама со всем справлюсь.
Остановившись на полпути, он нахмурился и сказал:
– Извини. – Затем повернулся и пошел к столу.
Молли вздохнула, зная, что Уорс не привык, чтобы ему указывали. Это была его прерогатива, и он ожидал беспрекословного подчинения от всех, кто на него работал. Но сейчас по непонятной ей причине он спустил ей командный тон. Должно быть, из-за присутствия Трента, которому она была несказанно рада. У нее не было настроения спорить.
– Что будете пить? – спросила она как можно любезней, пытаясь доказать себе, что может сохранять самообладание в присутствии Уорса.
Через несколько минут еда была уже разложена по тарелкам и чай налит в чашки. Хотя они ели в тишине, Молли всем своим существом ощущала присутствие Уорса и знала, что он испытывает то же самое. Случайно взглянув на него, она обнаружила, что он смотрит на нее глазами, полными ярости и… желания.
– Мама, я все съел.
Молли мысленно поблагодарила сына за своевременное вмешательство.
– Я испекла на десерт булочки, – произнесла каким-то не своим голосом. – Хочешь одну?
– А две можно?
Молли улыбнулась.
– Думаю, да, поскольку ты хороший мальчик и съел всю свою порцию.
– Уорс, а ты хочешь булочку? – спросил Трент.
Молли заметила, что ее сын смотрит на Уорса как на героя. Она могла это понять: в джинсах, фланелевой рубашке, сапогах и шляпе тот выглядел как настоящий ковбой.
В этот момент она пожалела, что позволила Тренту остаться на ранчо. Ей следовало, несмотря на возражения Уорса, отправить сына в детский сад.
Но было уже слишком поздно идти на попятную. Придется постараться сделать так, чтобы Уорс и Трент как можно меньше времени проводили вместе.
– Конечно, хочу, – ответил Уорс. – Разве здравомыслящий человек может отказаться от домашних булочек?
– Особенно от тех, которые печет моя мама. – Мальчик улыбнулся. – Они просто объедение.
– Спасибо, мой сладкий, – сказала Молли. – Почему бы нам не отнести ленч бабушке?
– Я хочу остаться с Уорсом.
Мужчина поднял брови.
– Если тебе не нужна помощь, мы займемся здесь булочками.
Этого ей хотелось меньше всего. Теперь, когда она заметила сходство между отцом и сыном, ей было невыносимо оставлять их наедине. Но открыто возражать против этого было бы подозрительно.
– Хорошо, – пробормотала Молли, взяла поднос и направилась к двери.
Вернувшись через пять минут на кухню, она обнаружила, что Трент ловит каждое слово Уорса. Ее охватила паника, но она взяла себя в руки и сказала сыну:
– Дорогой, тебе пора отдохнуть.
– Но, мама, я не хочу. Я уже большой мальчик. Тэмми не заставляет меня спать днем.
– Тебе не повезло, поскольку у Тэмми сегодня выходной. – Молли строго посмотрела на него. – Я присоединюсь к вам с бабушкой, когда вымою посуду. – Она взъерошила его волосы. – Попрощайся с Уорсом.
Он неохотно подчинился.
– Увидимся, дружище, – сказал Уорс. – Как ты смотришь на то, чтобы завтра сходить посмотреть лошадей?
– Здорово! – восхищенно воскликнул Трент, затем взглянул на Молли. – Можно, мама?
С ее языка едва не сорвалось слово «нет»; но она сдержалась.
– Посмотрим. Хорошо?
– Хорошо, – угрюмо ответил Трент, зная, что спорить с ней бесполезно.
Когда он ушел, в кухне наступила тишина. Наконец Уорс нарушил ее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28