ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы вместе ей обо всем скажем.
– Благодарю вас, но позвольте мне сначала самой с ней поговорить. Если она будет упрямиться, то вы тотчас об этом узнаете.
– Звоните мне в любое время.
Закончив разговор, Молли немного помедлила, прежде чем положить трубку. Перед глазами все было как в тумане.
Молодая женщина боялась этой беседы с доктором, зная, что она будет неутешительной. Приехав сюда, Молли убедилась, что травма у ее матери очень серьезная. Сейчас ей предстоит сообщить Максин эту неприятную новость. Хорошо, что Трент сейчас рядом с бабушкой. С тех пор как они приехали, он редко покидал ее комнату. Даже забыл про лошадей и коров, которыми сначала был так очарован. Максин беспрестанно чем-то занимала внука, и Молли приходилось даже насильно его уводить, чтобы ее мать могла немного отдохнуть.
Оттягивать неизбежное бесполезно, напомнила себе Молли. Решительно расправив плечи, она направилась в спальню Максин. Открыв дверь, она вошла в комнату и застыла на месте: ее мать спала, а Трент сидел рядом с ней и рисовал в книжке-раскраске.
– Привет, мам, – тихо произнес он. – Бабушка заснула.
– Все хорошо, мой сладкий. – Молли спустила его с кровати на пол и собрала карандаши и раскраску. – Пойди, пожалуйста, в нашу комнату и немного порисуй там.
Трент поморщился.
– Не хочу.
Она улыбнулась.
– Прошу тебя, всего на несколько минут. Мне нужно поговорить с бабушкой.
– А почему я не могу остаться? – закапризничал он.
Молли сердито посмотрела на него.
– Трент.
Выпятив нижнюю губу, он взял у нее свои принадлежности для рисования и направился к двери.
– Никуда не уходи из комнаты.
– Ладно, – пробормотал мальчик.
Проводив его взглядом, Молли печально улыбнулась. Он был таким славным. Ей редко приходилось быть с ним строгой, но она не хотела, чтобы он слышал их с матерью разговор.
– Мама, – произнесла Молли, легонько коснувшись плеча Максин.
Та открыла глаза и, рассеянно оглядевшись по сторонам, улыбнулась дочери, но затем, не обнаружив внука, нахмурилась.
– Где Трент?
– В нашей комнате. Он скоро придет.
– Который час? – спросила Максин, хмурясь еще сильнее.
– Почти полдень.
– О боже. Не могу поверить, что я так долго спала.
– Все хорошо, мама. Тебе нужно как можно больше отдыхать.
– Нет, мне нужно как можно больше времени проводить с моей дочерью и внуком, прежде чем я вернусь к работе.
Молли колебалась. Она не знала, как сказать матери правду, чтобы не причинить ей боль.
– Мама…
– Ты собираешься мне сказать, что я больше не смогу работать, не так ли? – Максин пристально посмотрела на дочь.
– Да. – Молли облегченно вздохнула.
– Ты ошибаешься.
Чувство облегчения продлилось недолго.
– Я…
– Все будет хорошо. Я знаю, что растянула несколько мышц на спине…
– Мама, – перебила ее Молли, – доктор говорит, что твое выздоровление будет долгим.
Подбородок Максин задрожал.
– Я отказываюсь в это верить.
– Это правда, мама, и ты должна с ней смириться. Если бы у тебя не было остеопороза, то, возможно, все сложилось бы по-другому.
– А как же моя работа? – жалобно протянула Максин. – Уорс был так добр ко мне, но теперь ему придется нанять кого-нибудь, чтобы меня заменить. Я этого не вынесу.
– Мама, не паникуй раньше времени. Уорс не собирается искать тебе замену.
– Он сам тебе это сказал? – с вызовом бросила Максин.
Молли помедлила.
– Нет, он ничего мне не говорил.
– Значит, ты не знаешь, что у него на уме. – Голос Максин дрожал.
– Пожалуйста, мама, не беспокойся. Все будет хорошо. – Молли погладила мать по щеке.
– Он ничего не знает… – Голос Максин прервался.
– Ты имеешь в виду свою болезнь? – перебила ее Молли.
Пожилая женщина кивнула.
– Значит, ты сказала ему то, что он, по-твоему, хотел услышать.
Максин достала носовой платок.
– Я не могу в это поверить.
– Послушай, мама, все не так страшно, как ты думаешь.
– Это потому, что ты не на моем месте. – Спохватившись, Максин добавила: – Чему я несказанно рада. Я бы не вынесла, если бы увидела тебя в таком состоянии.
– Вынесла бы. Ты бы приехала и позаботилась обо мне точно также, как я собираюсь позаботиться о тебе.
– Ты не можешь здесь остаться, – возразила Максин. – У тебя работа и ребенок. Своя собственная жизнь.
– Тсс, – мягко произнесла Молли. – Хватит, мама. Я не собираюсь ставить крест на своей жизни. У меня есть план.
– Какой? – подозрительно произнесла Максин.
– Я расскажу тебе позже. – Молли наклонилась и поцеловала мать в щеку. – Прямо сейчас я собираюсь позвать Трента, если, конечно, ты не хочешь спать.
– Нисколько. Я хочу проводить как можно больше времени со своим внуком.
– Кстати, я разговаривала с доктором Коулменом.
Подбородок Максин снова задрожал.
– Я расскажу тебе обо всем позже. Выше нос, мама. Все будет хорошо.
Максин заставила себя улыбнуться.
– Позови сюда моего мальчика. У нас есть планы, которые тебя не касаются.
Молли широко улыбнулась в ответ:
– Не позволяй ему тебя утомить. Ты же знаешь, он может.
– Это будет очень приятное утомление.
Дойдя до своей спальни, Молли обнаружила, что у нее по щекам текут слезы. Смахнув их, она открыла дверь.
– Пойдем, малыш, бабушка ждет тебя.
Наступит ли такое время, когда она не будет реагировать на его присутствие?
Да, сказала себе Молли. За те пять лет, что они с Уорсом не виделись, ее жизнь вошла в привычное русло. Или нет. За все это время не было ни дня, чтобы она не думала о нем. Теперь, когда она жила с ним под одной крышей, все только усложнилось.
Словно поняв, что он не один, Уорс обернулся. Когда он увидел Молли, его глаза расширились, но в следующий момент выражение лица сделалось непроницаемым.
– Тебе не говорили, что шпионить за другими нехорошо?
Ей хотелось послать его ко всем чертям, но она этого не сделала. Слишком многое поставлено на карту. Ей нужно спокойно с ним поговорить.
– Мне жаль, что так вышло, – сдержанно ответила Молли.
– Ничего тебе не жаль.
Она не собиралась за ним шпионить. Просто так вышло, что она проходила мимо двери, ведущей на веранду, и увидела его. Он сидел в кресле, закинув ноги на перила, и задумчиво смотрел вдаль на заходящее солнце.
Молли предположила, что ей следовало бы кашлянуть, чтобы обнаружить свое присутствие. Вместо этого она тихо прошла на веранду и нерешительно встала за его спиной.
– Послушай, Уорс, я не хочу с тобой ссориться, – примирительно сказала она.
Он с грохотом поставил на стол пустую пивную бутылку, что свидетельствовало о его плохом настроении.
Нельзя позволять Уорсу так ее будоражить. Ни сейчас, ни когда бы то ни было. Она должна любой ценой сохранять спокойствие.
– Тогда чего ты хочешь? – спросил Уорс, пронизывая ее взглядом.
– Занять место своей матери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28