ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Скандал разрушил семью и навредил Саре, но Бобби Суэйн сумел выйти сухим из воды. Очень скоро он снова начал проповедовать с кафедры, собирая вокруг себя все больше и больше сторонников, которые с радостью несли в церковь пожертвования, а Бобби, как и прежде, набивал ими свои карманы. Все это кончилось тем, что один из разгневанных пожертвователей подал на проповедника в суд за растрату церковного фонда. Судебный процесс окончательно уничтожил преподобного Бобби. Он спрятался от мира в своем роскошном доме за семью золотыми дверями.
После второго скандала Сьюзи стало ясно, что попытка матери скрыть прошлые связи с Бобби Суэйном оказалась тщетной. В руки журналистов попали протоколы судебных заседаний, и очень скоро репортеры выследили Сару и Сьюзи в Элгине.
На их головы обрушились потоки невероятной лжи. Журналисты утверждали, что бывший проповедник прячет награбленные средства в доме своей бывшей жены. В течение долгих месяцев Сара и Сьюзи страдали от нападок прессы. Это безумие прекратилось только тогда, когда преподобный Суэйн был заключен в тюрьму.
После этого Сьюзи решила больше никогда не использовать свою фамилию, и забыла о том, что она дочь проповедника.
У Сьюзи было достаточно оснований ненавидеть средства массовой информации и избегать их. Вот почему она не хотела открыто бороться с ними. Ради спокойствия своей матери и своего собственного блага ей было необходимо оставаться в тени, а ее отношения с отцом должны были остаться в прошлом.
Но это может помешать ей встречаться с Гилом!
Эта мысль причиняла ей страшную боль. Простонав, она встала с постели, откинула с лица растрепавшиеся волосы, сдавила ладонями виски. Если она будет продолжать поддерживать отношения с Гилом, репортеры быстро выяснят, кто она такая, и снова начнут в прямом эфире развешивать грязное белье их семьи. Мать этого уже не перенесет! Ее здоровью и психике был нанесен непоправимый ущерб. Сейчас она слишком слаба.
Сьюзи опустила руки и заставила себя успокоиться. Она убеждала себя в том, что ничего страшного не произойдет. Пока никто не знает о том, что она была на ранчо Гила, а после этих выходных уже и нечего будет узнавать. Они вернутся в Остин и продолжат жить каждый своей жизнью. Гил – в губернаторском особняке, а она – у себя дома. И все на этом кончится.
Странно, но эта мысль скорее угнетала ее, чем успокаивала.
Чтобы отвлечься от тягостных размышлений, Сьюзи отправилась на кухню и изучала ее до тех пор, пока не нашла достаточно посуды и продуктов для приготовления ужина. Она решила, что привычное дело успокоит ее. Готовя еду, Сьюзи избавлялась от раздражительности. Она с удовольствием экспериментировала со всеми этими фантастическими предметами и приспособлениями, которые мать Гила привезла сюда для его будущей жены.
Наклонившись к плите, чтобы проверить жаркое, Сьюзи вдруг вспомнила слова Гила «когда-нибудь здесь появится женщина, моя жена».
Ей стало очень грустно, и, чтобы хоть как-то развеяться, она подошла к окну и, обхватив себя руками, стала смотреть вдаль. Сьюзи знала, что очень глупо мечтать о совместной жизни с Гилом здесь, в этом доме. Это было совершенно невозможно. Их отношения закончатся уже в понедельник. Но она ничего не могла поделать с собой. Желание когда-нибудь поселиться в этом доме оказалось сильнее разумных доводов.
Сьюзи стояла у окна, мечтая о будущем, которое было невозможно. Неожиданно в поле ее зрения появился Гил. Она прильнула к окну, наблюдая за тем, как он скачет на лошади к загону. Как он красив и мужествен, как естественно держится в седле! Когда, натянув поводья, он остановил лошадь и спрыгнул на землю, Сьюзи схватилась рукой за сердце. Впервые в жизни она почувствовала, как сердце ее трепетно забилось при виде мужчины. Раньше Гил признавался ей в том, что с ним происходит то же самое, когда он думает о ней.
Уж не влюблена ли она в него? Когда Сьюзи спрашивала себя об этом, кровь в ее жилах бежала быстрее.
«Может быть, это только физическое влечение», – напомнила она себе его слова, повернулась к двери и через секунду уже была на улице, так ей захотелось увидеть его, прикоснуться к нему.
– Гил! – закричала она и, размахивая рукой, побежала к загону.
Снимая уздечку с головы лошади, Гил повернул голову и посмотрел на Сьюзи. Лицо его озарилось радостной улыбкой. Повесив уздечку на столб, он закрыл загон и, широко раскинув руки, повернулся к Сьюзи. Радостно смеясь, она бросилась к нему в объятия.
Гил прижал Сьюзи к себе и оторвал ее от земли. Тяжелые мысли тут же покинули ее, вырвавшись наружу вздохом облегчения. Сьюзи сорвала с головы Гила шляпу и швырнула ее в сторону, затем крепко поцеловала его.
– Эй! Что все это значит? – лукаво улыбаясь, спросил он.
Сьюзи провела пальцем по влажному следу, оставленному шляпой на его голове.
– Я соскучилась, – глядя ему в глаза, ответила она.
– Черт! – буркнул Гил. – Тогда мне стоит чаще оставлять тебя одну.
Сьюзи бросила на него хитрый взгляд.
– Только попробуй, ковбой! Я привяжу тебя к своей постели.
– Ммммм… – Гил подбросил ее вверх. – Я не против.
Смеясь, Сьюзи поцеловала его в губы.
– Проголодался? – спросила она.
– Тебя я хочу всегда.
– Я говорю о еде, – высвобождаясь из его рук, сказала Сьюзи.
– Ты приготовила нам поесть?
– Нет, – язвительно ответила она. – Я заказала еду в магазине.
Гил обнял ее за плечи и повел к дому.
– Надеюсь, что-нибудь китайское. Я весь день мечтал о чоу-мейн.
– Ты меня рассмешил.
Гил игриво толкнул ее бедром.
– Так что же ты приготовила?
– Говядину в грибном соусе, зеленые бобы и жареный лук. Это все, что я смогла найти. – Она неодобрительно посмотрела на него. – Твои продуктовые запасы на редкость скудны.
Гил пожал плечами.
– Я здесь бываю редко, поэтому нет смысла запасать много.
Сьюзи посмотрела на зеленые пастбища и высокие холмы вдалеке.
– Не понимаю, как ты можешь подолгу не бывать здесь, – со вздохом сказала она, обнимая его за талию. – Если бы это был мой дом…
Гил резко остановился, заставляя Сьюзи сделать то же самое.
– Что? – она вопросительно посмотрела на него.
Гил пристально глядел куда-то вдаль. Сьюзи тоже посмотрела туда.
– К нам кто-то едет.
Вдалеке на краю холма Сьюзи увидела автомобиль.
– Кто это? – спросила она, отходя от Гила на приличное расстояние.
Гил прищурил глаза.
– Скиннер!
Это имя он произнес как ругательство. Сьюзи резко повернула голову и посмотрела на Гила. В ее глазах появилась тревога.
– Пол Скиннер?! Репортер?
– Да. – Гил сдвинул брови.
Сьюзи хотела скрыться в доме, но Гил схватил ее за руку и остановил.
– Слишком поздно, – вскинув подбородок и не отрывая глаз от быстро приближающегося автомобиля, сказал Гил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34