ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через несколько минут они будут спасены!
Спасены! Люси вздохнула от облегчения. Но восторг ее прошел так же быстро, как и возник.
Эти люди могут быть кем угодно – бандитами или ворами, – а ей нечем защищаться.
Быстро отстегнув застежки ремней, удерживающие Эдварда, Люси завернула его в коврик, толчком ноги открыла дверцу и начала вылезать из машины. Вокруг уже стояли грузовики. Люси попятилась назад в темный салон. Теперь она видела, что это военные машины. Но чьей они армии?
Ее страх передался Эдварду. Мальчик зашевелился и освободился от коврика.
В попытке защитить своего сына она подвергла его еще большей опасности, чем когда-либо, подумала Люси, закрывая его голову ладонью.
Она заперла дверцы и проверила их прочность.
Но люди в военной форме уже начали выходить из машин. И луна светила так ярко, будто помогала им.
Они были одеты во все черное: в мешковатые брюки и накидки, перехваченные широкими кожаными поясами, удерживающими ножны для ятаганов. Их головы были замотаны черными платками, оставляющими открытыми только глаза. И каждая пара этих блестящих глаз была прикована к ней!
Люси слышала, как один из них отдал приказ на своем языке и указал куда-то в сторону. Она оглянулась и увидела машину, мчавшуюся к ним на полной скорости.
И затем произошло то, чего она так боялась, хотя и ожидала. Тот, кто отдавал приказы, видимо командир, приблизился к ее автомобилю, постучал в стекло и жестами показал, чтобы она вышла.
В панике, глядя на его оружие, Люси с трудом смогла освободить защелку. Но когда дверца распахнулась, она в испуге отпрянула назад, еще сильнее прижимая к себе Эдварда. Малыш вскрикнул от боли и вырвался. Мужчина наклонился и выхватил его у нее из рук.
С криком она кинулась за ними. Ее ноги в туфлях на высоких каблуках проваливались в рыхлом песке. Наконец командир остановился, но когда она бросилась, чтобы взять ребенка, кто-то встал у нее на пути.
– Калил! – всхлипнула Люси.
– Хвала Аллаху, ты спасен! – хрипло закричал Калил, обнимая сына.
Но Эдвард не узнал Калила, являвшего собой внушающую страх фигуру в черном платке, обернутом вокруг головы и скрывавшем все его лицо, кроме глаз.
– Мама-а-а! – закричал малыш, потянувшись к Люси.
Калил посмотрел на нее твердым и жестким взглядом.
– Крепче держи своего сына, – холодно сказал он, – и следуй за мной.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Люди Калила безо всякого приказа расступились, давая им возможность пройти через их ряды. Калил открыл дверцу машины и помог ей войти внутрь. Люси ощутила некоторое подобие покоя, почувствовав малыша снова у своего сердца.
Она сидела, держа Эдварда и ожидая Калила, который отдавал распоряжения своим людям. Одна за другой машины поворачивали, направляясь к серебристому свету, пронизывающему горизонт.
Калил сел за руль и захлопнул дверцу.
– Здесь нет сиденья для ребенка, – предупредил он, не глядя на Люси. – В этом раньше не было надобности. Я надеюсь, что ты сможешь обеспечить моему сыну безопасность, держа его на коленях, пока мы едем?
– Конечно, смогу, – спокойно ответила Люси. – До сих пор я одна обеспечивала ему безопасность без твоей или еще чьей-либо помощи.
Они долго ехали в тишине.
– Ты хоть понимаешь, что натворила? – наконец прорычал Калил. – Ты же могла погибнуть сама и погубить Эдварда! О чем ты только думала?
– О том, чтобы уехать. Мы с сыном не могли больше находиться запертыми в твоем Золотом дворце, который больше напоминает золотую клетку;
– Но Эдвард и мой сын тоже.
Сорвав головной платок, скрывавший его лицо, он, все еще сердясь, бросил его позади себя.
Эдвард узнал отца и с радостным криком потянулся к нему.
Лицо Калила немедленно смягчилось, он взял ручку малыша и нежно поднес ее к своим губам.
– Ты пережил настоящее приключение, мой маленький мужчина, – пробормотал Калил. – Куда ты ехала? – спросил он, стрельнув взглядом в Люси. – О чем ты думала, отправляясь в пустыню в середине ночи?
– Когда мы выехали, было еще рано. Да и вообще у меня не было намерения ехать в пустыню.
Дорога была перекрыта, и я потеряла ориентацию. – Люси замолчала, внезапно почувствовав сильную усталость.
– Вас могли бы и не найти. – Голос Калила вновь привлек ее к разговору. – Я должен был понять, что тебе нельзя доверять.
– Можешь пугать меня и дальше, но вспомни, что это была твоя идея сделать из нас заключенных…
Люси посмотрела на Калила и поняла, что все ее слова не имеют для него никакого смысла.
– Если бы это зависело от тебя, то я никогда и не узнал бы, что существует Эдвард, – холодно проговорил он.
– Как ты смеешь осуждать меня! – воскликнула Люси. – Ты провел со мной ночь, после которой сбежал, как вор. Тебе не хватило храбрости назвать свое настоящее имя, не говоря уже о том, чтобы оставить номер телефона.
Калил прекрасно понимал, что все это было правдой. И он также не мог не понимать, каково ей было оказаться в пустыне во время бури одной с маленьким ребенком. Да, ее поступок был опрометчивым, но ему, Калилу, не доставляло никакого удовольствия запугивать Люси еще больше, когда она и так еще не совсем пришла в себя после пережитого.
Калил никак не мог собраться с мыслями. Он должен сделать ей выговор за то, что она так бездумно поступила, подвергнув себя и ребенка смертельной опасности. Она должна научиться уважать пустыню.
– Вода и еда лежат сзади.
– Спасибо, – пробормотала Люси.
Он заметил, что сначала она накормила и напоила Эдварда и только потом сама принялась за еду – Куда мы направляемся? – спросила Люси, утолив голод небольшим количеством фруктов и сыром.
– Мы едем в мой охотничий лагерь. Это ближе, чем дворец.
Люси стало немного легче оттого, что они снова разговаривали, но ей все еще было не по себе от его холодного тона.
– Это далеко? – спросила она.
– Теперь нет. Мы выехали из высушенного русла реки, называемого нами «вади», – пояснил он. – Весь сыпучий песок собрался в вади и тем самым замедлил наше продвижение.
– Я поняла это.
– Сейчас нам лучше помолчать. Мой сын должен поспать.
Его сын! Калил опять заставил ее почувствовать себя посторонней в жизни Эдварда. Но ей некого винить, кроме себя. Она не смогла достойно покинуть Абадан и увезти отсюда Эдварда. В Абадане слово Калила – закон. Как и слово его отца.
Теперь шансы исчезнуть с сыном из страны были почти нулевыми.
Люси задремала и очнулась только тогда, когда машина замедлила ход. Она осмотрелась вокруг.
И не поверила своим глазам. Но вдруг ее осенило:
Золотой дворец был показухой, а то, что она увидела сейчас, отразило другую, возможно, истинную сторону семейства Калила.
Ничто, должно быть, не изменилось здесь за тысячу или даже за две тысячи лет. Небо, как дугообразный купол над их головами, было серебристо-серым, перемежающимся розовыми и оранжевыми полосами там, где солнце только начинало выползать из-за горизонта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30